selv Om Irland ble en overveiende engelsktalende land rundt begynnelsen av det 19. århundre, den Irske laget den engelske sine egne ved å ha Irsk ord og uttrykk raskt utvikle seg til språket. Denne artikkelen vil skissere de 50 mest vanlige Irsk slang ord og uttrykk, deres betydning, og eksempler på hvordan de er brukt. Bruk noen av disse på din neste tur til Irland og du vil overbevise lokalbefolkningen at du er en av deres egne!,
Tandem-appen kobler språk elever med et annet morsmål over hele verden for gratis. Med millioner av medlemmer, Tandem er den største globale språk læring samfunnet der ute. Øv på å snakke 300+ språk, inkludert 12 tegn språk, chatte via tekst -, lyd-meldinger, og videosamtaler.
50 Mest Vanlige Irsk Slang Ord og Uttrykk
1. Craic
jeg tror dette begrepet har gjort det over globale grenser nå, på dette stadiet. For de som ennå ikke komme over dette begrepet før skjønt, «Craic» er Irsk slang for moro skyld. For eksempel, «craic var mektige i går kveld.,»
Siden «Craic» er så viktig for hverdagen til den Irske, «Minus craic» brukes til å bety at noe ikke var bare ikke noe moro, men negative moro… det verste!
2. Dryshite
Sett på minus craic, «Dryshite» er et begrep som brukes for å referere til noen som er kjedelig og ikke noe moro. Dette er en ganske stor fornærmelse i Irland, ingen ønsker å være en dryshite.
3. Gass
Nei, vi mener ikke drivstoff. «Gass» i Irsk slang betyr morsomt. Det kan referere til en person, «Han er gass!»eller en situasjon Som «gass!»Det kan også brukes til å skildre sjokk eller vantro. For eksempel, «Jesus, det er gass!, Jeg ville ikke trodd det nå.»
4. Hvordan er hun cuttin’?
Denne setningen er vanligvis brukt som en hilsen og er en annen måte å si «Hvordan er det å gå?»eller «Hvordan har du det?»Dette er ganske en culchie uttrykk (se nr. 16).
5. Hva er historien?/Hva er craic?
Lik den ovenfor, er dette uttrykket er brukt som en hilsen over hele Irland. Det er Irske slang til å bety «Hvor er du?»
6. Grand
Dette er vanskelig å forklare fordi betydningen av «Grand» varierer betydelig., I ekte Irsk betydningen av ordet, «Grand» betyr ok, fint, eller tilstrekkelig. Avhengig av tone av stemme og situasjonen i bruk det kan bety alt fra svært god til helt forferdelig.
7. At utseende
Dette er en stor liten filler uttrykk. Hvis det er et øyeblikk av stillhet i en samtale mellom to Irske folk, du kan nesten garantere at «Klart blikk» vil dukke opp. Det har nesten en betydning av at noe er ute av kontroll. For eksempel, «At se, dette er det. Det er ikke mye vi kan gjøre.»
8., Jeg vil yeah
Dette er hvor du vil legge merke til den Irske sarkasme kommer gjennom. «Jeg vil ja» betyr «jeg definitivt ikke.»For eksempel, som svar på spørsmålet «Kan du gjøre meg en sandwich?»kan du vente svar «jeg vil ja.»
9. C’mere til meg
Dette er en filler til uttrykk i en Irsk samtale. Det er kort for «Kom hit til meg» og brukes til å bety «hør på meg» eller «jeg har noe å fortelle deg.»Ofte gjort uten at de ønsker en person til fysisk kan nærme seg dem på noen måte.
10., Fair play
Dette er en annen vanlig Irske uttrykket som har overskredet grensene. Det er den Irske måte å si «Vel gjort.»Hvis noen har gjort enda et eksternt god jobb eller oppnådd noe, da den Irske ros kommer i form av «Fair play.»
11. G’way ut som
Dette kan ha noen betydning. Det kan være et utsagn av vantro, er en vanlig reaksjon når noen komplimenter du (den Irske tydelig ikke vet hvordan de skal ta komplimenter) eller ha tilsvarende betydning av «ikke vær dum,» eller «Det er ingen problemer med.»For eksempel, «Vil dere ha en konjakk?,»»Nei takk, ikke være problematisk for deg selv.»»Ah g’way ut av det, selvfølgelig, dere vil!»
12. G’wan
Dette er Irsk slang for «Gå på.»Det er brukt som et uttrykk for entusiasme eller oppmuntring. Denne Irske uttrykket ble også gjort berømt av Mrs. Doyle fra den Irske TV-showet «Far Ted» med sin berømte linje «Ahh, g’wan! G’wan, g’wan, g’wan g’wan!»(dette kan gå på for noen tid).
13. Delira og excira
Dette er en Irsk utropstegn av lykke. Det er kort for glade og begeistret.
14. Coddin’ ya
Dette er en stor en! «Jeg er bare coddin’ ya» betyr «jeg bare tuller.,»
15. Handler det maggot
for Å «handle maggot» betyr å lure og rotet rundt. Det er brukt både mot voksne og barn. For eksempel, «Slutte å handle på maggot.»
16. Culchie/Bogger
En culchie eller bogger er noen som bor i en avsidesliggende del av Irland eller «down the country» som de sier. De som bor i Dublin har en tendens til å se alle som bor utenfor hovedstaden som enten ett av disse vilkårene.
17. Knackered
Dette er en Irsk ord for å være helt utslitt. For eksempel, «jeg er knackered etter det.»
18., Scuttered
Irland har en rekke vilkår for alkohol og drikking, som du kan forestille deg. Hvis du var scuttered i går kveld, du var blind beruset. Den Irske få svært kreative her og vanligvis legge til «ed» til slutten av praktisk talt et ord for å komme over den samme betydningen som f.eks. spent, låst, hamret, trollied, pusset, etc. Noen av disse også vises i Britisk slang.
19. Langers
et Annet uttrykk for å være beruset. For eksempel, «jeg var helt langers i går kveld.»Du kan også høre «Langered» brukt som har samme betydning.
20., På lash
Dette er et begrep for å drikke i Irland. For eksempel, «jeg var på lash i går kveld.»
21. «Naggins» og «Skuldre»
Du kan ikke være på lash uten noen naggins og skuldre. «Naggins» og «Skuldre» se størrelser på flasker brennevin, vanligvis vodka. En skulder vil få deg ganske scuttered, men en naggin er perfekt for å smugle inn på en pub. Vi er imidlertid ikke godkjenne slike fet atferd.
22. Kuler
Nope, den Irske ikke refererer til is-krem her. «Et par kuler» refererer til et par halvlitere eller et par drinker.
23., Gi det en lash
må Ikke forveksles med den tidligere lash. Å «Gi det en lash» betyr å gi noe en går. For eksempel, «jeg har ikke gjort pizza fra bunnen av før, men tenkte jeg skulle gi det en lash.»
24. Fyr
Dette er Irsk slang for en mann i alle aldre. For eksempel, «Noen fyr sa hei til meg på gaten.»Det kan også være brukt for din gruppe av gutten venner, «Meg og karene gikk ut i går kveld.»
25. Oul fyr
Dette er et Irsk uttrykk for en eldre mann eller din far. For eksempel, «jeg var nede i puben med meg oul fyr.»
26., Yer en
Dette refererer til alle som vi vet ikke. For eksempel, «Yer over det.»
27. Cailín
«Cailín» betyr «jente» i Irsk språk. Mye av det Irske folk fortsatt bruker dette ordet, selv når du snakker på engelsk. Flertall, «Cailíní,» er også ofte brukes, for eksempel, «jeg møte opp med cailíní senere.»
28. Nå er vi suckin’ diesel
En av våre absolutte favoritt Irsk uttrykk! Det kan høres helt merkelig for noen (forståelig nok), men dette uttrykket er brukt til å bety å gjøre fremgang., For eksempel, «jeg kunne ikke motivere meg selv tidligere, men nå er vi suckin’ diesel.»
29. Å gi ut
Hvis noen er «å Gi ut» de klager over noe eller gå av på en rant. Det har også en lignende betydning av å fortelle noen av. For eksempel, «Meg oul fyren var å gi ut til meg for å forbanne.»
30. Effin’ og blindin’
Dette er et gass-en. «Effin’ og blindin'» betyr å banna og sverja mye. For eksempel, «Yer var en effin’ og blindin’ på meg.»
31., Jesus, Maria og Josef
Snakker av effin’ og blindin’, når det kommer til blasfemi, det er ikke halv tiltak i Irland. Som en historisk, religiøst land, når en Irsk person anser det som absolutt nødvendig å ta Herrens navn forgjeves, de bruker hele den hellige familien.
32. Banjaxed
Dette er en annen stor en. «Banjaxed» er brukt for å beskrive noe som ikke fungerer eller er ødelagt. For eksempel, «Det feckin’ bil ikke ville starte denne morgenen. Motoren er banjaxed.»
33. Manky
«Manky» er et Irsk uttrykk til å bety ekkelt, skittent eller råtten., Det kan referere til noe, men er vanligvis brukt for å beskrive været i Irland. For eksempel, «Det er absolutt manky ut.»
34. Poxy
Lik den ovenfor, «Poxy» er et begrep for å beskrive noe som er enten ikke store, eller ikke fungerer. Det kan også brukes som en erstatning av et banneord. For eksempel, «jeg kunne ikke få poxy TV til å fungere.»
35. Eejit
som Betyr «idiot,» dette kan være en mild fornærmelse. For meningen å nå sitt fulle fornærmelse potensial, men trenger du å legge i ordet «feckin'» på forhånd og strekke at «eeeee» lyd — «Du feckin’ eeeeejit.,»
36. Verktøy
Dette er en strålende ett. En annen fornærmelse som betyr «idiot,» det sammenligner en person til en stump gjenstand.
37. Fastnøkkel
En variant av den generelle fornærmelse » – Verktøyet.»I dette tilfellet, du er virkelig bare å være mer spesifikk om stump gjenstand.
38. Gombeen
en Annen fargerik begrepet for å beskrive en idiot i Irland. Det er alt lek og moro til noen dråper G-bombe.
39. Åk
Dette er Irsk slang for noe som du ikke kan huske navnet på, som for eksempel hvordan du ville bruke ordet «thingamajig.»For eksempel «Gi oss at åket det.,»Det har også tilsvarende betydningen av «ting,» for eksempel «Du er en gal åk.»
40. Hard
«Jaysus, det er hard vind ute.»Dette er en vanlig Irske uttrykket som du vil høre talte. «Voldsomme» betyr svært eller ekstremt.
41. Ren
«Det er ren vått ute» kan antyde at det er ingenting, men vått og regn ut det. «Ren» er lik «Hard», imidlertid, det ville være på mer ekstreme siden av skalaen.
42. Opp til 90
Hvis noen er «Opp til 90» da de er ekstremt opptatt. For eksempel, «Mary, kan du få telefonen?, Jeg er opp til 90.»
43. En dårlig dose
Denne Irske uttrykket er brukt for å beskrive en dårlig sak av noe. For eksempel, «jeg fikk en voldsom dårlig dose av magen bug i forrige uke.»
44. I bits
Hvis du var ute på lash siste natt, hodet kan meget vel være i biter denne morgenen. «I biter» er et uttrykk til å bety at noe er i en dårlig måte.
45. I fille for
Lik den ovenfor, for at noe skal være i fille for det er i en svært dårlig tilstand. For eksempel, «hodet Mitt er i fille for etter de 12 halvlitere.»
46. Arseways
Dette har oss i masker hver gang., For å gjøre noe «Arseways» betyr å gjøre det på feil måte. Det betyr også at for at noe skal ikke slå ut slik du forventet. For eksempel, «Vi prøvde å steke kalkun, men det gikk arseways.»
47. Min
generelt, dette er hva den Irske samtale brus. Men egentlig bare en slags brus er forstått, at det å være strålende 7Up. «Min» er et ord som særlig brukes av den eldre generasjonen. Hvis du besøker din Irish besteforeldre de vil alltid tilby deg et mineral og vil tvinge mate deg med det selv om du avslår.
48., Spuds
Vi kan ikke snakke om Irsk slang uten å nevne poteter! «Spuds» er et annet ord for poteter.
49. Grá
Snakker av spuds, «Grá» betyr «kjærlighet» i Irsk språk. Mye av det Irske folk fortsatt bruker dette ordet, selv når du snakker på engelsk. Det kan brukes i stedet for ordet kjærlighet eller det betyr også lidenskap eller begjær. For eksempel, «jeg har en grá for sport.»
50. Yonks
Det er Irsk slang for en svært lang tid. For eksempel, «Jesus Maria, jeg har ikke sett deg i yonks! Hva er craic?”