Cazuri de ‘Noroc’ în SUA, ziare, 1882-1918

O examinare atentă de meciuri pentru cuvantul „Noroc!” la Biblioteca Congresului este Cronică America de date istorice ziare sugerează că cuvântul (sensul „sănătatea Dumneavoastră”) ar fi fost înțeleasă în Statele Unite ca un toast sau de salut, înainte de a devenit asociat în mod specific cu un răspuns la un strănut.,

trei dintre primele meciuri pentru Gesundheit în ziarele în limba engleză îl implică pe celebrul doctor Anton Reclam din Leipzig și rapoartele sale publicate într-un periodic numit Gesundheit. Din Columbiene] (1 septembrie 1882):

celebrul Leipsic medic, Profesor universitar Reclam, într-un târziu număr de Noroc, s-a aventurat să spun un cuvânt bun pe numele nou cuptor de pâine. Majoritatea bătrânilor, dispepticilor și hipocondriilor, observă el, spun că pot mânca doar pâine învechită, găsesc pâine nouă prea indigestibilă., Virtutea, le spune el, nu se află în stăruința pâinii, ci în grija și minuțiozitatea cu care sunt obligați să o masticeze, din cauza durității sale.

De la San Antonio de Lumină (7 aprilie 1883):

Dr. Recklam, într-un recent număr al Gesundheit, spune că dureri de cap, neliniște, etc. care sunt uneori cauzate de păstrarea flori în dormitoare nu rezultă din orice proprietăți speciale de flori în sine, dar din tulpina a continuat adus să suporte pe nervii olfactiv.,

Și din partea Presei Democratice (2 August 1883):

Într-un articol recent a contribuit la Gesundheit—o hârtie, ca numele său importurilor, dedicat sanitare subiecte—Profesor Reclam, un German Gelehrter, face ceva în timp util și util observații cu privire la obiectul de chelie. … El nu crede, așa cum se spune uneori, că pierderea părului i rezultatul fie al sănătății afectate, fie al multor studii., Cei mai puternici bărbați sunt adesea cu capul gol, iar profesorii germani, care nu sunt nimic dacă nu Studios, se disting mai presus de toți oamenii prin abundența încuietorilor lor. … Herr Reclam trage concluzia că chelie vine în principal din determinarea artificială a sângelui la cap, și la căldură și transpirație de acolo care apar. Rezultatul este o stare relaxată a scalpului și pierderea părului.

De asemenea, din anii 1880 înainte, S. U. A., publicul a fost expus la una sau mai multe melodii germane foarte populare intitulate „Gesundheit”, fie cântate, fie cântate ca muzică pur instrumentală la concertele trupei.

un Alt apariția precoce este de la Daily Bulletin (18 iulie 1885):

în Timp ce Kaiserul Wilhelm a fost primit de Ministrul Pendleton un ușor curent de aer cauzate de Maiestatea sa Imperială să strănut. „Sănătate!”strigă Domnul Pendleton, prompt. Împăratul a fost atât de mulțumit încât l-a luat pe Bismarck deoparte și i-a spus că în cele din urmă Guvernul Statelor Unite a fost reprezentat de un adevărat om de stat.,

dar alte meciuri timpurii implică Gesundheit folosit într-un cadru American ca un salut afectuos. Paul Daily Globe (3 iulie 1892):

nici tu, voi mândru, imputa la aceste vina,

dacă memoria o ‘er mormântul lor nu trofee ridica,

în cazul în care thro’ sticla lung trase și seiful bere rece

cuvântul „sănătate!”umflă toastul de laudă.,

De la Steaua de Seară (19 octombrie, 1895):

Milwaukee tocmai a intrat în cel de-al cincizeci și unulea an al carierei sale ca un municipiului. Există abia un oraș din țară care nu se alătură în care doresc gesundheit ei.

Și de la Jamestown Weekly Alert (5 decembrie, 1895):

Gesundheit!un cerb gras fin, cântărind 170 de kilograme, a fost primit luni de la Bismarck de alertă cu complimentele lui Hon R. E. Wallace, care își amintește și de prietenii săi Senatorul Fuller, Dr., Archibald și alții în acest mod frumos. Binecuvântările celor amintiți i se adresează în deplină măsură lui Robert, cu dorința suplimentară de a trăi mult și de a fi fericit.

reclamele la bere sunt o altă sursă majoră de utilizare a termenului la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea., Un anunț pentru „Bock Beer Day” de la Ferd Heim Brewing Company din Kansas City Journal (9 aprilie 1898), care prezintă un desen al unei tinere cu pigtailuri lungi împletite; ea stă pe spatele unei capre și ține un pahar de bere, iar legenda de sub desen spune pur și simplu „Gesundheit!”

o reclamă la berea îmbuteliată a lui Renner în Akron Daily Democrat (24 septembrie 1900) folosește aceeași urare:

Gesundheit!sănătate și fericire pentru tine, prietene? Vezi cât de bine arăt? Nu te uita ca și cum aș fi pe moarte, nu-i așa?, Ei bine, beau berea îmbuteliată a lui Renner—și iată-te! Puteți face același lucru prin simpla cădere o linie la Renner și veți obține bunurile la ușa ta, ieftin, de asemenea. Este pur? Ei bine, cred că da.

Și apoi, nu-i asta destul de ciudat element din Indianapolis Journal (3 iunie, 1896):

Gesundheit.Gesundheit înseamnă sănătate. Nu se găsește în apă impură, ci în băuturile pure revigorante ale Companiei de fabricare a berii. Nici o familie nu ar trebui să fie fără „extractul de malț” sau „Columbia”.,”Ele sunt la fel de benefice pentru adulți și copii. Comandați unele în sticle.

O glumă element din Bismarck Daily Tribune (17 noiembrie 1900), a publicat unsprezece zile după 1900 alegerile prezidențiale, a raportat diverse oferte de locuri de muncă candidatul care a pierdut, William Jennings Bryan, se presupune că a primit în provizorii:

Chicago, Nov. 16.- Otto Krautpretzel, milionarul brewer, oferă Domnului Bryan 1.000 de dolari pe zi dacă va sta în fața fabricii de bere cu o schooner de dimensiuni de viață și va spune „Gesundheit” trecătorilor. Dl., Bryan nu și-a exprimat încă acordul. Krautpretzel crede că sunt milioane în schemă.

De la Minneapolis Journal (13 noiembrie 1901):

guvernatorul din South Dakota a sunat pe guvernatorul statului Minnesota ieri, dar nu a făcut tradiționale aluzie la lichide răcoritoare acel id de așteptat atunci când guvernatorii se întâlnesc. Guvernatorul Herried a avut câteva minute, și tocmai a fugit pentru a vedea Guvernatorul Van Sant suficient de lung pentru o reciprocă „gesundheit.,”

Un text anunț pentru Fisher Bere în Salt Lake Herald (8, 1907) discută germană și AMERICANĂ engleză de utilizare a termenului:

„GESUNDHEIT”

cuvântul German pentru „sănătate” este popular toast de Germani la o bere.de asemenea, în America, unde berea a devenit băutura națională, cuvântul „gesundheit” este un salut comun, iar cel mai potrivit este atunci când paharele sunt umplute cu bere Fisher

nu este nimic mai potrivit pentru un toast atunci când berea Fisher este băutura.,

Un element în Calumet Știri (5 August 1911) prezintă o și mai vie imagine de mai devreme SUA de utilizare a termenului:

Ce este un Nume? Distracție, Spune Gesundheit.

Chicago, Aug. 5. — „Gesundheit, Gesundheit, M. Gesundheit”, a dronat un băiat de serviciu în timp ce mergea prin holul hotelului Auditorium. Oaspeții s-au nedumerit de apelul său până când Domnul Gesundheit, un bărbat călător înregistrat din New York, a fost găsit. „Mă distrez cu numele meu”, a spus el. „De asemenea, unele probleme atunci când întreabă pentru pachete mici., Când mă ridic și spun „Gesundheit” răspunsul este ” la fel pentru tine, dar care este numele?'”.

Și dintr-o nuvelă, „Spectrul Nostru de Neliniște” de H. D. Couzens, în luceafărul de Seară (15 octombrie, 1911):

El a scăzut într-un scaun bambus, și observând lui sub acoperire privire la taburet am făcut grăbit să aducă un alt înalt dintr-un pahar de gheață. El a luat-o vesel și și-a turnat o băutură modestă a spiritului galben. M-am uitat să-l văd luând partea generoasă cunoscută sub numele de „fid-ul secundului” și am fost oarecum surprins., El a ținut paharul de lichid efervescent. „Pentru sănătatea dumneavoastră, domnule. A la votre sante, Gesundheit, sau Aloha nui, după cum alegeți.”

e tentant să vezi confuzia de naratorul din următoarele element—de la Indianapolis Jurnal (4, 1902)—așa cum rezultă din conexiunea de Gesundheit cu consumul de bere și oferirea de toasturi:

O Situație Jenantă

Philadelphia Record.,”s-ar putea vorbi tot ce te rog despre situații jenante absentmindedness aduce unul în”, a spus o fată drăguță pentru partenerul ei, în stația de Broad-street ieri, „dar cred că forța de obicei este la fel de rău, uneori,. Știi că mama este de extracție germană și ne-a învățat acasă întotdeauna să spunem „gesundheit” atunci când unul dintre ceilalți ar strănuta, până când a devenit a doua natură cu noi. Ei bine, alaltăieri am fost în elevat în New York, profund absorbit în cartea mea, atunci când cineva de lângă mine strănutat din toată inima., Mecanic, și fără a privi în sus din cartea mea am izbucni ” gesundheit.”Snickers de mai multe persoane de lângă mine mi-a scos din transa mea, și se uită în jur pentru a vedea ce cauza de râs ar putea fi, am găsit mai multe perechi de ochi fixate pe mine în uimire., Într-o secundă am uitat la reflexia mea in geam pentru a vedea dacă pălăria mea a fost pe drept, știți, a simțit panglică la gât și se uită nu la fusta mea, dar totul părea să fie bine, și în timp ce vă întrebați la ce era despre mine pentru că toată această agitație, mi s-a întâmplat să se confrunte cu o domnul din dreapta mea, care la momentul a zâmbit, a ridicat pălăria și a spus politicos, Mulțumesc.”Ei bine, mi-am dat seama atunci ce am făcut și vă pot spune că m-am simțit destul de ieftin. Nu am așteptat ca trenul să ajungă la o oprire completă la următoarea stație înainte de a pleca., Voi încerca să-mi văd de viața mea de apoi.”

dar jena ei pare mult mai probabil să fi apărut de la tinere femei au spus nimic—în orice limbă—de la un bărbat străin.dispariția ” Gesundheit „ca un salut vesel în Statele Unite poate fi legată de defăimarea tuturor lucrurilor germane în perioada implicării SUA în Primul Război Mondial., Un exemplu de anti-German senzație în această perioadă apare în acest articol din Harrisburg Telegraf (Poate 2, 1918):

Ban Pus pe „Gesundheit;” „un Zâmbet” în Loc

Philadelphia, Poate 2.- „Gesundheit” este „verboten” în clubul de artă.

„aveți un zâmbet „poate fi înlocuit sau, dacă vorbitorul preferă,” partea de sus a dimineții pentru tine.”

totul cu pata inamicului-chiar și limba lui-este interzis la Clubul de artă, ca primul pas spre interzicerea limbii germane din cercurile clubului.,

Notificările au fost postate în club și trimise membrilor care interzic „utilizarea limbii germane în cadrul clubului sau limba oricărui aliat al Germaniei.”Această acțiune baruri turcă, bulgară, cehă și slovacă.diverse ziare din 1917 repetă o poveste (probabil apocrifă) în care un imigrant German din Statele Unite, după ce i-a promis soției sale să nu spună nimic care să-i dezvăluie etnia, se aventurează în public și este bătut după ce a spus „Gesundheit” atunci când un străin strănută.,semnificația raportată a „Gesundheit” în dicționarele colegiale Merriam-Webster

cel mai vechi dicționar colegial Webster care include Gesundheit ca termen anglicizat este al cincilea Colegiu (1936), care are această intrare:

Gesundheit n. {G.} (pentru sănătatea ta); — o salutare ca atunci când bei.

Dar cea de-a Șasea Colegial (1949) începe să se mute departe de prăjire situația și spre strănut:

Gesundheit n. {G.,} (Pentru sănătatea ta); — o salutare ca atunci când bei sau după un strănut.

Și cea de-a Șaptea Colegial (1963) ia de tranziție un pas mai departe:

gesundheit interj {G, a aprins, sănătate} —a folosit de dorinta de sănătate bună esp. pentru cel care tocmai a strănutat

aceasta rămâne definiția din al unsprezecelea dicționar colegial (2003), cu o primă dată de apariție din 1914. Nu-mi amintesc să fi auzit vreodată ” Gesundheit!”folosit în limba engleză vorbită în Statele Unite în orice alt context decât ca răspuns la un strănut.,poate cel mai ciudat lucru despre sentimentul agresiv anti-German din Statele Unite în timpul și după Primul Război Mondial este efectul diferențial pe care pare să-l fi avut asupra utilizării și înțelegerii cuvântului Gesundheit. Înainte de război, a fost folosit ca o salutare prietenoasă, ca un toast de băut și ca răspuns la strănutul cuiva.după Primul Război Mondial, Gesundheit ca răspuns la strănutul cuiva pare să se fi recuperat destul de repede, iar Webster ‘ s Fifth Collegiate Dictionary (1936) sugerează că s-ar putea să fi revenit oarecum ca un toast., Dar utilizarea sa ca un salut nu pare să fi recuperat, și în urma Al Doilea Război Mondial, Gesundheit ca un toast Vesel printre bautori americani pare să fi căzut aproape în întregime din favoare, de asemenea.ca răspuns la strănut, totuși, rămâne viu și bine astăzi în Statele Unite—o alternativă frecventă pentru a „vă binecuvânta” că străinii nu simt nici o jenă în a spune când apare ocazia. Este o supraviețuire interesantă și înclinată și bănuiesc că SUA, utilizarea Gesundheit s-ar fi jucat diferit dacă nu pentru cele două războaie pe care Statele Unite le-au luptat împotriva Germaniei în prima jumătate a secolului al XX-lea.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *