bez obaw. Zawsze pamiętaj, że daty „good until” są regulacjami rządowymi. Doceniam, że moi federalni dbają o moje dobro, ale kto nie czytał „dżungli” Uptona Sinclaira? https://en.wikipedia.org/wiki/The_Jungle. To klasyk nie bez powodu.,
skoro tak mówisz, to ważne jest zrozumienie przepisów . co rozumie się przez sell-by, i innych terminów, które federalni uznali za ważne. W Twoim przypadku kurczak może wesoło siedzieć w lodówce przez następne 3 dni (jeśli dobrze odczytuję znaczniki czasu na tej stronie).,
ponadto proszę zrozumieć, że są to przepisy federalne-innymi słowy, są one wynikiem niezliczonych godzin spędzonych w odrętwiających umysły komisjach federalnych, podkomisjach i podkomisjach, co skutkuje przepisami, które są tak konserwatywne, że wyglądają bardziej jak uduszenie dla ludzi w przemyśle spożywczym. Wiem. Byłem jednym z nich.
pamiętaj tylko, że nic z tego nie jest skierowane do ciebie-konsumenta., Wszystkie te regulacje są skierowane do nich-mopów, którzy bardzo chcieliby wydobyć jeszcze jedną ćwierć grosza zysku za funt (lub uncję) tego, co chcą sprzedać.
to oni nie dbają o to, czy mięso (używam określenia luźno), które Ci sprzedają, wije się trującymi, obciążonymi bakteriami drobnoustrojami, które wesoło cię zabiją.
tak narodził się znacznik czasu. I to dobrze., Ale to do ciebie, aby zrozumieć „sprzedaj przez”, „dobry do” i większość terminologii, więc można dowiedzieć się WTF dzieje się na półce w supermarkecie.
To nie tyle Buyer Beware co Buyer, weź się w garść i rozgryź zasady (a przynajmniej warunki). Nie jest to trudne, ale będzie wymagało odrobiny wyszukiwania w Internecie terminów i definicji. Dasz radę. Jeśli ja mogę to zrobić, każdy może to zrobić . :- )
powodzenia!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *