vandaag ben ik blij met een gastbericht van Lesley Vos over basis zinnen in het Oekraïens.

als je Oekraïense vrienden hebt of een reis naar het land plant, dan zullen de meer dan 100 zinnen die je hier leert zeker van pas komen!

tegen de tijd dat u dit bericht afmaakt, bent u klaar om uw eerste gesprekken te voeren en met vertrouwen om te gaan met veelvoorkomende situaties in Oekraïne. Geniet ervan!,

Over naar Lesley…

laten we eerlijk zijn…

zelfs als je een reis naar Oekraïne plant, denk je er waarschijnlijk niet aan om Oekraïens te leren, tenzij je verwacht lang te blijven.

Het is één ding als je een aantal maanden op bezoek bent, maar het is moeilijk om jezelf te motiveren om zoveel moeite te doen om Oekraïens te leren als je maar een paar dagen op bezoek bent.

maar of u nu een korte of een lange reis naar Oekraïne plant, een beetje van de taal leren is de moeite waard!,

Ja, de meeste jongeren in Oekraïne spreken Engels; en ze zijn responsief, gastvrij en klaar om te helpen.

maar als u wat basis Oekraïens spreekt, zijn uw kansen om van de reis te genieten en de lokale cultuur te begrijpen aanzienlijk hoger!

Plus, de appreciatieve glimlachen die je ontvangt van de lokale bevolking zal je inspanningen om de basis te leren meer dan rechtvaardigen!

in dit bericht leert u meer dan 100 algemene woorden en basis Oekraïense uitdrukkingen, zodat u uw eerste interacties in de taal kunt hebben.,secties die vormen de bouwstenen van het gesprek:

  1. Hallo te Zeggen In de oekraïense
  2. de Basis van het oekraïens Zinnen Voor Mensen leren Kennen
  3. oekraïense Vraag Woorden
  4. vervoer In Oekraïne
  5. Vragen Voor een Routebeschrijving
  6. Een Hapje Te Eten
  7. Hulp
  8. Omgaan Met Problemen
  9. Beleefde
  10. Aan de Emotionele In de oekraïense
  11. Essentiële Alledaagse oekraïense Woorden
  12. Afscheid nemen
  13. oekraïense Talen

aan het einde van deze post, ik wed dat je zijn gevallen in de liefde met deze mooie taal!,

(Opmerking: alle voorbeelden in dit bericht zijn geschreven in het Cyrillische alfabet, dat Oekraïens gebruikt. We hebben echter ook transliteraties toegevoegd voor het geval u nog geen Cyrillisch leest!)

hallo zeggen in het Oekraïens

Oekraïens is een rijke taal met tientallen woorden om mensen te ontmoeten en te begroeten.

natuurlijk hoef je ze niet allemaal te kennen wanneer je hallo wilt zeggen; maar vertrouwd zijn met de meest voorkomende zal je helpen een positieve indruk te maken.

1. Привіт! (pry-vIt) — Hallo!]

2. Вітаю! (vi-tA-ju) – groeten

3. Доброго ранку!, (dO-bro-ho rAn-ku) – goedemorgen!

3. Доброго дня! (dO-bro-ho dnja) — Goedemiddag!

4. Доброго вечора! (dO-bro-ho vE-cho-ra) – Goedenavond!

5. Як ся маєш? (jak sjA mA-jesh) — hoe gaat het met je?

6. Як справи? – hoe gaat het met je?

7. Добре, дякую! (dO-bre, djA-ku-ju) – ik ben in orde, bedankt!

8. А в тебе? (A V tE-be) – en jij?

9. Не дуже (ne dU-zhe)-So-so.

Ga naar de Top

basis Oekraïense zinnen om mensen te leren kennen

Oekraïners zijn open-minded mensen, blij nieuwe vrienden te maken.,

probeer deze uitdrukkingen om jezelf voor te stellen en locals te leren kennen.

10. Дозвольте представитися (do-zvol te-te pred-stA-vy-ty-sja) – laat me mezelf voorstellen.

11. Мене звати…(me-nE zvA-ty) — mijn naam is …

12. Як тебе звати? (jak te-bE zvA-ty) – hoe heet je?

13. Радий познайомитися! (rA-dyj po-zna-jO-my-ty-sja) — leuk je te ontmoeten!

14. Я з …(ja z…) – ik kom uit …

15. Звідки ти? – waar kom je vandaan?

16. Скільки тобі років? (skILʹ-ky to-bI rO-kiv) – hoe oud ben je?

17. Мені 25 років (me-nI 25 rO-kiv) — ik ben 25.

18., Де ти живеш? (dE tY zhy-vEsh) — waar woon je?

19. Дуже приємно! (dU-zhe pry-jEm-no) — leuk je te ontmoeten!

20. Я υноземець — ja i-no-ze-metsʹ) – ik ben een buitenlander.

Ga naar de Top

Oekraïense Vraag woorden

natuurlijk, als je een gesprek gaande houdt kun je niet alleen over jezelf praten! Je moet ook een paar vragen kunnen stellen! Hier zijn de Oekraïense vraag woorden die je nodig hebt om te leren?

21. Хто…? (khto) — wie?

22. Що…? (scho) – wat?

23. Коли…? (ko-LY) — wanneer?

24. Який…? (ja-kYj)/ Яка…? (fem.) (ja — kA) – welke?,

25. Де…? (de) — waar?

26. Як…? – hoe?

27. Чому…? (cho-mU) – waarom?

28. Скільки…? – hoeveel kost het?

Ga naar boven

rondreizen in Oekraïne

eenmaal in Oekraïne wilt u de kans niet missen om te wandelen en de schoonheid van de steden en het platteland te zien.

Deze woorden zullen u helpen om te begrijpen welke gebouwen u voor u ziet of mensen vragen hoe u daar kunt komen.

29. Вулиця (vU-ly-tsja) — straat

30. Вокзал (vok-zAL) — treinstation

31. Пошта (pO-shta) — postkantoor

32. Кафе (ka-fE) — Cafe

33., Ресторан (re-sto-rAn) – Restaurant

34. Ринок (rY-nok) – markt

35. Супермаркет (su-per-mAr-ket) — supermarkt

36. Музей (mu-zEj) — Museum

37. Лікарня (li-kAr-nja) – ziekenhuis

38. Метро (me — trO) – Metro

39. Автобус (av-naar-bus) — Bus

40. Трамвай (tram-vAj) – tramlijn

41. Таксі (ta-ksI) — Taxi

Ga naar de Top

vragen om een routebeschrijving in het Oekraïens

Ok, dus weet dat je de namen kent van de plaatsen waar je naartoe wilt, maar wat als je verdwaalt?

Dit zijn Oekraïense zinnen om u te helpen de weg te vragen:

42. Де це?, (de tse) — Waar is het?

43. Це далеко? (tse da-le-ko) – Is het ver van hier?

44. Туди чи сюди? (tu-dY chy sju-dY) – Is het deze of die kant op?

45. В яку сторону… (v jakU stO-ro-nu) — welke kant…

46. Як пройти до… (jak proj-tY do) – hoe naar …

Ga naar de Top

een hapje eten in het Oekraïens

weet u iets over de Oekraïense keuken?

als dit niet het geval is, krijg je een traktatie!,

wanneer u in Oekraïne bent, zorg er dan voor dat u de lokale cafés bezoekt en vraagt naar een aantal van de volgende heerlijke gerechten en dranken:

(Opmerking: Als u niet weet wat ze zijn, kunt u de namen van de voedingsmiddelen goed weergeven om te zien hoe ze eruit zien!)

47. Борщ-Borsch

48. Пампушки-Pampushky

49. Сало-Salo

50. Сметана-Smetana

51. Вареники-Varenyky

52. Галушки-Halushky

53. Ковбаса-Kovbasa

54. Голубці-Holubtsi

55. Сирники-Syrnyky

56., Медовуха — Medovukha

sommige andere voedsel-en eetgerelateerde woorden en zinnen kunnen van pas komen zijn:

57. Я голодний (Ja ho-LOd-nyj) – ik heb honger

58. Я хочу пити (ja khO-chu pY-ty) — ik heb dorst

59. Принесіть, будь ласка … (pry-ne-sit Bud, Bud LAs LAs-ka)— Breng me, alsjeblieft …

60. Я візьму…(Ja vizʹ-mU) — ik neem …

61. Меню (me — njU) – Menu

62. Сніданок (sni-dA-nok) — ontbijt

63. Обід (O — bId) – Lunch

64. Вечеря (ve-chE-rja) – Diner

65. Десерт (de-sErt)— Dessert

66. Вино (vy-nO) — wijn

67., Вода (vo-dA) — Water

68. Сік (sik)— Juice

69. Сир (syr) – Cheese

70. Фрукти (frUk-ty) — vruchten

71. Риба (rY-ba) — vis

72. М’ясо (mjA-so) — vlees

73. Хліб (khlib) — brood

74. Сіль (silʹ) — Salt

75. Смачного! (sma-chnO-ho) — eet smakelijk!

merk op dat Oekraïense letters Г En Х dezelfde transliteratie kunnen hebben als /h/ (hoewel we hier /kh/ Voor Х gebruiken).

echter, dit zijn twee verschillende geluiden: Г geluiden ergens tussen /g / en / h/, terwijl Х is meer letterlijk a/h/.,

Ga naar de Top

vragen om hulp in het Oekraïens

76. Вам допомогти? (vam do-po-moh-tY) – heb je hulp nodig?

77. Допоможіть мені, будь ласка do-po-mo-zhit me me-nI Bud LAs LAs-ka) – Help me, alsjeblieft.

78. Котра година? (kot-rA ho-dY-na) – hoe laat is het?

79. Дозвольте… (doz-vol te-te) — laat me…(sta me…)

80. Чи можу я…? (chy mO-zhu ja) — May I…

Ga naar de Top

omgaan met problemen in het Oekraïens

natuurlijk zal niet elk gesprek soepel verlopen.

Wat moet u doen als u iets niet begrijpt?,

of als u iemand om hulp moet vragen?

Het is belangrijk om enkele basiszinnen te kennen die je kunt gebruiken om problemen aan te pakken wanneer ze zich voordoen.

als je iemand nodig hebt om langzamer te spreken of iets te herhalen, is het het beste om het hem te vragen!

maak je geen zorgen over je accent: niemand zal je uitlachen als je langzaam spreekt of fouten maakt!

81. Ik begrijp je niet, ik begrijp je niet.

82. Ви розумієте мене? (vy ro-zu-mI-je-te me-nE) – begrijp je me?

83. Я не знаю — ja ne znA-ju) – ik weet niet

84., Herhaal, alsjeblieft! (pov-to-rit Bud Bud LAs LAs-ka) – kunt u herhalen, alstublieft?

85. I ‘m lost (ja za-blu-kAv) – I’ m lost

86. Ik spreek geen Oekraïens — ja ne ro-zmov-ljA-uk ju-ra-jinsʹ-ko-ju) – ik spreek geen Russisch

87. Wat is het? (scho tse) – Wat is dat?

88. Wat betekent dit? (scho tse o-zna-chA – je) – wat betekent het?

89. Spreek langzamer, alstublieft (ho-vo-rit po po-vil nI-nI-she Bud LAs LAs-ka) – kunt u langzamer spreken?

90. Spreek je Engels? (vy ho-vO-ry – te anh-LIjsʹ-ko-ju) – spreekt u Engels?

91. Hoe kom ik daar?, (jak tu-dY pro-jtY) — Hoe kan ik daar heen gaan?

92. Що з вами? (scho z vA-my?- Gaat het?

93. Що ви хочете? (scho vy khO-che-te) – wat wil je?

94. Скільки це коштує? (skILʹ-ky tse kOsh-tu-je) – hoeveel kost het?

Go to the Top

beleefd zijn in het Oekraïens

Het maakt niet uit welke taal je spreekt, beleefdheid gaat een lange weg naar het maken van een positieve indruk.

of je nu een verontschuldiging moet maken of gewoon iemand wilt bedanken, je gaat deze zinnen veel gebruiken!:

95. Дякую! (djA-ku-ju) — Dank je!

96. Дуже дякую!, (du-zhe djA-ku-ju) – Hartelijk dank!

97. Будь ласка! (Bud LAs LAs-ka) – graag gedaan!

98. Нема за що! (ne-mA za scho) – mijn genoegen!

99. Перепрошую … pe-re-prO-shu-ju) – Pardon…

100. Вибачте! (vy-bach – te) – Het spijt me! (voor een fout)

101. Мені шкода me-nI shko-dA) – Het spijt me (voor iets slechts gebeurde

102. Нічого — ni-chO-ho) – Nevermind

103. Не переживай — ne pe-re-zhy-vAj) – maak je geen zorgen

104. Я розумію (Ja ro-zu-mI-ju) — ik begrijp

105. Все гаразд — vse ha-rAzd) – het is oké

106. Молодець! (mo-lo-dEtsʹ) – goed gedaan!,

107. Вітаю! (vi-tA-ju) — Gefeliciteerd!

Ga naar het begin

emotioneel worden in het Oekraïens

Als u eenmaal de basiszinnen onder de knie hebt, kunt u beter expressiever worden en over uw emoties praten in het Oekraïens. Hier is hoe het te doen:

108. Я кохаю тебе! (ja ko-khA-ju te-bE) – I love you

109. Овва! (Ov-va) — Wow!

110. На жаль … (na zhAlʹ) — helaas …

111. Шкода (shko-dA) – Het is jammer

112. Агов! (a — hOv) – Hey!

113. Хай йому грець… (khAj jo-mU hretsʹ) — verdomme …

114. Якого дідька? (ja-kO-ho dIdʹ-ka) — What the hell?,

115. Тьху на тебе! (tʹkhU na te-be) — verdraaid!

Ga naar de Top

essentiële alledaagse Oekraïense woorden

Er zijn een aantal woorden die niet goed passen in een categorie.

maar, ze zijn gebruikelijk, en je zult waarschijnlijk niet in staat zijn om veel te communiceren zonder hen.

kort en gemakkelijk te onthouden, dit zouden enkele van de eerste woorden moeten zijn die u in het Oekraïens leert:

116. Так — tak) – Ja

117. Ні — ni) – nr.

118. Можливо (mozh-LY-vo) — misschien

119. Завжди (zav-zhdY) – altijd

120. Ніколи (ni-kO-ly) – soms

121. Звичайно!, (zvy-chAj-Nee) — Tuurlijk!

122. Hénколи (in-ko — ly) – soms

123. Сьогодні (s ‘ o-hOd-ni) – vandaag

124. Завтра (zAv-tra) – morgen

125. Вчора (vchO-ra) — Yesterday

Ga naar boven

afscheid nemen in het Oekraïens

of je het nu leuk vindt of niet, de tijd zal komen om afscheid te nemen van je nieuwe Oekraïense vrienden!

hun taal heeft veel verschillende opties om jezelf uit te drukken in deze situatie. Hier zijn enkele van de meest bruikbare:

126. Бувай! (bu-vAj) — dag!

127. Па-па! – tot ziens!

128., До завтра! (do zAv-tra) — tot morgen!

129. До зустрічі! (do zU-stri-chi) – tot ziens!

130. До побачення! (do po-bA-chen-nja) — Vaarwel!

131. Всього найкращого! (vsʹo-hO na-jkrA-scho-ho) — al het beste!

132. Будьте здорові! (bUdʹ-te zdo-rO-vi) – pas op!

133. Гарного вечора! (hAr-no-ho vE-cho-ra) — nog een fijne avond!

Ga naar de Top

Bonuszinnen: Oekraïense idiomen

een van de meest fascinerende aspecten van elke taal zijn de idiomen.,

Er zijn uitdrukkingen met bepaalde betekenissen die verschillen van de betekenissen van elk woord op zichzelf, en ze kunnen vaak grappig en onlogisch klinken.

maar is dat niet wat hen interessant maakt om ze te leren?

Engels is rijk aan idiomen, maar het Oekraïens ook!

Hier zijn een paar veel voorkomende met zowel letterlijke als echte vertalingen:

134. Як кіт наплакав (jak kit na-pLA-kav)

  • letterlijk: zoals een kat huilde
  • Wat betekent: een druppel in de oceaan

135., Кіт в мішку (kit v mish-kU)

  • letterlijk: een kat in een zak
  • Wat betekent: een varken in de zak

136. Собаку з’ссти (so-bA-ku zjIs-ty)

  • letterlijk: een hond eten aan iets
  • Wat betekent: een scharhand zijn aan iets

137. Вбити двох зайців одним пострілом (vbY-ty dvokh zAj-tsiv od-nYm pO-stri-lom)

  • letterlijk: twee hazen doden met één schot
  • betekent: twee vogels doden met één steen

138., Перший хлопець на селі (per-shyj khlo-petsʹ na se-LI)

  • letterlijk: de eerste jongen in een dorp
  • Wat betekent: een grote kikker (vis) in een kleine vijver

139. Глухий кут (hlu-khYj kut) – een dood spoor

140. Сісти в калюжу (sIs-ty v ka-ljU-zhu)

  • letterlijk: in een plas zitten
  • betekent: met ei op je gezicht worden achtergelaten

141. Як корова на льоду (jak ko-rO-va na lʹo-dU)

  • letterlijk: als een koe op een ijs
  • Wat betekent: als een stier in een porseleinen winkel

142., Спокійний як удав (spo-kIj-nyj jak u-dAv)

  • letterlijk vertaald: zo kalm als een boa
  • betekenis: zo koel als een komkommer

zoals je misschien hebt opgemerkt, sommige van deze idiomen hebben woorden met de letter Ї erin (zoals з’ссти of сивої).

Dit is een unieke letter van het Oekraïense alfabet, die niet voorkomt in andere talen die Cyrillisch gebruiken.

Het is een van de dingen die het Oekraïens zo melodieus maakt.

Let op de uitspraak: het is /ji/, niet /i/ of /y/, dus je moet misschien een beetje oefenen om als een Oekraïens te klinken.,

Ga naar de Top

nu bent u klaar voor uw Oekraïense avontuur

dus daar heb je het! – 100 + woorden en basis Oekraïense uitdrukkingen voor u om een onvergetelijke reis naar Oekraïne te beginnen.

met deze zinnen kunt u basisgesprekken voeren in deze prachtige taal, de lokale bevolking begrijpen en geïnspireerd raken om uw Oekraïens te leren of verbeteren.

Lesley Vos, een webwriter en blogger achter PlagiarismCheck.org. een zelfverklaarde boekenwurm en koffie verslaafde, ze reist veel door haar hart ligt in de Oekraïense stad Lviv., Bekijk meer van haar werk en zeg hallo op Twitter.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *