hoewel het misschien vreemd lijkt voor sommige van onze lezers, zijn er verschillende manieren om zowel goedkeuring als ontkenning uit te drukken in het Japans.

Yes Ja

De eenvoudigste en meest eenvoudige manier om ja te zeggen in het Japans is ja ha hai.

in een meer formele stijl kan men ook y!gebruiken ha!. Als u in gesprek bent met een goede kennis, ee ee is ook geschikt.

om aan te tonen dat je het eigenlijk eens met iemand, je moet zeggenままし wakarimashita (of Waた wakatta, dat is minder formeel): “Ja, ik ben het eens, dit is ok”.,

wat どうぞ dôzo betreft, kan het ook worden gebruikt om “ga je gang” te zeggen wanneer je een verzoek wilt inwilligen.

Er zijn ook andere manieren om goedkeuring uit te drukken, in het bijzonder wanneer je de persoon met wie je praat wilt laten zien dat je hun mening deelt:

  • un un, een eerder nasaal geluid
  • ああ AA “I see”
  • Of そう Sô of zelfs, op een meer beleefde manier ,でですすす Sô desu wat betekent “ja, dat is het”

deze uitdrukkingen kunnen keer op keer herhaald worden gedurende het hele gesprek.,

No No

in het Japans zal no vertalen als いieie iie in een formele context, terwijl いyayaya iya geschikter is als u met een goede kennis praat.

de rituelen van beleefdheid in Japan staan echter afkerig van elke rechttoe rechtaan ontkenning. Mensen geven daarom vaak op een omweg hun afkeuring aan door met hun hoofd een beetje naar de kant te knikken, met hun hand op en neer te buigen of te zwaaien en te zeggen:

  • でです kekkô desu: dit is perfect , wat betekent “nee, dank je”
  • と Ch chotto…, : Well…
  • Muし mu muzukashii: Dit is moeilijk
  • of zelfs doみま Sum sumimasen als een verontschuldiging voor het niet bereid zijn om een verzoek in te willigen.

op een meer eenvoudige manier gebruiken ze だめ ! dame! dat wil zeggen: “Dit is verboden” en kruis hun armen over hun borst.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *