a frase de empréstimo francesa na rota, pronunciada na raiz, significa (1) no caminho ou (2) na estrada. Às vezes está escrito no caminho. Esta forma é lógica porque transmite aproximadamente o mesmo significado que no caminho, mas os leitores que estão familiarizados com o termo francês podem considerá-lo um erro de ortografia. No caminho também é escrito algumas vezes como uma palavra—enroute. Esta ortografia é comum o suficiente para ter ganho seu caminho em alguns dicionários, mas a forma de duas palavras é ainda mais comum.,

rota tem sido em inglês muito tempo, então ele não está em itálico no uso normal (nós itálico-lo aqui, porque é uma frase apresentados fora de contexto).,

Exemplos

Esses escritores feitiço rota, o caminho francês:

Propaganda

Ele estava a caminho do porto holandês de Roterdã para Nova York, quando ele relatou rachaduras em seu convés superior no norte-oeste costa Irlandesa. por vezes, quando viaja longas distâncias, pode ter de mudar de voo para o destino final., os mastodontes uniram seis vitórias consecutivas em dezembro a caminho de um cintilante recorde de 7-2.

Mas exemplos de formas alternativas, no caminho e no caminho, são facilmente encontrados:

Um caminhão em rota para o Mahwah Center for Food Action foi preenchido com 2,900 quilos de alimentos. enquanto se encaminham para o local, os respondedores devem rever a natureza da chamada, como indicado no despacho. um avião da Pan Am a caminho de Londres para Nova Iorque desapareceu do radar algures acima da Escócia., depois de passar os feriados separados, Kristen está provavelmente em rota para Los Angeles para se juntar a Robert no sunday’s Golden Globes.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *