X

Sekretess& Cookies

den här webbplatsen använder cookies. Genom att fortsätta godkänner du deras användning. Läs mer, inklusive hur du kontrollerar cookies.

fick det!

annonser

Hej och! (Annyeonghaseyo!,)

uppdaterad 8/8/20

det här inlägget får mycket trafik och jag vill se till att det är så exakt som möjligt. Detta var en av mina tidigare inlägg så jag sparar originalet för mig själv eftersom jag fortfarande vill kunna se tillbaka på hur långt jag har kommit men jag kommer att uppdatera det här inlägget i sin helhet här. Så om du har bokmärkt det här inlägget och märkt att det är annorlunda, det är därför.

Dagens ord handlar om kärlek och det grundläggande ordet för att uttrycka detta är, ”triss다 (joahada)”.,<| p>

  • trips (joahada)/att gilla något eller någon
    • från (Joa) and다 (Hada) som betyder ”att göra”
    • du hör detta ord oftare än du inser i koreanska shower och låtar
    • detta är ett av sätten att uttrycka att uttrycka att du gillar något eller till och med någon

    <| li>

  • 다 (jota)/att vara bra; att vara trevlig
    • från (Joa)
    • detta är ett sätt att uttrycka en bra känsla om något

dvs,nformal

  • när du talar med dina vänner.
  • 좋아해요 | informell, artig
    • situationer som är informell men du är fortfarande skyldig att tala i artigt spänd
    • du är medarbetare, men du är fortfarande vänligt med dem.
  • 좋아합니다 | formell, artig
    • situationer som är formella och kräver att du talar artigt
  • ett Uttryck för Kärlek.

    • 사랑하다 (saranghada) | kärlek
      • 사랑 (kärlek) + 하다 (hada)
        • eftersom detta kombineras med 하다 det är faktiskt ett verb

    jag.,e., <| p>

    • love (saranghae) / ”jag älskar dig.”
      • informell

      <| li>

    • jag älskar dig (saranghaeyo) / ” jag älskar dig.,”
      • informell, artig

    uttryck av motvilja/hat

    • 다 (silh-eohada) | till motvilja; att hata
      • (silheo) + trist (Hada)
        • igen, det här är också ett annat verb
      • uttryck för stark motvilja eller hat
    • -(Haji) | för att inte göra
      • kan kombineras till ett verb för att uttrycka en motvilja mot något
      • kan användas i liknande situationer med triss다 men kan inte användas omväxlande
        • Du kan lära dig mer om hur du använder detta här men jag ska ge några exempel nedan

    i.,e.,

    villkor för Endearment?

    Jag har sett människor som frågar om dessa två termer ofta:

    • 기 (jagiya)

    jagiya (jagiya) or기 (jagi) är verkligen kärleksfulla villkor mellan par. Så i drama kan du höra dessa ord används ofta mellan gifta par. Det är ett sätt att säga, ”Älskling, sötnos, baby, etc.”

    • (yeobo)

    (yeobo) är faktiskt lite av en rolig historia. Jag gjorde en del seriös forskning på denna term eftersom det lät mycket som,”? (Yeoboseyo?) ”och många av oss vet att det betyder,” Hallå?”när du svarar i telefon., Men” (yeobo) ”betyder faktiskt,” titta här.”Det började dock ta på sig ett eget liv och en ny mening och är en annan term äldre gift (och ibland yngre gifta par) kommer att använda för att säga, ”honung” när man pratar med sin make.

    Lämna ett svar

    Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *