transcriere
sunt mândru să vin în acest oraș ca oaspete al distinsului tău primar, care a simbolizat în întreaga lume spiritul de luptă al Berlinului de Vest. Și sunt mândru să vizitez Republica Federală cu distinsul dumneavoastră cancelar care de atâția ani a dedicat Germania democrației, libertății și progresului, și să vin aici în compania colegului meu American, generalul Clay, care a fost în acest oraș în momentele sale de criză și va veni din nou dacă va fi nevoie.,
acum două mii de ani, cea mai mândră laudă a fost „suma civis Romanus.”Astăzi, în lumea libertății, cea mai mândră laudă este” Ich bin ein Berliner.”
apreciez interpretul meu care îmi traduce germana!
există mulți oameni în lume care chiar nu înțeleg, sau spun că nu înțeleg, care este marea problemă dintre lumea liberă și lumea comunistă. Lasă-i să vină la Berlin. Sunt unii care spun că comunismul este valul viitorului. Lasă-i să vină la Berlin. Și sunt unii care spun că în Europa și în alte părți putem lucra cu comuniștii. Lasă-i să vină la Berlin., Și sunt chiar câțiva care spun că este adevărat că comunismul este un sistem malefic, dar ne permite să facem progrese economice. Lass ‘ sic nach Berlin kommen. Lasă-i să vină la Berlin.
libertatea are multe dificultăți și democrația nu este perfectă, dar niciodată nu a trebuit să punem un zid pentru a ne ține oamenii înăuntru, pentru a-i împiedica să ne părăsească., Vreau să spun, în numele conaționalilor mei, care trăiesc la mulți kilometri distanță de cealaltă parte a Atlanticului, care sunt departe de voi, că se mândresc cel mai mult cu faptul că au putut să împărtășească cu voi, chiar și de la distanță, povestea ultimilor 18 ani. Nu cunosc nici un oraș, nici un oraș, care a fost asediat timp de 18 ani, care încă mai trăiește cu vitalitatea și forța, și speranța și determinarea orașului Berlinul de Vest. În timp ce peretele este cea mai evidentă și mai vie demonstrație a eșecurilor., sistemul comunist, pentru ca toată lumea să vadă, nu avem nicio satisfacție în el, pentru că este, așa cum a spus primarul dvs., o ofensă nu numai împotriva istoriei, ci o ofensă împotriva umanității, separând familii, împărțind soți și soții și frați și surori și împărțind un popor care dorește să fie Unit.
ceea ce este adevărat în acest oraș este adevărat în Germania—o pace reală și durabilă în Europa nu poate fi niciodată asigurată atâta timp cât unui German din patru i se refuză dreptul elementar al oamenilor liberi, și anume să facă o alegere liberă., În 18 ani de pace și bună credință, această generație de germani și-a câștigat dreptul de a fi liberi, inclusiv dreptul de a-și uni familiile și națiunea într-o pace durabilă, cu bunăvoință tuturor oamenilor. Trăiești într-o insulă apărată de libertate, dar viața ta face parte din principal. Așa că permiteți-mi să vă rog, pe măsură ce închid, să vă ridicați ochii dincolo de pericolele de astăzi, spre speranțele de mâine, dincolo de libertatea doar a acestui oraș din Berlin, sau a țării voastre din Germania, spre înaintarea libertății de pretutindeni, dincolo de zid până în ziua păcii cu dreptatea, dincolo de voi și de noi înșine pentru întreaga omenire.,
Libertatea este indivizibilă, iar când un om este înrobit, toți nu sunt liberi. Când toți vor fi liberi, atunci putem aștepta cu nerăbdare acea zi când acest oraș va fi unit ca unul și această țară și acest mare Continent al Europei într-un glob pașnic și plin de speranță. Când acea zi va veni în sfârșit, așa cum va fi, oamenii din Berlinul de Vest pot avea o satisfacție sobră în faptul că au fost în prima linie timp de aproape două decenii.
toți oamenii liberi, oriunde ar trăi, sunt cetățeni ai Berlinului și, prin urmare, ca om liber, Mă mândresc cu cuvintele „Ich bin ein Berliner!”