Även om det kan tyckas konstigt för några av våra läsare, finns det olika sätt att uttrycka både godkännande och förnekande på japanska.
ja
det enklaste och enklaste sättet att säga ja på japanska är はい hai.
i en mer formell stil kan man också använda は ha!. Om du samtalar med en nära bekantskap, är det också lämpligt.
för att visa att du faktiskt håller med någon, bör du säga att du är ledsen för att du är upptagen med wakarimashita (eller att du är mindre formell): ”Ja, jag håller med, det här är OK”.,
När det gäller tillämpningen av dôzo kan den också användas för att säga ”gå vidare” när du är glad att bevilja en förfrågan.
Det finns också andra sätt att uttrycka godkännande i synnerhet när du vill visa för personen du pratar med vill att ni delar deras uppfattning:
- うん fn, en ganska nasala ljud
- ああ aa ”jag ser”
- eller そう sô eller, i en mer artigt sätt, そうです sô desu som betyder ”ja, det är det”
Dessa uttryck kan upprepas om och om igen under hela samtalet.,
nej
på japanska kommer ingen att översätta Som いい IIE i ett formellt sammanhang, medan い iya kommer att vara mer lämplig när man pratar med en nära bekantskap.
men ritualer artighet i Japan är främmande för någon enkel förnekande. Människor betyder därför ofta sitt ogillande på ett rondellöst sätt, genom att nicka huvudet något åt sidan, böja eller vinka sin hand upp och ner och säga:
- triss kekkô desu: detta är perfekt , vilket betyder ”nej, tack”
- chotto…, : Tja…
- muzukashii: det här är svårt
- eller till och med す Som en ursäkt för att inte vara villig att bevilja en förfrågan.
på ett enklare sätt använder de sig av dame!, dvs ”detta är förbjudet” och korsa armarna över bröstet.