Ho, ho, ho, Weihnachtsdekorationen erscheinen in den Straßen Frankreichs, die Menschen sind in festlicher Stimmung und Weihnachtseinkäufe sind in vollem Gange.
Aber wie sagt man „Frohe Weihnachten“ auf Französisch? Und während wir im Feiertagsgeist sind, wie sagen Sie „Frohes neues Jahr“ oder „Happy Hanukkah“ auf Französisch? Wie wäre es mit „Season‘ s Greetings“?
Lass es uns herausfinden!
Der Klassiker „Merry Christmas“
Joyeux Noël ist die häufigste Art, auf Französisch „Merry Christmas“ zu sagen., Wenn Sie es aufschlüsseln, bedeutet dies wörtlich „Freudige Weihnachten“ – also Frohe oder frohe Weihnachten für Anglophone.
Diesen Satz findest du auf den meisten cartes de vœux (Grußkarten) und kannst ihn mit jedem benutzen.
Die“Glückliche Chanukka“
Glückliche Chanukka auf Französisch ist „Joyeux Hanoukka“. Aber wie im Englischen kann es einige Rechtschreibvarianten geben, so dass Sie auch Joyeux Hanoucca, Joyeux Hanouka, Joyeux Hannukah usw. sehen können.
Aber bevor Sie diese Begrüßung verwenden, seien Sie sehr vorsichtig mit dem Kontext., Zum einen ist Chanukka in Frankreich, wie es in den meisten jüdischen Gemeinden auf der ganzen Welt der Fall ist, ein relativ kleiner Feiertag. Und es gibt auch die Tatsache, dass die französische jüdische Gemeinde sehr diskret ist. Wenn Sie also nicht absolut sicher sind, dass jemand einen Chanukka-Gruß erwartet oder wissen möchte, dass er feiert, halten Sie sich am besten an etwas Neutrales.
Der Klassiker“Frohes Neues Jahr „
Bonne année ist“ Frohes neues Jahr “ auf Französisch., Dies ist die typischste Art, jemandem ein frohes neues Jahr zu wünschen und kann mit jedem verwendet werden.
Sie können das Jahr hinzufügen, wenn Sie genau sein möchten: Bonne année 2021 !
Der typische Neue Jahr wollen
Sie hören einen fröhlich französische person, GRÜßEN Sie mit Bonne année, bonne santé. „Frohes / gutes Jahr, gute Gesundheit“. Dies ist etwas weniger formell als einfach Bonne Année zu sagen, ist aber für die meisten Situationen und Menschen immer noch in Ordnung. Je nach Unternehmen kann es auch etwas kitschig oder klischeehaft sein.,
Die „Happy Holidays“ für jedermann
Wenn Sie sich nicht sicher welche Ferienwohnung(en) jemand feiert, oder wenn Sie wollen einfach nur zu wünschen Ihnen ein gemeinsames „Happy Holidays“, Joyeuses fêtes oder dem etwas weniger Häufig Bonnes fêtes ist der perfekte Satz.
Das Wort fête bedeutet normalerweise “ Party „oder“ Feier“, aber wenn es während der Ferienzeit gesagt wird, bedeutet es les fêtes de fin d ‚ année (die Feiertage zum Jahresende).,
Das formale „Happy Holidays“
Wenn Sie wollen – oder müssen–, um sich ein wenig mehr formal mit der Sie Ihren Urlaub Grüße, die Sie verwenden können, den Satz „Je vous souhaite d’excellentes fêtes de fin d‘ année.
Wörtlich „Ich wünsche Ihnen ausgezeichnete Feierlichkeiten zum Jahresende“, diese Begrüßung kann bei der Arbeit oder mit Menschen verwendet werden, die Sie nicht gut kennen.
Die „Weihnachtsgruß“
Meilleurs vœux ist ein wahres Chamäleon., Während es für den größten Teil des Jahres „beste Wünsche“ bedeutet, wird es im Dezember und Anfang Januar zu „Saisongrüßen“, wenn die Menschen Weihnachten und Neujahr feiern.
Sie können es selbst verwenden – Sie werden es oft so auf Grußkarten sehen, zum Beispiel. Oder es kann Teil eines Satzes sein. Zum Beispiel:
Meilleurs vœux pour la nouvelle année. (Beste Wünsche für das neue Jahr.)
Meilleurs voeux pour l ‚ année 2021., (Beste Wünsche für das Jahr 2021)
Ein einzigartiger französischer Feiertagsgruß
Wie in Englisch sind diese französischen Feiertagsgrüße durchaus akzeptabel und werden normalerweise geschätzt – es sei denn, Sie stoßen auf einen französischen Scrooge!
Wenn Sie jedoch etwas origineller sein möchten, finden Sie hier einige Möglichkeiten:
• Fügen Sie Je vous souhaite un très vor einem typischen Feiertagsgruß hinzu. Dies verstärkt es ein wenig, und macht es ein wenig schicker, auch. Zum Beispiel würde Joyeux Noël von „Frohe Weihnachten“ zu Je vous souhaite un très joyeux Noël wechseln – ich wünsche Ihnen ein frohes Weihnachtsfest.,
• Verwenden Sie unerwartete Ausdrücke und Adjektive. Wenn Sie sich in Ihren französischen Fähigkeiten und Ihrem Wortschatz sicher fühlen, können Sie versuchen, die Dinge zu verwechseln. Zum Beispiel, statt Bonne année, warum nicht sagen, Je vous souhaite une année 2021 magique. (Ich wünsche dir ein magisches 2021.).
Denken Sie daran, dass Sie in den meisten Fällen einen Satz verwenden müssen; Sie können nicht einfach ein Wort in einer gemeinsamen französischen Feiertagsphrase ersetzen. Zum Beispiel funktioniert der Satz, den ich gerade vorgeschlagen habe, aber nur Magique année (Magisches Jahr)wäre verwirrend – genau wie auf Englisch.
* Schauen Sie online für weitere Beispiele und Inspiration.,
Dieser Artikel ist zunächst eine gute Quelle für längere und einzigartige Urlaubsphrasen auf Französisch.
Weitere Ideen finden Sie, indem Sie einen traditionellen französischen Feiertagsgruß sowie das Wort Original (was in diesem Zusammenhang „einzigartig“ bedeutet) in eine Suchmaschine eingeben.
Beachten Sie, dass einige Ergebnisse sehr lang sein könnten-vielleicht sind sie für Leute gedacht, die Urlaubskarten versenden müssen. Aber die entsprechende Bildsuche sollte Ihnen kurze Grußalternativen zeigen.
Voilà, Sie wissen jetzt, wie man frohe Weihnachten und frohes neues Jahr auf Französisch wünscht – und noch ein paar andere gute Möglichkeiten!,
Noch im Urlaubsgeist? Schauen Sie sich unsere Artikel über Französisch Weihnachten Vokabular und Französisch Weihnachtstraditionen.
Haben Sie schon einmal Weihnachten in Frankreich gefeiert? Wie war es denn?