X

Confidențialitate & Cookie-uri

Acest site foloseste cookie-uri. Continuând, sunteți de acord cu utilizarea lor. Aflați mai multe, inclusiv cum să controlați cookie-urile.

am înțeles!după cum știe orice subiect britanic loial, engleza americană este rea, greșită și proastă și o amenințare la adresa modului nostru de viață. Deci cred că asta mă face un trădător., Mi se pare greu să vă faceți griji cu privire la câteva cuvinte și fraze noi importate în fiecare an, mai ales că am exportat întreaga noastră limbă peste Atlantic.da, unii dintre acești nou-veniți răzuiesc-cuvinte noi fac adesea – și mulți dintre aceștia nu supraviețuiesc mult timp. Dar altele au devenit atât de bine stabilite încât majoritatea britanicilor nici măcar nu își dau seama că au fost făcute în America., Aici sunt câteva dintre termenii ne-am câștigat de la NOI: bandwagon, bedrock, viscol, seful, cereale, close-up, revenire, cocktail, escroc (penal), șanț (scapi de), electrocuta, ventilator (adept), încălțăminte, bolboroseală, cimitir, joyride, know-how, maverick, radio…*

NE-a fost un mod minunat de a îmbogăți limba engleză Britanică, chiar dacă unele din aceste bogății părea vulgar la început.un cuvânt demn de remarcat este obținut: standard în SUA, dar nu în Marea Britanie.în ambele țări, timpul trecut al get este got. În engleza britanică, participiul trecut este, de asemenea, luat., Dar în engleza americană, este mai complex. Aproximativ: când vorbim despre o situație statică (care posedă sau are nevoie), participiul trecut este obținut; când vorbim despre o situație dinamică (dobândirea sau devenirea), participiul trecut este obținut., Deci:

  • Ieri am primit o chitară nouă
  • am o chitara mare
  • am primit o chitară nouă
  • trebuie sa vezi noua mea chitara
  • am intrat în joc chitara anul trecut
  • am ajuns în joc chitara de anul precedent

Orice Brit care citește cărți Americane sau ceasuri American de TELEVIZIUNE și filme va fi venit peste primit. Și, de fapt, mai mulți oameni din Marea Britanie vin să – l folosească ei înșiși-deși este încă adesea văzută ca un Americanism.pentru un instantaneu de utilizare recentă, m-am uitat la Glowbe corpus de text de la 1.,8 milioane de pagini web în 2012. Am comparat utilizările diferitelor țări ale a ajuns, au ajuns și au ajuns cu a primit, au primit și au primit. Rezultatele nu țin cont de diferențele dintre situațiile statice și cele dinamice, dar ne oferă o imagine relativă aproximativă.

pe site-urile din SUA, a/AU/au ajuns în număr mai mare a/AU/au ajuns cu aproape doi la unu. Deci așa arată o distincție pe deplin operațională. Pe site-urile canadiene, got este doar puțin înainte de got, ceea ce sugerează că utilizarea poate fi un pic mai amestecată., În Australia și Irlanda, got este înainte cu aproximativ trei la unu; got este comun, dar nu este pe deplin acceptat. Și pe site-uri Britanice, are/au/avut o depășește pe a/au/a ajuns de șapte la unu.

(într – un context mai formal – dosarul de procedură al lui Hansard în Parlament din 2010-raportul este de aproximativ 1.500 la unu.deci, gotten este încă departe de mainstream în Marea Britanie, dar și-a construit o prezență fermă. Și, indiferent dacă se prinde sau nu să devină standard, este un alt exemplu de engleză britanică folosind un Americanism.

cu excepția faptului că nu este.,

așa funcționa engleza britanică – sau mai bine zis, cum funcționa engleza engleză înainte ca Marea Britanie să existe.

declinul englez al gotten

lista uriașă de exemple de propoziții din OED sugerează că got a domnit suprem până la sfârșitul anilor 1500, când got a apărut din ce în ce mai mult în locul său. Shakespeare și Hobbes au folosit ambele. Got pare să fi depășit ajuns în jurul valorii de 1700., pt 3, c1591): Armata de Queene-a luat teren

Walter Raleigh (scrisoare, 1618): am avut ajuns libertye

Richard Whitlock (Zootomia, 1654): acestea ar trebui să avem o biciuire

John Evelyn (scrisoare, 1690): acum am primit o pereche de cai noi

George Berkeley (Alciphron, 1732): Unele Idei vechi poate fi pierdut, și unele noi avem

John Stepple (mărturia de la Old Bailey, 1742): mi-ar du-te și adu un Polițist, pentru că el a luat Hot

Utilizare comentatori în cele din urmă a observat o schimbare, dar prea târziu pentru a face ceva despre asta., Scurta introducere populară a lui Robert Lowth în gramatica engleză (1762) s – a plâns de „o corupție foarte mare, prin care forma timpului trecut este confundată cu cea a participiului” – inclusiv utilizarea lui got în loc de got. Lowth a spus: „această confuzie predomină foarte mult în discursul comun și este prea mult autorizată de exemplul unora dintre cei mai buni scriitori ai noștri.”

poate Lowth se gândea la Samuel Johnson, al cărui dicționar, cu șapte ani mai devreme, enumerase necritic atât got, cât și Get ca opțiuni pentru participiul trecut al get., Nici Johnson, nici Lowth nu au comentat diferența dintre situațiile statice și dinamice.și apoi, în 1795, blockbuster-ul Lindley Murray English Grammar a declarat că got a fost „învechit”. Aceasta este o exagerare, dar până atunci era neobișnuit, cel puțin în utilizarea standard. A supraviețuit parțial în unele dialecte nestandardizate (cum ar fi în Scoția și Irlanda), precum și în expresia fosilizată câștiguri necinstite. Și acolo engleza britanică a rămas pentru cea mai bună parte a două secole.,

renașterea Americană a ajuns

în SUA, a fost, de asemenea, dominată, dar a supraviețuit pe margini.dicționarul lui Noah Webster din 1828 spunea că got era „aproape învechit în limbajul comun”. Dar, de asemenea, a spus același lucru de uitat și umflat. O generație mai târziu, Vulgarismele și alte erori de vorbire ale lui Richard Meade Bache (1869) au spus că got era încă „aproape învechit”.,

dar Richard Grant White în Words and Their Uses (1870) a văzut problema ca pe o dispută în direct și a ales o parte: „sunt întrebat, de exemplu, dacă gotten… aparține listei” cuvinte care nu sunt cuvinte.”Cu siguranță nu.”Alfred Ayres în Verbalist (1881) a fost de acord:” dacă spunem mâncat, scris, străduit, uitat, de ce să nu spunem ajuns, unde această formă a participiului este mai eufonică – așa cum este adesea – decât a primit?”

renașterea americană a gotten pare să fi început la sfârșitul secolului al XIX-lea.,

Datele din Google Cărți, spectacole de sfârșit de ajuns declinul în limba engleză Britanică și Americană (și cu Glowbe date, mă uit la raportul dintre a/au/a ajuns la a/au/avut). Și apoi – în SUA – există început de recuperare:

Unii Americani au continuat să reziste, cum ar fi Dana Jensen (Compoziția Modernă și Retorica, 1935), care a spus, cu un damf de iluzii, că „a ajuns… a fost înlocuit de luat în formale de utilizare”. Menționarea utilizării formale sugerează că acțiunea de ariergardă și-a redus atenția asupra stilului, dar totuși a fost sortită.,

În 1942, Eric Partridge Utilizare și Abusage acceptat returnarea de ajuns: a fost „învechit în Marea Britanie… dar în S. U. A., a ajuns (participiu trecut) este de preferat să ai”.

și Theodore Bernstein în The Careful Writer (1965) au fost de acord, menționând valoarea distincției got–got. El l-a citat Pe lingvistul Albert Marckwardt: „de fapt, majoritatea americanilor fac în mod regulat o distincție foarte precisă între got și GOT. „Avem zece mii de dolari pentru echipamente de laborator,” înseamnă că fondurile în cauză sunt în posesia noastră – le avem., „Am primit zece mii de dolari pentru echipamente de laborator,” înseamnă că am obținut sau dobândit această sumă specială de bani.”

la sfârșitul secolului 20, ajuns crescut înapoi în masă, utilizarea standard în SUA. Și utilizarea britanic a început tentativ să urmeze.

viitorul

nu cred că vreun ghid de Utilizare britanic a fost încă aprobat și, pentru moment, pare corect – deși motivul s-a schimbat., Cu un secol în urmă, cuvântul s-ar fi părut afectat arhaice (Henry Fowler judecata în 1926); astăzi, riscul este la fel de afectat American. Cât de ușor ne uităm istoria noastră.

ediția 2015 a lui Jeremy Butterfield, Fowler, notează că gotten este în creștere în Marea Britanie. Și am observat – o din ce în ce mai mult în conversația britanică în ultimii ani-mai ales de la oameni mai tineri. Deci, cred că această schimbare este generațională, mai degrabă decât pentru că indivizii își schimbă utilizarea., Deși este ușor să ridici cuvinte noi la orice vârstă, gramatica unui verb comun precum get poate fi un lucru mai fundamental de reînvățat. M – aș aștepta ajuns să continue să crească-dar încet, și mai ales în contexte casual.

și de ce nu ar trebui să-l folosim noi britanicii? După cum au spus Marckwardt și Bernstein și după cum au descoperit milioane de americani, este util. Și este o parte din moștenirea noastră pe care SUA ne ajută să o recuperăm. Dar s-ar putea să fiu prea setat în căile mele pentru a începe să-l folosesc singur.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *