wat betekent Ganbare in het Japans? Gebruik je het correct?

U kunt Ganbatte of Ganbare – of Ganbarimasu hebben gehoord in Anime, of Japanse films / drama.

in de Youtube-video hierboven laten we u de verschillende manieren zien waarop u Ganbare of Ganbatte kunt gebruiken.

wat betekent Ganbare in het Engels?

Ganbare / Ganbatte is hetzelfde als ” Kom op!””Laten we gaan!”of” ga ervoor!”in het Engels. Het heeft een Betekenis van “doe je best”!, en het kan worden gebruikt om te juichen voor uw favoriete team tijdens een sportevenement.

het kan ook gebruikt worden om iemand “veel succes!”of om hen aan te moedigen door te gaan.

Als u meer wilt weten over het gebruik van Ganbatte en Ganbare in het Japans – bekijk de youtube video die we hierboven hebben geplaatst.

geschikte situaties om iemand Ganbare of Ganbatte te vertellen:

  • een collega of vriend neemt een examen of een test
  • een vriend speelt in een sportwedstrijd of loopt een marathon
  • een vriend gaat iets moeilijks doen, zoals iemand ten huwelijk vragen.,
  • een vriend heeft zich zorgen gemaakt over een grote gebeurtenis of uitdaging die op komst is.

Ganbare heeft een positieve connotatie en daarom moet je het gebruiken met empathie en zonder oneerbiedig te zijn of het te gebruiken op een grappige manier die als ongevoelig kan worden gezien.,

ongeschikte situaties om Gabare or Ganbatte te gebruiken:

  • een vriend heeft iets tragisch meegemaakt met hen of hun familie
  • een vriend drukt een diep niveau van droefheid of zorgen uit

Als u een volledig transcript van de video wilt zien dat duidelijker uitlegt hoe ganbatte en ganbare te gebruiken-kijk hieronder:

Videotranscript:

頑張れ !頑張れ!
Ganbare! Ganbare!
Ganbare! Ganbare!

、 、 こ こ こ こ こ こ こ こ こMinasan, “ganbare” koto kotoba kiita no koto ga arimasuka?Hallo iedereen, heeft u het woord “ganbare” eerder gehoord?,

“Good luck” is het woord dat wordt gebruikt om te juichen wanneer u wedstrijden speelt.

“Good luck” is het woord dat wordt gebruikt om te juichen wanneer u wedstrijden speelt.

“Good luck” is het woord dat wordt gebruikt om
“ganbare” wa shiai geteiru aan ouensuru toki ni tsukau kotoba desu
toe te juichen wanneer mensen op een sportwedstrijd zijn en ze hun team ondersteunen, zullen ze dit woord gebruiken!

bijvoorbeeld, er is een favoriete speler die een baseball spel gaat callen.
Tatoeba, Yakyuu no shiai o yobini ikimasu suki na Senshu ga deteimasu
bijvoorbeeld, de volgende keer dat je naar een honkbalwedstrijd gaat en je favoriete speler verschijnt,

“Good luck!Succes!”
” Ganbare! ganbare!”
Je kunt schreeuwen ” Ganbare! Ganbare!,”

u kunt juichen voor de rugby en Voetbal World Cup Olympische Spelen, evenals”Do your best, do your best”.Ragubi ya sakka no Warudokapu orinpikku demo “ganbare ganbare” naar ouensuru koto ga dekimasu.
U kunt het woord gebruiken om uw team te ondersteunen op het wereldkampioenschap Rugby en voetbal, en de Olympische Spelen.”ganbare” kono Kotoba wa “ganbatte” ya “ganbatte kudasai” Yori mo
Het woord “ganbare” lijkt op “ganbatte” of ” ganbatte kudasai. “

” ganbatte “is vergelijkbaar met” ganbatte “of” ganbatte kudasai.”

” ganbatte “is vergelijkbaar met” ganbatte “of” ganbatte kudasai.” “ganbatte” is vergelijkbaar met “ganbatte” of “ganbatte” is vergelijkbaar met “ganbatte” of “ganbatte” is vergelijkbaar met “ganbatte” of “ganbatte” is vergelijkbaar met “ganbatte” of ” ganbatte kudasai.”

is een sterk woord.tsuyoi no kotoba desu.
maar het heeft een sterkere betekenis.,

Ik gebruik het als ik een spel steun omdat het een sterk woord is dat een beetje manachtig is.

Sukoshi, otokoppokute tsuyoi kotoba nano de shiai o ouensuru toki ni tsukaimasu.
Het is een zeer mannelijk woord dat je kunt gebruiken om je team te ondersteunen tijdens een sportwedstrijd.

het spel is spannend, dus vrouwen zeggen ook”succes” als het een spel is.Shiai wa waku waku doki doki shimasune, desukara onna no hito mo shiai no toki wa “ganbare” to itte mo idesu.
als je opgewonden raakt tijdens een voetbalwedstrijd of een honkbalwedstrijd en je wilt je team ondersteunen, kunnen vrouwen ook “ganbare”gebruiken.,

“doe je best” dit woord kan in verschillende situaties gebruikt worden.

“doe je best” dit woord kan in verschillende situaties gebruikt worden.

“doe je best” dit woord kan in verschillende situaties gebruikt worden.

“doe je best”
“Ganbatte” kono kotoba wa Iro Iro na tsuchinoeshion de IRO koto ga dekimasu.
“Ganbatte” is een woord dat gebruikt kan worden in veel verschillende soorten situaties.

bijvoorbeeld, Ik heb een vriend” Oh, I have an exam tomorrow “
Tatoeba, Tomodachi ga Koiimasu: “A, Ashita Shiken ga Arunda.”

bijvoorbeeld, Ik heb een vriend” Oh, I have an exam tomorrow “
Tatoeba, Tomodachi ga Koiimasu: “A, Ashita Shiken ga Arunda.”bijvoorbeeld, als je vriend je vertelt: “Ugh, ik heb morgen een examen.

” succes!”Ganbatte!”Doe je best!”

“Ah, ik ga morgen een aanzoek doen aan mijn vriendin”
“A Ashita kanojo ni puopozu surunda”
” ik ga morgen een aanzoek doen aan mijn vriendin.”

“a ashita Kanojo ni puopozu surunda”
“a ashita Kanojo ni puopozu surunda”
“a ashita kanojo ni puopozu surunda”
” ik ga morgen mijn vriendin ten huwelijk vragen.”

Ganbatte!”.,”
” doe je best!”

“Good luck” is een casual uitdrukking, dus gebruik het alsjeblieft voor familie en lover friends.”Ganbatte” wa casuaru no hyougen nanode kazoku ya koibito tomodachi ni tsukatte kudasai.
“Ganbatte” is een casual uitdrukking die je kunt gebruiken wanneer je met familie en vrienden praat.

ten slotte zal ik nog een “Ik zal mijn best doen”introduceren.

Saigo ni, mou hitotsu “ganbarimasu” o shoukai shimasu.tot slot hebben we nog een woord te introduceren: “ganbarimasu.”

wanneer gebruik je “Ik zal mijn best doen”?”ganbarimasu” wa itsu tsukau no deshouka?wanneer moeten we “ganbarimasu” gebruiken?

dus Ik zal het uitleggen.

Sourede wa setsumenshimasu.
laten we het opsplitsen.,

eigenlijk ga ik naar de Tokyo Marathon op de 3de van volgend jaar.Jitsu wa atashi rainen no sangatsu ni toukyou maranson ni temasu.Ik zal volgend jaar in Maart echt de marathon van Tokio lopen.

toen ik dat tegen mijn senioren en andere leraren zei, zeiden mijn senioren en andere leraren: “Wow, dat is geweldig.Succes!Sono Koto wo Senpai ya Hoka no Sensei ni Iyuto Senpai ya Hoka no Sensei wa Kouiimashita: “e ~ Sugoi ne. Ganbatte ne!”dus mijn collega’ s, en andere oudere leraren, vertelde me: “oh wow, doe je best (veel geluk)!Ik zei: “dank je, Ik zal mijn best doen!”

en ik zei, ” Dank u, Ik zal mijn best doen!”

en ik zei, ” Dank u, Ik zal mijn best doen!”

en ik zei, ” Ik zal mijn best doen!”Sono Toki Watashi Wa Kouiimasu:” Arigaritou Gozaimasu, Ganbarimasu!,”
op dat moment antwoordde ik door te zeggen: “dank je wel, Ik zal mijn best doen!

“ganbarimasu”jibun wa yori ue no hito
” ganbarimasu”wordt gebruikt wanneer de mensen die boven mij,

bijvoorbeeld:
tatoeba joushi ya senpaino hito ga ganbattene
Als mijn baas of mijn senior collega’ s vertellen me te doen

“ganbarimasu” wordt gebruikt wanneer de mensen die boven mij,

“ganbarimasu” wordt gebruikt wanneer de mensen die boven mij,

“ganbarimasu” wordt gebruikt wanneer de mensen die boven mij,

“ganbarimasu” wordt gebruikt wanneer de mensen die boven mij,

“ganbarimasu” wordt gebruikt wanneer de mensen die boven mij,

“ganbarimasu” wordt gebruikt wanneer de mensen die boven mij,

mijn beste.

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

Wanneer ze hun ondersteuning

“hai, ganbarimasu” te kotae masu.
Ik kan ze beantwoorden door te zeggen: Ja, Ik zal mijn best doen!,

ja, dames en heren, dit is het einde van de video van vandaag.Hai, minasan, kyou no bideo wa kokomadesu.oké, iedereen! Dat is alles voor de video van vandaag.

Ik hoop dat je het leuk vindt!

Minasan wa nihongo no benkyou ganbatte imasune!iedereen, jullie doen allemaal je best om Japans te leren!

Iedereen, doe je best!

Minasan, ganbatte!iedereen, doe je best!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *