Den franske lån uttrykk underveis, uttales på roten, betyr (1) på eller langs veien, eller (2) på veien. Det er noen ganger skrevet på ruten. Dette skjemaet er logisk som det formidler omtrent samme betydning som en rute, men lesere som er kjent med det franske begrepet kan synes det er en stavefeil. Underveis er også noen ganger skrives som ett ord—enroute. Denne stavemåten er vanlige nok til å ha vunnet sin vei inn i noen ordbøker, men de to-word-skjema er fortsatt mer vanlig.,
på vei har vært i engelsk en lang tid, så det er ikke lenger kursiv i normal bruk (vi kursivere det her fordi det er et uttrykk som er presentert ut av sammenheng).,
Eksempler på
Disse forfatterne spell no rute den franske måten:
Det var på vei fra den nederlandske Rotterdam havn til New York når det rapportert sprekker i øvre dekk av nord-vest Irske kysten.
noen Ganger, når du er på reise lange avstander, kan du nødt til å bytte fly på vei til endelig reisemål.,
Mastodons satt sammen seks strake seire i desember på vei til en glitrende 7-2 spille inn.
Men eksempler på alternative former, på ruten og enroute, er lett å finne:
En lastebil på vei til Mahwah Senter for Mat-Aksjon ble fylt med 2,900 pounds av mat.
Mens enroute til scenen, hjelpearbeidere bør vurdere arten av samtalen som nevnt i utsendelse.
Et Pan Am-fly på vei fra London til New York forsvant fra radaren et eller annet sted over Skottland.,
Etter å ha vært på ferie fra hverandre, Kristen er mest sannsynlig enroute til Los Angeles for å bli med Robert på søndagens Golden Globe.