voltar
Localizado no nordeste da Península de Avalon, de São João é a capital da província de Newfoundland e Labrador. Foi assim nomeado porque se diz que o explorador veneziano Giovanni Caboto (John Cabot para os ingleses e Jean Cabot para os franceses) pôs os pés lá no dia de Saint‑Jean-Baptiste em 1497!, Esta anedota é um lembrete de que a área foi um dos primeiros locais onde os europeus chegaram nas Américas. Hoje, São João tem a maior concentração de Francofones em toda a terra nova e Labrador. Embora a situação desta pequena comunidade minoritária (menos de 0,4% da população da província) ainda seja motivo de preocupação, os seus membros demonstram uma vitalidade surpreendente, com organizações comunitárias de língua francesa, meios de comunicação e eventos. É particularmente ativo em St.John’s.,
Saiba mais…
Descubra terra nova capital
O colorido do centro da cidade de São João tem para ser explorada a pé. Data de 1892, depois de um incêndio devastar a cidade e destruir 2.000 edifícios. Como foi reconstruída, novos estilos arquitetônicos foram introduzidos, incluindo neogótico, Rainha Ana e Segundo Império. O edifício Colonial, a Basílica Católica Romana e a Catedral Anglicana são notáveis., Boutiques artesanais locais e bares em uma variedade de cores vibrantes iluminam as ruas, muitas vezes trazidos à vida pelos sons da música irlandesa.
Por mais de 40 anos, o Newfoundland & Labrador Folk Festival marcou o fim do verão. Realizado em Bannerman Park, apresenta uma variedade de artistas francófonos, francófonos e anglófonos em feliz harmonia musical.
O Festival du Vent é outra grande vitrine para a cultura francófona local. A cada queda, toda a St., John’s region is invited to the Centre scolaire et communautaire des Grands-Vents to attend French-language musical, circus and theatrical performances, and a chance to admire the works of local visual artists.
Um passado turbulento
A ilha de terra nova, foi um dos primeiros lugares visitados e, em seguida, colonizado por Europeus., Seus primeiros dias foram marcados pela rivalidade entre as duas nações que viviam lá: os ingleses, no norte, que haviam escolhido St.John’s como capital da terra nova, e os franceses, no sul, que tinham feito Placentia sua fortaleza na Terra Nova.apesar de conflitos ocasionais (incluindo a quase total destruição de São João por Pierre Le Moyne d’Iberville em 1696), eles continuaram a viver lado a lado até o Tratado de Utrecht de 1713., A ilha tornou-se então completamente britânica, com a exceção de uma longa seção da Costa chamada costa francesa, onde os franceses mantiveram direitos de pesca durante o verão. Algumas bolsas de Francofones também permaneceram em áreas remotas, particularmente na costa sudoeste da ilha. Esses Francofones viam-se como” sobreviventes”, dada a grande maioria anglófona que os cercava, e isso ainda faz parte da identidade Franco-recém-descoberta.aproximadamente 700 Francofones de várias origens vivem em St., John’s today: Franco-recém-chegados, quebequenses, acadianos, Saint-Pierrais, franceses e africanos. Eles são principalmente profissionais, funcionários públicos e acadêmicos. Existem também algumas centenas de Anglofones francófonos que contribuem ativamente para preservar a memória e vitalidade da presença francesa na Terra Nova, participando de atividades artísticas e culturais realizadas em São João., Fundada em 1973, a Association communautaire francophone de Saint‑Jean organiza grupos de leitura, cursos de francês, storytime para pré-alunos e exibições de filmes em língua francesa. Durante vários anos, também organizou Franco Fest, um festival que celebra a música francófona, Teatro, Artes Visuais e cozinha tradicional da Península de Avalon.fundado em 1984, o jornal bimestral Le Gaboteur, o único meio de impressão francófono da província, cobre notícias locais, nacionais e internacionais., O Teatro oferece programação teatral em francês para jovens audiências desde 2000. The Francophones of Newfoundland-and-Labrador web portal provides a wide variety information, including a directory of health resources, an inventory, of French-speaking artists and access to Rafale, a Francophone online radio resource.
desde 2004, o Centre scolaire etcommunautaire des Grands-Vents tem sido um espaço de vida, um agrupamento de associações e uma instituição educacional francófona frequentada por estudantes do jardim de infância ao 12º Ano., Também na linha educacional, a Universidade Memorial oferece programação em língua francesa para professores que querem melhorar o seu conhecimento da língua, literatura e cultura francesa. O campus também tem um centro de estudos franco-terre-neuviennes, cuja coleção de arquivos preserva as descobertas da pesquisa etnográfica e a memória oral francófona da província.