como mencionado acima, existem certas áreas do Japão que usam sistemas de endereçamento algo incomuns. Por vezes, o sistema diferente foi incorporado no sistema oficial, como em Sapporo, enquanto em Kyoto o sistema é completamente diferente, mas usado ao lado do sistema oficial. Kyoto e Sapporo têm endereços baseados em suas ruas sendo estabelecidas em um plano de grade, ao contrário da maioria das cidades japonesas.

KyotoEdit

Kyoto was laid out on a grid in 794 (Heian-kyō), and grid-based addresses are used.,

Embora o jornal nacional sistema de endereçamento está em uso em Kyoto – em Chiban estilo, com ala (区, ku), bairro (丁目, chōme), e terra (número de 番地, banchi), o chō divisões são muito pequenas, numerosas, e muitas vezes há mais de um chō com o mesmo nome dentro de uma única ala, tornando o sistema extremamente confuso. Como resultado, a maioria dos residentes de Kyoto usam um sistema não-oficial baseado em nomes de rua, uma forma de Geografia vernacular. Este sistema é, no entanto, reconhecido pelos Correios e pelas agências governamentais.,

para maior precisão, o endereço de rua pode ser dado, seguido pelo chō e número de terra. Às vezes, várias casas compartilham um dado número de terreno, no qual o nome (ou apenas nome de família, ou nome completo de residente) também deve ser especificado; este nome é geralmente exibido em frente à casa em um hyosatsu (表札, placa de nome), muitas vezes apresentado decorativamente, como são os números de casa em outros países.,

o sistema funciona nomeando a intersecção de duas ruas e, em seguida, indicando se o endereço é Norte (上ル, agaru, “acima”), Sul (sagル, sagaru, “abaixo”), Leste (higル, Higashi-iru, “enter East”), ou oeste (上ル, Nishi-iru, “enter west”) da intersecção. Mais precisamente, as duas ruas da intersecção não são tratadas simetricamente: um nome da rua onde o endereço está, em seguida, dá uma rua de cruzamento próxima, e, em seguida, especifica o endereço em relação à Rua de cruzamento., O que isso significa é que um edifício pode ter mais de um endereço dependendo de qual cruzamento de rua é escolhido.,

Por exemplo, o endereço de Torre de Kyoto está listado em seu site como:

〒600-8216 京都市下京区烏丸通七条下ル 東塩小路町 721-1

o Seguinte código postal, este contém a cidade e ward, seguido por oficial de endereço, um espaço e, em seguida, o endereço oficial:

京都市下京区 Kyōto-shi, Shimogyō-ku 烏丸七条下ル Karasuma-Shichijō-sagaru 東塩小路町 721-1 Higashi-Shiokōji 721-1

Este endereço de significa “ao sul do cruzamento da Karasuma e Shichijō ruas” – mais precisamente, “na Karasuma, abaixo (sul) Shichijō” (Karasuma corre norte-sul, enquanto Shichijō é um leste-oeste, rua transversal)., O endereço da rua pode alternativamente ser dado como 烏丸通七条下ル (com a rua (通, dōri) inserida), indicando claramente que o endereço está na rua Karasuma.,n) Karasuma (rua), acima (norte) Shiokōji (rua)”

Para o menos conhecido dos edifícios, o endereço oficial é muitas vezes dada após o informal, como o endereço para a Shinatora restaurante de Ramen:

京都府京都市下京区烏丸通五条下ル大坂町384 Kyōto-fu, Kyōto-shi, Shimogyō-ku, Karasuma-dōri-Gojō-sagaru, Ōsakachō 384 “Ōsakachō 384, (em) Karasuma de rua, abaixo (sul) Gojō”

Como a parte inicial do endereço é familiar, é muitas vezes abreviado, por exemplo, Kyōto-fu, Kyōto-shi (京都府京都市, “Prefeitura de Kyoto, Cidade de Quioto”) pode ser abreviado para Kyōto-shi (京都市, “Cidade de Quioto”), como na Torre de Kyoto listagem., Mais informalmente, particularmente em endereços de retorno para o correio na cidade, a cidade e ward podem ser abreviados para o caráter inicial, com um ponto ou vírgula para indicar abreviação – existem apenas 11 alas de Kyoto, então isso é facilmente compreendido. Por exemplo, KY Kyōto-shi é abreviado para 京, kyō– e shim shimogyō-Ku é abreviado para 下, Shimo–., Combinando estas (e soltando okurigana), pode-se abreviar o endereço de Torre de Kyoto a:

〒600-8216 京、下、烏丸七条下 Karasuma-Shichijō-sagaru, Shimo–, Kyo–, 600-8216

SapporoEdit

Sapporo sistema, embora oficial, difere em estrutura regular de endereços Japonês. O centro da cidade é dividido em quadrantes por duas estradas que se cruzam, Kita-Ichijo e Soseigawa Dori; blocos são então nomeados com base em sua distância deste ponto, e mais longe do centro da cidade, vários blocos são incluídos em cada um., A distância leste-oeste é indicada por chōme (um uso ligeiramente pouco ortodoxo de chōme), enquanto a distância norte-sul é indicada por jō, que foi incorporada ao nome chō.

O endereço de Sapporo JR Torre é:

札幌市中央区北5条西2丁目5番地 Sapporo-shi, Chuo-ku kita-5-jō-nishi 2-chōme 5-banchi

Este endereço indica que ele é o quinto edifício em um bloco localizado em 5 de jō norte e 2 chōme oeste do centro, chamado com o real cardeal nomes de kita (norte), minami (sul), nishi (oeste), e higashi (leste)., O direcional nomes para jō estender-se por cerca de 7 km para o norte/sul, ao longo da principal Soseigawa Dori, mas apenas a cerca de 3 quilômetros a mais para o leste e o oeste, fora da área, jō ter outros nomes, que o ponto de partida de cada uma ainda é o canto, na direção do centro da cidade, muitas vezes usando pontos de referência, como a cidade de Hakodate Linha Principal ou grandes estradas para marcar a nova numeração.,

Por exemplo, agora na periferia é o Sapporo Tachibana Hospital, em:

〒006-0841 札幌市手稲区曙11条2丁目3番12号 Sapporo-shi, Unos-ku, Akebono-11-jō, 2-chōme-3-interdição-12-gō

Prédio 12, bloco 3 da chōme de medição 11 jō norte e 2 chōme a oeste de onde a cidade de Hakodate Principal Linha atende Tarukawa Rua. Ou Toyohira prefeitura, em:

〒062-0934 札幌市豊平区平岸6条10丁目1-1 Sapporo, Toyohira-ku, Hiragishi-6-jō, 10-chōme-1-interdição-1-gō

Edifício 1, no bloco 1 da chōme medindo de 6 jō do sul e 10 chōme leste de onde uma pequena rua encontra o Toyohira Rio., A direção é entendida com base no quadrante da cidade em que o jō é considerado, que pode estar fora da direção real para o centro da cidade, dependendo do Marco usado.

partes distantes e menos lotadas da cidade podem usar um nome chō padrão, ao invés de um jō numerado, como Makomanai.

ŌitaEdit

Muitas áreas de Ōita Prefeitura, incluindo as cidades de Ōita e Usuki comumente usam oficial o sistema paralelo conhecido como “administrativas alas” (行政区, gyōseiku) ou “bairro do conselho de nomes” (自治会名, jichikaimei)., Apesar de aparentemente semelhantes, estes endereços final em kumi (組) ou ku (区):

大分県大分市羽屋4-1-A組 Haneya 4-1-A-kumi, Ōita-shi, Ōita-ken 大分県臼杵市臼杵洲崎四丁目1組 Suzaki 4-chōme 1-kumi, Usuki-shi, Ōita-ken

Como os nomes indicam, estes derivam de um bairro tradicional de conselhos. Enquanto eles continuam a ser usados localmente (por exemplo, escolas e distritos eleitorais) e podem ser aceites para entrega de correio, eles não são considerados endereços oficiais, e edifícios individuais em cada kumi também terá um endereço padrão ōaza-banchi., Por exemplo, Usuki Prefeitura, enquanto dentro de Suzaki 4-chome 1-kumi, tem o formal endereço de Usuki 72-1, que pode ser anexado com ōaza (大字) para maior clareza:

〒875-8501 大分県臼杵市大字臼杵72-1 Ōaza Usuki 72-1, Usuki-shi, Ōita-ken 875-8501

Katakana blocos (bu)Editar

Algumas cidades na Província de Ishikawa, incluindo Kanazawa e Nanao, às vezes, usar katakana no iroha ordenação (イ・ロ・ハ・ニ … ) em vez de números para blocos. Estes são chamados bu (部)., Por exemplo, o endereço do Kagaya Hotel em Nanao é:

〒926-0192
石川県七尾市和倉町ヨ80 Wakuramachi yo 80, Nanao-shi, Ishikawa-ken 926-0192

Jikkan em vez de numerada chōmeEdit

Algumas cidades, incluindo peças de Nagaoka, Niigata, use jikkan (甲・乙・丙 … ) prefixado do número do bloco para indicar as divisões tradicionais. Estas funções similarmente a chōme e são tratadas como tal em endereços. Por exemplo, a delegacia de polícia de Yoita em Nagaoka tem o endereço:

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *