powrót

położony w północno-wschodniej części Półwyspu Avalon, St. John' s jest stolicą prowincji Nowa Fundlandia i Labrador. Został tak nazwany, ponieważ mówi się, że Wenecki odkrywca Giovanni Caboto (John Cabot dla Anglików i Jean Cabot dla Francuzów) postawił tam stopę w dniu Saint‑Jean-Baptiste w 1497 roku!, Ta anegdota przypomina, że obszar ten był jednym z pierwszych miejsc, w które przybyli Europejczycy w obu Amerykach. Obecnie St. John ' s ma największe skupisko frankofonów w całej Nowej Fundlandii i Labradorze. Chociaż sytuacja tej małej społeczności mniejszościowej (mniej niż 0,4% ludności prowincji) jest nadal powodem do niepokoju, jej członkowie wykazują niesamowitą witalność, z francuskojęzycznymi organizacjami społecznymi, mediami i wydarzeniami. Jest szczególnie aktywny w St.John ' s.,

Dowiedz się więcej…

Odkryj stolicę Nowej Fundlandii

Widok na Św. Jana z pokoi

kolorowe Centrum św. Jana trzeba zwiedzać pieszo. Pochodzi z 1892 roku, po pożarze, który spustoszył miasto i zniszczył 2000 budynków. Wraz z przebudową wprowadzono nowe style architektoniczne, w tym neogotycki, królowej Anny I II Cesarstwa. Budynek kolonialny, Bazylika Rzymsko-Katolicka i Katedra Anglikańska są godne uwagi., Lokalne butiki rzemieślnicze i bary w różnych żywych kolorach rozjaśniają ulice, często ożywiane przez dźwięki irlandzkiej muzyki.

od ponad 40 lat Nowa Fundlandia & Labrador Folk Festival jest końcem lata. Odbędzie się w Bannerman Park, oferuje szereg Frankofońskich, Frankofil i anglojęzycznych artystów w szczęśliwej harmonii muzycznej.

Festival du Vent to kolejna świetna wizytówka lokalnej kultury frankofońskiej. Każdej jesieni cały St., Region Jana jest zapraszany do Centre scolaire et communautaire des Grands-Vents, aby wziąć udział w francuskojęzycznych przedstawieniach muzycznych, cyrkowych i teatralnych oraz podziwiać prace lokalnych artystów wizualnych.

burzliwa przeszłość

wejście do Saint John ' s, Nowa Fundlandia, widziane z Fort Townsend (1 sierpnia 1824)

Wyspa Nowa Fundlandia była jednym z pierwszych miejsc odwiedzanych i zasiedlanych przez Europejczyków., Jego wczesne dni były naznaczone rywalizacją między dwoma narodami, które tam żyły: Anglikami na północy, którzy wybrali St. John ' s jako stolicę Nowej Fundlandii, i Francuzami na południu, którzy uczynili Placentia swoją twierdzą w Nowej Fundlandii.

pomimo sporadycznych konfliktów (w tym prawie całkowitego zniszczenia St.John 's przez Pierre' a Le Moyne d ' Iberville w 1696 roku), nadal żyli ramię w ramię aż do Traktatu Utrechckiego z 1713 roku., Wyspa stała się wówczas całkowicie brytyjską, z wyjątkiem jednego długiego odcinka wybrzeża zwanego francuskim wybrzeżem, gdzie Francuzi utrzymywali prawa do połowów w okresie letnim. W odległych rejonach, szczególnie na południowo-zachodnim brzegu wyspy, zachowało się kilka frankofonów. Frankofoni postrzegali siebie jako „ocalałych”, biorąc pod uwagę dużą anglojęzyczną większość, która ich otaczała, a to nadal jest częścią tożsamości francusko-Nowofundlandczyków.

około 700 frankofonów z różnych środowisk mieszka w St., John ' s today: Franco-Newfoundlanders, Quebecers, Acadians, Saint-Pierrais, French, and Africans. Są to głównie profesjonaliści, urzędnicy państwowi i pracownicy naukowi. Istnieje również kilkaset Frankofońskich Anglofonów, którzy aktywnie przyczyniają się do zachowania pamięci i żywotności francuskiej obecności w Nowej Fundlandii, uczestnicząc w działaniach artystycznych i kulturalnych organizowanych w St. John ' s.

Ochrona i pielęgnowanie Dziedzictwa Frankofońskiego

różne organizacje zapewniają dalsze istnienie Francuzów w stolicy., Założone w 1973 roku Stowarzyszenie communautaire francophone de Saint-Jean organizuje grupy czytelnicze, kursy języka francuskiego, storytime dla przedszkolaków i pokazy filmów francuskojęzycznych. Od wielu lat organizuje także Franco Fest, festiwal poświęcony frankofońskiej muzyce, teatrowi, sztukom wizualnym i tradycyjnej kuchni Półwyspu Avalon.

założony w 1984 roku dwumiesięcznik „Le Gaboteur”, jedyny francuskojęzyczny dziennik w prowincji, obejmuje wiadomości lokalne, krajowe i międzynarodowe., Od 2000 roku Le Teatro oferuje francuskojęzyczne programy teatralne dla młodych widzów. Francophones of Newfoundland-and-Labrador web portal zawiera wiele różnych informacji, w tym katalog zasobów zdrowotnych, spis, francuskojęzycznych artystów i dostęp do Rafale, Frankofońskiego źródła radiowego online.

od 2004 roku Centre scolaire etcommunautaire des Grands-Vents jest przestrzenią mieszkalną, zrzeszeniem stowarzyszeń i Frankofońską instytucją edukacyjną, do której uczęszczają uczniowie od przedszkola do klasy 12., Również w duchu edukacyjnym, Memorial University oferuje programowanie w języku francuskim dla nauczycieli, którzy chcą poprawić swoją znajomość języka francuskiego, literatury i kultury. W kampusie znajduje się również Centre d ' études franco-terre-neuviennes, którego kolekcja archiwów przechowuje wyniki badań etnograficznych i francuskojęzyczną pamięć o prowincji.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *