ciągu pięciu tysiącleci mandalorianie walczyli z tysiącem armii na tysiącach światów i przeciwko nim. Nauczyli się mówić tak wieloma językami i wchłonęli technologię broni i taktykę z każdej wojny., A jednak, pomimo przytłaczającego wpływu obcych kultur i braku prawdziwej ojczyzny, a nawet gatunku, ich własny język nie tylko przetrwał, ale niewiele się zmienił, ich styl życia i filozofia pozostały nietknięte, a ich ideały i poczucie rodziny, tożsamości, narodu zostały tylko wzmocnione.”- Mandalorians: Identity and Language, opublikowany przez Galactic Institute of Anthropology

Mando ' a, czasami określany po prostu jako Mandalorian, był podstawowym językiem używanym przez kulturę Mandaloriańską., Elementy Mando ' a zostały zaczerpnięte z języka starożytnych Taungów z Coruscant, z którego wywodziła się kultura, ewoluując w czasie, aby stać się czymś wyjątkowym.

przegląd

„nie mamy słowa na bohatera. Bycie przygotowanym na śmierć za rodzinę i przyjaciół, lub to, co jest ci drogie, jest podstawowym wymogiem Mando, więc nie jest warte oddzielnego słowa. To tylko tchórze musieliśmy znaleźć dla nich specjalne imię.,”- Baltan Carid

uważa się, że początki Mando ' a były związane z językiem Taungów, starożytnej rasy humanoidalnych małp, która powstała na Coruscant w czasach przed powstaniem Republiki Galaktycznej. Taungowie zostali wypędzeni z Coruscant przez ludzkie bataliony Zhell po długiej wojnie i pod przywództwem Mandalory pierwszej podbili nową planetę, którą nazwali Mandalorą na cześć swojego przywódcy, stając się pierwszymi Mandalorianami—lub Mando ' Ade, „dziećmi Mandalory” w Mando ' a., Pomimo tego bezpośredniego pochodzenia i faktu, że Taungowie mówili archaicznym dialektem, który ewoluował do późniejszego Mando 'a, współczesny Mando' a zawierał unikalne elementy, niepodobne do innych języków galaktycznych. Mando ' a nie miało przypadków gramatycznych, tylko dwie formy dla czasownika, system przedrostków i uproszczone zasady tworzenia przymiotników od rzeczowników i czasowników. Formy pisowni i interpunkcji były nieobowiązkowe, o których decydowały preferencje poszczególnych mówców—na przykład” jagyc „i” jagla „były poprawnymi sposobami mówienia” męski.,”

aby zrozumieć i móc mówić Mando 'a było jednym z Resol' nare, sześć głównych zasad, które jednostka musiała przestrzegać w swoim codziennym życiu, gdyby chciała być Mandalorianką. Ten szacunek dla języka, wraz z naturalną elastycznością Mando 'a, sprawił, że słowa zaczerpnięte z innych języków były rzadkością, a Mando' a zmieniało się bardzo niewiele na przestrzeni wieków, pomimo wielu języków, których Mandalorianie uczyli się mówić i ogromnego wpływu obcych kultur., Jeśli potrzebne było nowe słowo na rzecz lub pojęcie, Mandalorianie zazwyczaj korzystali z istniejącego słownictwa Mando ' a, aby utworzyć odpowiedni termin. Mando ' a był językiem aglutynacyjnym, co oznacza, że wiele słów powstało przez połączenie dwóch lub więcej innych, bez zmiany ich formy, aby utworzyć nowe słowo o nowym znaczeniu. Przykładem tego był termin dar 'jetii, który jest połączeniem słów mando' a dar, oznaczającego „już nie”, i Jetii, Mandaloriańskiego słowa oznaczającego Jedi. W dosłownym tłumaczeniu dar 'jetii oznaczało” już nie Jedi”, ale było używane głównie kontekstowo, aby oznaczać ” Sithów.,”Jednakże, Hut' tuun—Mandaloriańskie słowo oznaczające „tchórz” – znalazło swoje korzenie w powszechnej niechęci Mandalorian do Huttów, w szczególności ich skłonności do zatrudniania innych, aby zaspokajali ich potrzeby wojenne zamiast nich.

Concordian, język używany zarówno na planecie Concord Dawn, jak i na Księżycu Mandalory, Concordia, był dialektem Mando ' a. jako taki, choć różnił się w pewnych aspektach, oba języki były wzajemnie zrozumiałe, co oznacza, że były podobne na tyle, że osoba mówiąca jednym z nich mogła łatwo rozmawiać z kimś mówiącym drugim., Dialekt używany przez ludzkie dziecko Sasha ot Sulem w 3956 r. p. n. e., po porwaniu dziewczyny i jej czasie życia wśród Mandalorian na Dantooine, był uważany przez rycerza Jedi Revana za pomieszany strzał Mando 'a.

Gramatyka

Mando' a był głównie językiem mówionym, a nie pisanym, a zatem był językiem ekspresyjnym, który często uważano za łatwy do nauczenia się, cecha bardzo pożądana w kulturze, która regularnie przyjmowała dorosłych z wielu ras. i gatunku., Gramatyka języka była stosunkowo nieskomplikowana, ale istniały elementy, które wymagały dostosowania dla mówcy podstawowego, w tym wyrażenie czasu Mando ' a i jego neutralność płciowa. Ponieważ Mandalorianie wierzyli w życie swojej historii, wraz z ideą, że jutro nie zawsze jest pewne, Czas przeszły i przyszły zostały potocznie wyeliminowane. Zamiast tego, prefiksy ru dla ” przeszłości „i ven dla” przyszłości ” zostały użyte w miejsce powszechnie używanych form czasu. W Mando ' a nie było również formy biernej czasownika; czasownik był aktywny lub po prostu nieobecny w wypowiedziach.,

ponadto czasowniki bezokolicznikowe zakończone na-ir, -ar, -ur, -or, or-er. Aby wytworzyć trzon, usunięcie „r” na końcu było wszystkim, co było wymagane. Ni vorer był niepoprawny, ale Ni vore-czyli „Akceptuję” i używanie formy fleksyjnej-było poprawne. Często apostrof-znany w Mando 'a jako beten, lub” westchnienie—- był używany do oddzielenia samogłoski końcowej, wskazując na lekką pauzę glottalną niektórych akcentów mandaloriańskich. Inne zastosowania Betenu były jako wskazanie oddechu, wymowy lub znak opuszczonej litery lub liter w skurczu., Na przykład zdanie” noszę szablę „można przetłumaczyć w Mando' a jako formalny ni juri kad lub wymawiane ni jur 'i kad, ponieważ nacisk położono na drugą sylabę w słowie juri, a nawet częściej zakontraktowane ni jur' kad. Opuszczanie samogłoski końcowej podczas koniugacji było dość powszechne, szczególnie w Mandaloriańskiej poezji i pieśni. Czasami niektóre czasowniki były pomijane razem, a zamiast tego implikowane przez kolejność słów., Chociaż ta tendencja do rezygnowania z pewnych słów może być myląca dla podstawowych mówców i sprawiać, że język wydaje się nagły, militarystyczni Mandalorianie w dużej mierze przyjęli zwięzłą mowę powszechną w rozkazach wojskowych. Podczas gdy dosłowne tłumaczenie na” to jest dobre „byłoby bic cuyi jate, Mandalorianin był znacznie bardziej prawdopodobne, aby po prostu powiedzieć jate, lub „dobry”, zamiast.

ze względu na naturę Mando ' a jako języka neutralnego płciowo, płeć była implikowana kontekstem. Buir oznaczało zarówno „matkę”, jak i „ojca”, podobnie jak „syna ” i” córkę ” były reprezentowane przez słowo ad., Gdy konieczne było określenie rodzaju, dodawano przymiotniki jagyc lub dalyc-odpowiednio męski i żeński. Ten system gramatyczny był rzadkością dla języka używanego przez istoty, które rozmnażały się seksualnie.

aby utworzyć pytanie, przedrostek pytający został umieszczony na początku zdania. Podczas gdy Gar verborad 'ni oznaczało ” zatrudniasz mnie”, dodanie przedrostka tion umieszczonego przed gar zmieniłoby poprzednie stwierdzenie na pytanie :” czy zatrudniasz mnie?,”Innym przykładem znaczącego przedrostka było ke, które zostało zaczerpnięte ze słowa Mando 'a oznaczającego” rozkaz”, lub ke ' gyce, i zostało umieszczone na początku zdania, aby wskazać polecenie. Aby utworzyć formę przeczącą w Mando' a, przed zdaniem lub pojedynczym wyrazem dodano przedrostek n', nu, NU ' lub ne. Ne 'briikase oznaczało „nieszczęśliwy”, podczas gdy nu 'ni juri kad oznaczało”nie noszę szabli”. Podczas tworzenia liczby mnogiej,- e dodano na końcu słów kończących się spółgłoskami, podczas gdy-se dodano na końcu słów kończących się samogłoską., Podobnie jak w przypadku większości języków, istniały wyjątki od reguły, jak np. w przypadku gett ' s. Pierwotnie oznaczenie liczby mnogiej było wykonywane z sufiksem an-a zamiast an-e, praktyka, która z czasem zanikła.

przymiotniki i przysłówki zostały utworzone przez dodanie sufiksów-la lub-yc na końcu przedimków. Di ' Kut, co oznacza „Idiota” w Mando 'a, może łatwo stać się di' Kut, co oznacza „idiotyczny”. Komparatystyki i superlatywy powstały w podobny sposób. Podczas tworzenia komparatystyki na końcu przymiotnika standardowego dodano przyrostek-shy ' a., Dla superlatywy dodano przyrostek-ne. Przykładem może być słowo dral, oznaczające „jasny”, stając się dralshy ' a, lub „jaśniejszy”, oraz słowo jate, oznaczające „dobry”, stając się jatne, lub „najlepszy”. W Mando 'a nie wprowadzono rozróżnienia między przysłówkami i przymiotnikami i chociaż mówca nie-Mando' a mógłby uznać Mandalorianina za niewykształconego, gdyby powiedział w Basic: „chłopcy zrobili dobrze”, było znacznie bardziej prawdopodobne, że po prostu nie byli zaznajomieni z formami czasu przeszłego i przysłówkowymi Basic ' a., Mando 'a używało również mniej artykułów takich jak” the „I” an ” niż podstawowych, zazwyczaj dodając je tylko dla podkreślenia.

dʒ w IPA) występujące w słowach typu „radość”. Podczas mówienia pierwsze” h ” obecne w słowie było zazwyczaj zasysane-poza archaiczną formą używaną w tradycyjnych pieśniach i wierszach – i zawsze wymawiane, gdy znajduje się w środku słowa. Mando ' a nie posiadała cichych liter, choć często było odwrotnie w przypadku pieśni mandaloriańskich: spółgłoski końcowe mogły stać się dodatkowymi sylabami w celu lepszego utrzymania rytmu i metrum., Na przykład, tor może łatwo stać się to-rah, a tang równie łatwo stać się tan-gah.

słownictwo

„język Mandaloriański ma więcej określeń zniewagi niż którykolwiek z szerzej używanych języków galaktycznych. Podczas gdy większość gatunków wybiera obelgi oparte na pochodzeniu lub wyglądzie, Większość mandaloriańskich pejoratywów dotyczy tchórzostwa, głupoty, lenistwa, nudnej rozmowy lub braku higieny., Ujawnia ona zaabsorbowanie koczowniczej Kultury wojowników, gdzie linia krwi ma mniejsze znaczenie niż cechy osobiste, twarze są w dużej mierze zamaskowane, a czysty, skuteczny obóz jest kluczowy dla przetrwania.,

czasowniki

przymiotniki i przysłówki

rzeczowniki

Zwroty

inne słowa

liczby

Kolory

Piosenki

  • Dha Werda Verda
  • Kote darasuum
  • Ka 'RTA Tor
  • gra' tua cuun
  • vode an
  • kup 'ce gal, kup' ce tal
  • naasad ' guur MHI – MHI N’ulu

forma pisemna

Główny artykuł: Mandalorian (system zapisu)

alfabet mandaloriański składał się z dwudziestu sześciu znaków., Nowi Mandalorianie dość często używali pisanych Mandalorian w swoim codziennym życiu. Prawdziwi Mandalorianie tradycyjnie używali go do dostarczania informacji na tablicach z danymi osobowymi i ekranach wyświetlaczy pokładowych.

za kulisami

pierwszą wskazówką języka Mandaloriańskiego był dialekt, którego Revan uczy się od Sashy ot Sulema w grze wideo Star Wars: Knights of the Old Republic. Następnie Mandaloriańskie słowa zostały użyte w powieści The Cestus Deception., Jednak tworzenie Mando 'a jako języka indywidualnego rozpoczęło się od wprowadzenia piosenki do Star Wars: Republic Commando, znanej jako „Vode An” (bracia wszyscy).

język Sasha ot Sulema jest mieszanką Mandaloriańskiego i Galaktycznego standardu podstawowego i dlatego nie jest z nim związany. Nie wiadomo, czy jest to inny dialekt kanoniczny, czy też staje się niekanoniczny.

należy zauważyć, że Mando ' Ade to ludzie garruli, a Karen Traviss jest Brytyjką i jako taka Powyższa lista zawiera zarówno obsceniczność, jak i brytyjski slang.,

Karen Traviss, choć rozwijając większość języka, usunęła ze swojej strony wszystkie strony i dokumenty dotyczące Mandalorian. Rozwój języka pozostawiono fanom.

słowniczek wielu różnych słów i zwrotów znajduje się na zapleczu Książki Travissa Republic Commando: Triple Zero oraz w Star Wars Insider 86; inne oficjalne zasoby językowe są dostępne online. Do tego artykułu, nieoficjalna lista została zaczerpnięta z różnych źródeł internetowych i literackich.,

przed 2002 rokiem opracowano krój pisma składający się z wąskich pionowych znaków, aby reprezentować pisaną formę języka Mandaloriańskiego. Został opracowany przez Philipa Metschana na prośbę George ' a Lucasa, który miał być użyty w Star Wars: Episode II Attack of the Clones. Ten krój pisma, błędnie nazwany „Mandelorian” przez Metschana, można zobaczyć na ekranach ekranów statku niewolnika Jango Fetta w całym filmie. Pełną oficjalną twarz typu można wreszcie zobaczyć na jego stronie internetowej.,

  • „Scoring The Trilogy: Shadows of the Empire” – Star Wars Insider 29 (tylko wzmianka pośrednia)
  • StarWars.com Forum Dyskusyjne Mando 'a
  • ” działo na prawo od nich, działo na lewo od nich…szlachetne trzy miliony!”- Blog Karen
  • Republic Commando: Triple Zero fragment na StarWars.com (treść nieaktualna; link zapasowy)
  • Zaktualizowano Słowniczek Mando ' a i przewodnik po StarWars.,com (treść obecnie przestarzała; link zapasowy) (od września 2006—patrz „Linki zewnętrzne” dla najnowszej wersji)
    • Mando ' a Quick Grammar Guide PDF on StarWars.,encyklopedia Wojen Klonów
    • Przewodnik kampanii Wojen Klonów
    • Przewodnik kampanii ery Legacy
    • Galaxy at War
    • galaktyka intryg
    • ścieżka Jedi: Podręcznik dla studentów mocy
    • Gwiezdne Wojny: Wojny Klonów: niesamowite pojazdy
    • Oficjalna strona Philipa Metschana

    uwagi i referencje

    • Online Java Mando 'a dictionary
    • strona mando' a Karen Traviss na Wayback Machine —Zawiera do pobrania listy słów mando ' a oraz podręcznik gramatyki pierwotnie opublikowany na fanklubie Hyperspace „Inside mando' a culture and language”., (Ostatnia aktualizacja słownika Mando ' a: kwiecień 2009; usunięty ze strony autora w lipcu 2014.)
    • Słownik na Mandoa.org
    • On the Horizon podcast covering Mando ' a
    • Incoming! wywiad z Karen Traviss o Mando 'a
    • Republic Commando: Triple Zero fragment na StarWars.com (treść nieaktualna; link zapasowy)
    • zaktualizowany Słowniczek Mando ' a i przewodnik na StarWars.com (treść nieaktualna; link zapasowy) (ostatnia aktualizacja wrzesień 2006—zobacz pierwszy link do najnowszej wersji)
    • StarWars.,forum com – Republic Commando: Triple Zero SPOILERS! (FJA)
    • mando ' a lessons
    • Mando ' a guide from the online Hyperspace Fan Kit on Hyperspace (content removed from StarWars.com i niedostępne)
    • wewnątrz Kultury i języka Mando ' a na hiperprzestrzeni (treść usunięta ze StarWars.,
      • zdjęcia z oryginalnego artykułu Na Star Wars nadchodzące Książki& Komiksy, Oficjalna Strona Facebook Once Upon A Galaxy
      w innych językach

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *