Desde o Século 15, A Europa ocidental já foi palco de uma das reino UNIDO mais sangrenta e traumática wars, que é o enraging conflito entre Irlanda do Norte e Inglaterra. De todo o derramamento de sangue e violência, que tem ocorrido desde então, há um período, que se destaca., Simplesmente, rotulado como “The Troubles” ele diz uma sangrenta história de mais de três décadas de conflito, que ocorreu entre os nacionalistas Irlandeses e Irlandesas sindicalistas dos anos de 1960 até a de 1990. Embora este sangrento conflito foi encerrado com o “Good Friday Agreement”, é legado foi tão traumático que ele ajudou a influenciar algumas das maiores canções de protesto ter saído da indústria da música.,”Domingo Sangrento” foi um termo dado a um incidente ocorrido em 30 de janeiro de 1972 em Derry, Irlanda do Norte, onde soldados britânicos dispararam sobre 28 civis desarmados que protestavam pacificamente contra a operação Demétrio. De todas as pessoas que perderam a vida naquele dia, treze foram mortos imediatamente, enquanto outro homem perdeu a sua vida quatro meses depois devido a ferimentos. Muitas das vítimas que estavam sentindo a cena do crime foram filmadas à queima-roupa, enquanto alguns que estavam ajudando os feridos foram baleados., Outros manifestantes foram feridos por balas de borracha ou bastões, e dois foram atropelados por veículos do exército.este massacre é relatado como tendo o maior número de pessoas mortas em um único incidente de tiroteio durante o conflito. A primeira pessoa a ter abordado estes eventos musicalmente foi John Lennon que compôs ” Sunday Bloody Sunday “e lançou-o em seu terceiro álbum Solo”Sometime In New York City”., Sua versão da canção expressa diretamente sua raiva contra o massacre, que também mostra seus pontos de vista políticos na complexidade dos problemas de longa data que existem entre os irlandeses & Britânico. Quando os críticos de música rasgaram sua canção E disse que não era forte o suficiente para resolver o problema em mãos, ele foi citado dizendo ao jornalista da NME Roy Carr”Here I am in New York and I hear about the 13 people shot dead in Ireland and I react immediately. E sendo eu o que sou, reajo em quatro-para-o-bar com uma pausa na guitarra no meio., Eu não digo ” meu Deus, o que está a acontecer? Devíamos fazer alguma coisa.”Eu vou” é Domingo Sangrento domingo e eles abateram as pessoas.”Já acabou. Desapareceu. As minhas canções não estão lá para serem digeridas e desfeitas como a Mona Lisa. Se as pessoas na rua pensarem nisso, é só isso., apesar da versão da canção do U2 chegar como um single precisamente 11 anos, 1 mês, 21 dias desde o incidente, o catalisador que inspirou a banda a pagar tributo aos caídos com esta canção veio por causa de um confronto com apoiadores do IRA (Exército Republicano Irlandês) na cidade de Nova Iorque.a versão” Sunday Bloody Sunday ” da canção foi projetada para transportar o ouvinte para a Irlanda devastada pela guerra da década de 1970, onde seu presente assistindo o horror se desdobrar como um observador., Sua versão de relatos são inspirados em sua abordagem passiva-agressiva à situação com versos como ” por quanto tempo devemos cantar esta canção?”, o que significa sua raiva para com as autoridades se aproximam da situação. No entanto, este verso é imediatamente seguido por ‘porque esta noite, podemos ser como um, esta noite”, o que significa que a porta ainda está aberta para um tratado de paz.

eles também se inspiraram na famosa imagem de Edward Daly sendo visto protegendo um grupo de sobreviventes que atendem um menino ferido, acenando um lenço manchado de sangue na paz.,

Estrutura da Canção

O sucesso da canção também pode ser atribuído à estrutura, que é uma assinatura simplista de 4/4 tempo que está impulsionando o tempo da canção (2). A canção começa com uma batida militarista de tambor que foi composta por Larry Mullen Jr., que foi gravada em uma escadaria de seu estúdio de gravação de Dublin porque o produtor Steve Lillywhite estava tentando obter um som completo com um reverso natural. The beat is closely designed to resemble a military band due to the synchronisation of the drum pattern, snare drum & electric violin (2)., Isto é ainda acompanhado pelo trabalho de guitarra estelar de Edge, que compreende um riff descendente distinto de guitarra

, com arpejos repetitivos. A Rolling Stone mais tarde descreveu este riff como o “riff de arena-rock de esmagamento de ossos da década” (3). Os acordes menores usados neste riff são uma progressão de acordes Bm-D-G, que ajuda a estabelecer o caráter passivo da canção até agora.à medida que a canção progride, a agressão é lançada como Bono declara: “Quanto tempo? Quanto tempo temos de cantar esta canção?”, que é igualado como os switches da borda para um padrão de maior acorde mais agressivo., A agressividade da canção é ainda mais cimentada com um baixo-tambor agressivo que aparece em cada batida antes de lançar no refrão onde o baixo de Adam Clayton se junta. Como isso está acontecendo, The Edge fornece vocais de apoio estelares, comunicando “Sunday Bloody Sunday” para o ouvinte através de um eco harmônico imitativo. À medida que a canção progride para a próxima seção, o tambor de laço é silenciado junto com as guitarras, que desenha a inspiração da agressão crua Vista nos versos da canção e dá à canção uma estrutura mais edificante.,

Letras

A letra da canção de referência ou domingo Sangrento evento que teve lugar em 1920 & 1970, respectivamente, mas concentrar-se mais sobre o observador que está horrorizado com o ciclo de violência e é inspirado a agir. Esta mudança de abordagem é uma mudança drástica de uma versão inicial da canção, que continha letras como “Don’t talk to me about the rights of the IRA, UDA.”. Em vez disso, a banda decidiu mudar as letras para mostrar as atrocidades da guerra sem tomar partido., Em vez disso, escolheram uma linha de abertura, que ressoaria fortemente com jovens que não saberiam nada sobre esses problemas. Há um verso bíblico, que é proposto na letra, que é Mateus 10:35 (“mãe dos filhos, irmãos, irmãs”) e trazer um toque para 1 Coríntios 15:32 (“nós comemos e bebemos enquanto amanhã eles morrem”, em vez de “vamos comer e beber; porque amanhã morreremos”).finalmente, a canção termina declarando aos irlandeses que eles precisam parar de lutar uns contra os outros e apenas reivindicar a vitória “Jesus venceu…no Domingo Sangrento domingo.,”

história ao vivo

A canção foi tocada mais de 600 vezes pela banda desde a sua criação em 1982 (4). Devido a letras mal interpretadas Bono teve que esclarecer o significado para o público, afirmando “esta não é uma canção rebelde, esta canção é Domingo Sangrento domingo”. Embora esta canção tenha sido um grampo ao vivo para a banda, eles omitiram-no de sua lista de músicas por um tempo por causa de uma performance em que a verdadeira emoção da canção saiu e eles sabiam que eles nunca poderiam replicar essa emoção novamente., Isso aconteceu enquanto eles estavam filmando seu rockumentário de 1998 “Rattle And Hum” em 8 de novembro de 1987 na McNichols Sports Arena em Denver, Colorado. Nesta versão, Bono vai em uma canção rant mid para condenar o bombardeio do Dia da lembrança que havia ocorrido no mesmo dia na cidade de Enniskillen, na Irlanda do Norte. O discurso foi o seguinte:

“e deixe-me dizer-lhe uma coisa., Estou farto de irlandeses americanos que não regressam ao seu país há vinte ou trinta anos, que vêm ter comigo e falam da resistência, da revolução em casa, da glória da revolução e da glória de morrer pela revolução. Que se lixe a revolução! Não falam da glória de matar pela revolução. Qual é a glória em tirar um homem da cama e matá-lo à frente da mulher e dos filhos? Onde está a glória nisso? Onde está a glória em bombardear um desfile do Dia da lembrança dos Reformados da velhice, com as suas medalhas arrancadas e polidas para o dia?, Onde está a glória nisso? Deixá-los morrer ou aleijados para a vida ou mortos sob os escombros de uma revolução que a maioria do povo do meu país não quer. Já chega!”

(2) partituras comerciais para ” Sunday Bloody Sunday.”Universal-Polygram International Music Publishing. Distribuído por Hal Leonard Publishing. ISBN 0-7119-7309-1. Retrieved 12 December 2006.(3) Connelly, Christopher (19 de janeiro de 1984). “Under A Blood Red Sky Review: U2: Review”. Rolling Stone. Arquivado do original em 19 de abril de 2008. Retrieved 17 May 2010.(4) U2-Vertigo-Tour.com., “U2 on Tour-played songs: Sunday Bloody Sunday

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *