Privacidade & Cookies
Este site utiliza cookies. Continuando, você concorda com o uso deles. Saiba mais, incluindo como controlar cookies.consegui!
Olá! (Annyeonghaseyo!,)
Updated 8/8/20
this post gets a lot of traffic and I want to make sure that it’s as accurate as possible. Este foi um dos meus posts anteriores, então eu estou guardando o original, por mim mesmo, porque eu ainda quero ser capaz de olhar para trás sobre o quão longe eu vim, mas eu vou estar atualizando este post na íntegra aqui. Então, se você marcou este post e notou que é diferente, é por isso.
A Palavra do dia de hoje é sobre afeição e a palavra básica para expressar isso é,”좋아하다 (joahada)”.,
- 좋아하다 (joahada) | gostar de algo ou alguém
- a Partir de 좋아 (joa) e 하다 (sua história) que significa “fazer”
- Você ouvir esta palavra, mais vezes do que você percebe em coreano shows e músicas
- Esta é uma das maneiras de se expressar para expressar o que você gosta de algo ou alguém ainda
- 좋다 (jota) | ser bom; para ser bom
- a Partir de 좋아 (joa)
- Este é um modo de expressar um sentimento bom sobre algo
por exemplo,,nformal
- situações que são informais, no entanto, você ainda são obrigados a falar em educada tenso
- as pessoas ao seu redor estão associados, mas você ainda é amigável com eles
- situações formais e exigem que você fale educadamente
Expressão de Amor
- 사랑하다 (saranghada) | amor
- 사랑 (amor) + 하다 (sua história)
- porque isso é combinado com 하다 é, na verdade, um verbo
- 사랑 (amor) + 하다 (sua história)
eu.,e., <| p>
- love (saranghae) / “I love you.”I love you (saranghaeyo) /” I love you.,”
- informal, educado
Expressão de Antipatia e Ódio
- 싫어하다 (silh-eohada) | a antipatia; para se odiar
- 싫어 (silheo) + 하다 (sua história)
- novamente, este também é outro verbo
- expressão de forte antipatia ou ódio
- 싫어 (silheo) + 하다 (sua história)
- -하지 (haji) | não fazer
- pode ser combinado com um verbo para expressar uma antipatia por algo
- pode ser usado em situações semelhantes com 싫어하다, mas não podem ser usados de forma intercambiável
- você pode aprender mais sobre como e quando deve usar este aqui, mas eu vou dar alguns exemplos abaixo
eu.,E.,
Termos carinhosos?vi pessoas perguntando sobre estes dois termos frequentemente: jagiya ou jagiya são termos afetuosos entre casais. Então, em dramas, você pode ouvir essas palavras sendo usadas frequentemente entre casais casados. É uma forma de dizer: “querida, querida, querida, etc.”
- 여보 (yeobo)
여보 (yeobo) é na verdade uma história engraçada. Eu fiz uma pesquisa séria sobre este termo porque soou muito como, ” 여보세요? (Yeoboseyo?) “and many of us know that means,” Hello?”ao atender o telefone., Mas ” 여보 (yeobo)” na verdade significa, “olhe aqui.”No entanto, começou a assumir uma vida própria e um novo significado e é outro termo mais velho casado (e às vezes casais mais jovens) vai usar para dizer, “mel” quando falar com o seu cônjuge.