X

Datenschutz & Cookies

Diese Website verwendet cookies. Indem Sie fortfahren, stimmen Sie ihrer Verwendung zu. Erfahren Sie mehr, einschließlich der Kontrolle von Cookies.

Verstanden!

<

Hallo und! (Annyeonghaseyo!,)

Aktualisiert 8/8/20

mit Diesem post bekommt viel Verkehr und ich will zu machen sicher, dass es so genau wie möglich. Dies war einer meiner früheren Beiträge, also speichere ich das Original für mich, weil ich immer noch zurückblicken möchte, wie weit ich gekommen bin, aber ich werde diesen Beitrag hier vollständig aktualisieren. Also, wenn Sie diesen Beitrag mit einem Lesezeichen versehen haben und bemerkt haben, dass es anders ist, deshalb.

Das Wort des Tages heute geht es um Zuneigung und das grundlegende Wort, um dies auszudrücken, ist,“좋وات (joahada)“.,

  • 좋 u003e 좋ή (joahada) | um etwas oder jemanden zu mögen
    • Von 좋 中 (joa) und다다다 (hada) bedeutet „zu tun“
    • Sie hören dieses Wort häufiger als Sie in koreanischen Shows und Liedern erkennen
    • Dies ist eine der Möglichkeiten auszudrücken, dass Sie etwas oder sogar jemanden mögen
  • 좋다다 (jota) | gut sein; nett sein
    • From 좋아 (joa)
    • This is a way to express a good feeling about something

i. e.,nformal

  • wenn Sie sind sprechen Sie mit Ihren Freunden
  • 좋아해요 | informelle, höflich
    • Situationen, die informelle, aber Sie sind immer noch erforderlich, um zu sprechen, in höflichen, angespannten
    • die Menschen um Sie herum sind Mitarbeiter, aber Sie sind immer noch freundlich mit Ihnen
  • 좋아합니다 | formal, höflich
    • Situationen, die formale, und Sie müssen höflich sprechen
  • Liebe

    • 사랑하다 (saranghada) | to love
      • 사랑 (love) + 하다 (hada)
        • weil dies kombiniert mit 하다 es ist eigentlich ein verb

    ich.,e.,

    • Liebe (saranghae) | „ich Liebe dich.“
      • <
    • Ich liebe dich (saranghaeyo) / „Ich liebe dich.,“
      • informell, höflich

    Ausdruck von Abneigung/Hass

    • 싫어다다 (silh-eohada) | Abneigung; zu hassen
      • 싫어 (silheo) +다다 (hada)
        • dies ist auch ein anderes Verb
      • Ausdruck starker Abneigung oder Hass
    • – | ul (haji)/to not do
      • kann zu einem Verb kombiniert werden, um eine Abneigung gegen etwas auszudrücken
      • kann in ähnlichen Situationen mit 싫/li>verwendet werden, kann aber nicht austauschbar verwendet werden
        • Sie können mehr darüber erfahren, wie und wann Sie dies hier verwenden, aber ich werde einige Beispiele unten geben

    i.,e.,

    Begriffe der Zärtlichkeit?

    Ich habe Leute gesehen, die häufig nach diesen beiden Begriffen gefragt haben:

    • zenfone Naturkosmetik야 (jagiya)

    zenfone Naturkosmetik야 (jagiya) oder zenfone Naturkosmetik (jagi) sind wirklich liebevolle Begriffe zwischen Paaren. So in Dramen, Sie können diese Worte oft zwischen verheirateten Paaren verwendet hören. Es ist eine Art zu sagen: „Schatz, Schatz, Baby, etc.“

    • 여보 (yeobo)

    여보 (yeobo) ist eigentlich eine Art von einer lustigen Geschichte. Ich habe einige ernsthafte Forschung zu diesem Begriff, weil es klang viel wie, “ 여보세요? (Yeoboseyo?)“ und viele von uns kennen, das bedeutet „Hallo?“beim Telefonieren., Aber “ ye (yeobo)“ bedeutet eigentlich „Schau hier.“Es begann jedoch ein eigenes Leben und eine neue Bedeutung anzunehmen und ist ein anderer Begriff, den ältere verheiratete (und manchmal jüngere Ehepaare) verwenden werden, um „Honig“ zu sagen, wenn sie mit ihrem Ehepartner sprechen.

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.