vă confundă cuvintele olandeză, Olanda și Olanda? Nu ești singur. Unii olandezi spun că provin din Olanda, în timp ce alții declară că sunt din Olanda, dar ce înseamnă toate acestea și de unde vine această confuzie de termeni?,

TripSavvy / Grace Kim

Diferența Între țările de Jos și Olanda

diferența dintre Olanda este: Olanda este termenul pentru țară ca un întreg (12 provincii), în timp ce Olanda se referă la doar două provincii de Nord și Olanda de Sud., Faptul că acestea sunt două dintre cele mai dens populate provincii în care majoritatea orașelor mari ale țării sunt concentrate face ca termenul „Olanda” să fie o mână scurtă convenabilă pentru „Olanda”mai greoaie.

cuvântul Olanda, sau neerlandeză Nederland, ambele provin de la expresia „țării de jos”; prefixul de jos- (olandeză neder-), ceea ce înseamnă „mai mic” sau „sub”, este, de asemenea, văzut în cuvinte, cum ar fi iad („dincolo”), cel mai de jos („mai mic”) și netherward („jos”)., Această referire la altitudinea joasă a țării se reflectă și în expresii precum „țările joase”, care, pe de altă parte, se referă la un teritoriu mult mai larg decât Olanda. Acest termen deschide și mai multă confuzie, deoarece a fost folosit pentru a se referi la diferite părți din oriunde din două până la cinci țări, dar folosit în primul rând ca descriptor al Olandei, Belgiei și Luxemburgului.în ceea ce privește „Olanda”, Oxford English Dictionary afirmă că acest nume poate fi urmărit în olandeza mijlocie holtland sau woodland în engleză., Acesta este același holt care poate fi văzut în numele orașelor și orașelor din Statele Unite, Marea Britanie, Scandinavia, Germania și în alte părți. Cuvântul olandez Mijlociu holt este transformat în hout în neerlandeza modernă și încă seamănă foarte mult cu cuvântul german Holz (pronunțat hohltz); ambele variante abundă în toponimie. Dicționarul raportează, de asemenea, concepția greșită populară că numele derivă din hol land, sau „hollow land”, o altă referire la altitudinea țării sub nivelul mării.,

cum se face referire la locuitorii Olandei și Olandei

Dacă vorbiți despre locuitorii celor două provincii din Olanda de Nord și de Sud, limba olandeză are adjectivul hollands, ceea ce înseamnă „din sau din Olanda”. Deoarece limba engleză nu are un cuvânt modern care să exprime aceeași noțiune, expresia „din sau din Olanda” este expresia implicită. Termenul Hollandic există, dar se limitează în principal la utilizarea academică specializată, iar cuvântul Hollandish este din păcate depășit.,spre deosebire de structura normală a germanilor sunt din Germania, de exemplu, termenul olandez este folosit pentru a exprima „din sau din țările de Jos”, și este destul de neobișnuit. Oamenii se întreabă adesea de ce termenii olandezi și/sau olandezi nu sunt folosiți și de ce sunetul olandez este atât de similar cu deutsch-ul German? olandezii înșiși folosesc termenii Nederlands ca adjectiv pentru „olandeză”, iar Nederlanders în mod specific pentru a se referi la oamenii din țările de jos, dar acești termeni nu sunt folosiți în engleză., Mai confuz, în Statele Unite, există o prezență a olandezilor din Pennsylvania, care perplexează majoritatea oamenilor, deoarece sunt de origine germanică. potrivit Dicționarului Englez Oxford, termenul olandez este o relicvă a perioadei germanice comune, o perioadă înainte ca germanii, olandezii și alți nord-europeni să se împartă în diferite triburi. La început, cuvântul olandez însemna pur și simplu „popular”, ca în „a poporului”, spre deosebire de elita învățată, care folosea Latina în loc de vernacularul Germanic.,în secolele 15 și 16, cuvântul ” olandeză „a însemnat simultan atât germană, cât și olandeză, sau”germană joasă”. Acesta este motivul pentru care cuvântul încă supraviețuiește în comunitatea cunoscută sub numele de olandezii din Pennsylvania, care au pus primul picior pe solul american la sfârșitul secolului al XVII-lea. În Germania și Olanda, termenul de „olandez” – în formă de olandeză duits și germană deutsch – a devenit mai târziu particularizate pentru Germani, în timp ce în limba engleză a continuat să folosească „olandeză” pentru a se referi la oamenii Germanice au întâlnit cel mai frecvent, olandezii de Jos.,

prin Urmare, demonym olandeză este folosit pentru oamenii de Jos, care, în ciuda concepție greșită popular, nu coincide cu Olanda, și nu există nici demonym pentru oamenii din Olanda.pe scurt, folosiți termenul olandez pentru a descrie oamenii din Olanda, Olanda atunci când vă referiți la provinciile din Olanda de Nord și de Sud (este corect și potrivit să spuneți că călătoriți în Olanda dacă vizitați Amsterdam, de exemplu) și Olanda atunci când vorbiți despre țară în ansamblu., dacă vă simțiți confuz, nu trebuie să vă faceți griji, deoarece, din fericire, majoritatea olandezilor vor ierta vizitatorii care amestecă acești Termeni. Doar nu le confunda cu danezii.,div>

div>

div>

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *