Som nevnt ovenfor, er det visse områder av Japan som bruker noe uvanlig adresse systemer. Noen ganger de forskjellige systemet har blitt innlemmet i det offisielle systemet, som i Sapporo, mens i Kyoto-systemet er helt forskjellig fra, men brukes sammen med det offisielle systemet. Kyoto og Sapporo har adresser basert på deres gater blir lagt ut i et rutenett plan, i motsetning til de fleste Japanske byer.

KyotoEdit

Kyoto ble lagt ut på et rutenett i 794 (Heian-kyō), og grid-basert adresser som er brukt.,

Selv om den offisielle nasjonale adressering systemet er i bruk i Kyoto – i Chiban stil, med menigheten (区, ku), district (丁目, chōme), og antall land (番地, banchi), den chō divisjoner er veldig små, tallrike, og det er ofte mer enn en chō med samme navn innenfor en enkelt avdeling, noe som gjør systemet svært forvirrende. Som et resultat, de fleste innbyggerne i Kyoto bruke en uoffisiell system som er basert i stedet på gatenavn, en form for lokal geografi. Dette systemet er imidlertid anerkjent av postkontor og offentlige etater.,

For ekstra presisjon, street-basert adresse kan bli gitt, etterfulgt av chō og land nummer. Noen ganger flere hus dele et gitt antall land, og i så fall navn (enten bare etternavn, eller fullt navn av resident) må også være angitt; dette navnet er vanligvis vises i front av huset på en hyōsatsu (表札, navneskilt), ofte decoratively presentert, som er huset tall i andre land.,

systemet fungerer ved å navngi skjæringspunktet mellom to gater og deretter som angir om adressen er nord (上ル, agaru, «ovenfor»), sør (下ル, sagaru, «under»), øst (東入ル, higashi-iru, «skriver øst»), eller vest (西入ル, nishi-iru, «inn west») til skjæringspunktet. Mer presist, de to gatene i skjæringspunktet er ikke behandles symmetrisk: ett navn gaten at adressen er på, og gir en nærliggende cross street, og deretter angir du adressen i forhold til cross street., Hva dette betyr er at en bygning kan ha mer enn én adresse, avhengig av hvilken kryss kryssende er valgt.,

For eksempel, adressen til Kyoto-Tårnet er oppført på deres hjemmeside som:

〒600-8216 京都市下京区烏丸通七条下ル 東塩小路町 721-1

Etter postnummer, denne inneholder byen og menigheten, etterfulgt av den uoffisielle adresse, en plass, og deretter den offisielle adressen:

京都市下京区 Kyōto-shi, Shimogyō-ku 烏丸七条下ル Karasuma-Shichijō-sagaru 東塩小路町 721-1 Higashi-Shiokōji 721-1

Denne adressen betyr «sør for krysset av Karasuma og Shichijō gatene» – mer presist, «på Karasuma, nedenfor (sør for) Shichijō» (Karasuma går nord-sør, mens Shichijō er en øst-vest krysse gaten)., Gateadresse kan alternativt gis som 烏丸通七条下ル (med street (通, dōri) er satt inn), noe som indikerer klart at adressen er på Karasuma street.,n) Karasuma (gate), ovenfor (nord for) Shiokōji (gate)»

For mindre kjente bygninger, den offisielle adressen er ofte gitt etter den uformelle en, som i adressen for Shinatora Ramen restaurant:

京都府京都市下京区烏丸通五条下ル大坂町384 Kyōto-fu, Kyōto-shi, Shimogyō-ku, Karasuma-dōri-Gojō-sagaru, Ōsakachō 384 «Ōsakachō 384, (på) Karasuma street, nedenfor (sør) Gojō»

Som den første delen av adressen som er kjent, er det ofte forkortet, for eksempel, Kyōto-fu, Kyōto-shi (京都府京都市, «Kyoto Prefecture, Kyoto City») kan bli forkortet til Kyōto-shi (京都市, «Kyoto-Byen»), som i Kyoto-Tårnet liste., Mer uformelt, spesielt på retur-adresser for i-byen-post, byen og menigheten kan bli forkortet til den opprinnelige karakter, med et punktum eller komma for å indikere forkortelse – det er bare 11 menigheter i Kyoto, så dette er lett å forstå. For eksempel, 京都市 Kyōto-shi er forkortet til 京、 Kyō– og 下京区 Shimogyō-ku er forkortet til 下、Shimo–., Ved å kombinere disse (og slippe okurigana), kan man forkorte adressen til Kyoto Tower til:

〒600-8216 京、下、烏丸七条下 Karasuma-Shichijō-sagaru, Shimo–, Kyō–, 600-8216

SapporoEdit

Sapporo-systemet, selv om offisielle, er forskjellig i struktur fra vanlig Japansk-postadresser. City-center er delt inn i kvadranter av to kryssende veier, Barnehage-Ichijo og Soseigawa Dori; blokkene er så navngitt basert på deres avstand fra dette punktet, og lenger fra sentrum, og flere blokker er inkludert i hver., Øst-vest avstand er angitt med chōme (en litt uortodoks bruk av chōme), mens nord-sør avstand er angitt med jō, som har blitt innarbeidet i chō navn.

adressen til Sapporo JR Tower er:

札幌市中央区北5条西2丁目5番地 Sapporo-shi, Chuo-ku, barnehage-5-jō-nishi 2-chōme 5-banchi

Denne adressen angir at det er den femte bygge på en blokk ligger på 5 jō nord og 2 chōme vest for sentrum, heter med den faktiske cardinal navn på barnehage (nord), minami (sør), nishi (vest), og higashi (øst)., Det orienterbare navn for jō utvide for om lag 7 kilometer nord/sør langs de viktigste Soseigawa Dori, men bare om lag 3 kilometer på de fleste øst og vest, utenfor det området, jō har andre navn, selv om utgangspunktet for alle er fortsatt hjørnet i retning av sentrum av byen, ofte ved hjelp av landemerker som Hakodate Viktigste Linje eller store veier for å markere den nye nummereringen.,

For eksempel, langt i utkanten er det Sapporo Tachibana Sykehus, ved:

〒006-0841 札幌市手稲区曙11条2丁目3番12号 Sapporo-shi, Teine-ku, Akebono-11-jō, 2-chōme-3-ban-12-gō

– Bygg 12 på blokk 3 chōme måler 11 jō nord og 2 chōme vest for der Hakodate hovedlinjen møter Tarukawa Street. Eller Toyohira Menighetens kontor, på:

〒062-0934 札幌市豊平区平岸6条10丁目1-1 Sapporo, Toyohira-ku, Hiragishi-6-jō, 10-chōme-1-ban-1-gō

– Bygg 1 på blokk 1 av en chōme måler 6 jō sør og 10 chōme øst for hvor en liten gate oppfyller Toyohira Elven., Retningen er forstått basert på kvadrant av byen jō er vurdert å være i, som kan være av fra den faktiske retning til sentrum, avhengig av den landemerke brukt.

fjerntliggende og mindre overfylt deler av byen kan i stedet bruke en standard chō navn, snarere enn en nummerert jō, for eksempel Makomanai.

ŌitaEdit

Mange områder av Ōita Prefecture, inkludert byene Ōita og Usuki vanligvis bruker en uoffisiell parallelt system kjent som «administrative menigheter» (行政区, gyōseiku) eller «nabolaget rådet navn» (自治会名, jichikaimei)., Mens utad lignende, disse adressene i slutten av kumi (組) eller ku (区):

大分県大分市羽屋4-1-A組 Haneya 4-1-En-kumi, Ōita-shi, Ōita-ken 大分県臼杵市臼杵洲崎四丁目1組 Suzaki 4-chōme 1-kumi, Usuki-shi, Ōita-ken

Som navnene indikerer, disse stammer fra tradisjonelle bydelen råd. Mens de fortsetter å bli brukt lokalt (f.eks. skole og electoral distrikter) og kan være godkjent for levering av e-post, de er ikke regnet som offisielle adresser, og enkelte bygninger i hver kumi vil også ha en standard ōaza-banchi adresse., For eksempel, Usuki City Hall, mens innen Suzaki 4-chome 1-kumi, har den formelle adressen til Usuki 72-1, som kan være prepended med ōaza (大字) for klarhet:

〒875-8501 大分県臼杵市大字臼杵72-1 Ōaza Usuki 72-1, Usuki-shi, Ōita-ken 875-8501

Katakana-blokker (bu)Edit

Noen byer i Ishikawa Prefecture, inkludert Kanazawa og Nanao, noen ganger bruker katakana i iroha bestilling (イ・ロ・ハ・ニ … ) i stedet for tall for blokker. Disse er kalt bu (部)., For eksempel adressen til Kagaya Hotellet i Nanao er:

〒926-0192
石川県七尾市和倉町ヨ80 Wakuramachi yo 80, Nanao-shi, Ishikawa-ken 926-0192

Jikkan istedenfor nummererte chōmeEdit

Noen byer, inkludert deler av Nagaoka, Niigata, bruk jikkan (甲・乙・丙 … ) som prefiks til blokk nummer for å angi tradisjonell divisjonene. Disse fungerer på samme måte som chōme og behandles som sådan i-postadresser. For eksempel, Yoita politiet i Nagaoka har adressen:

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *