Selv om det offisielle språket i Jamaica er Standard engelsk, mange Jamaicans også snakke Patois som er en egen dialekt/språk. Jamaicansk Patois (også kjent som «Patwa», «Patwah» eller «Jamaicansk Creole») er det språket som blir brukt av de fleste Jamaicans i uformelle daglige samtaler mens Standard engelsk er normalt forbeholdt profesjonelle miljøer.
«Jamaicansk Patois er et eget språk fra Jamaica engelsk.,»
Jamaicansk Patois er et merkelig språk i at det har mange lånt ord fra mange forskjellige språk, for eksempel engelsk, spansk og noen vestafrikanske språk. Imidlertid uttaler disse ordene er svært lik Jamaica engelsk. En ting å huske på når du lærer Jamaicansk Patois er at det ikke er en streng regel-orientert språk hvor det er en «riktig måte» og en «feil måte» å si ting. Noen ord kan være uttalt og skrevet annerledes, men fortsatt mener det samme (f.eks. både ‘Pickney’ og ‘Pickeney’, som kan oversettes til ‘Barn’)., Det viktigste er om det du sier kan bli forstått.
Det er faktisk ganske vanskelig å tilegne seg den aksent av en Jamaicansk, med mindre du har bodd i Jamaica i mange år, og selv da, snakker patois flytende kan ikke garanteres. Men med litt trening, vil du være i stand til å ha minst en grunnleggende forståelse av Jamaicansk Patois.
La oss nå ta en titt på noen av de grammatiske funksjoner av Jamaicansk Patois.,
SUBJEKT-VERB-AVTALEN
Setninger i Jamaicansk Patois er bygget som engelske setninger i at det er et fag, et predikat (eller verb), og et objekt.Det er imidlertid ingen subjekt-verb-avtalen i Jamaicansk Patois. Verbet ikke endres med faget. La oss se på tabellen nedenfor.,n Patois, bokstavene «- s «- eller «- es » ikke nødvendigvis betegne mangfold som er vist i eksemplene nedenfor:
Jamaica Creole | Standard engelsk |
---|---|
Waan sko | En sko |
Waan drikke | En drink |
BRUK AV PRONOMEN
I Jamaicansk Patois:
- Det er ingen forskjell i bruken av pronomen for å vise kjønn., Pronomenet ‘im’ kan bety begge eller en ‘han’ eller ‘hun’.
- Det er ingen skille mellom subjekt og objekt.,le:
Jamaica Creole Standard engelsk – Fi mi backle flasken Min – Fi yu backle Din flaske – Fi dem backle Sine flaske BRUK AV COPULA
Den copula er en sammenhengende ord; for eksempel, i Jamaicansk Patois den copula er bokstaven » a » som er brukt for partikkel, så vel som for kontinuerlig spent.,
Chat en guh fi dem på Han kommer for det Mi en teacha jeg er lærer BRUK AV REPETISJON/REDUPLICATION
I Jamaicansk Patois:
Repetisjon er brukt for grader av sammenligningen, så vel som vekt, for eksempel ved hjelp av Jamaicansk Patois å snakke om hvor stort et barn har blitt:Jamaica Creole Standard engelsk Di bwoy store, eeh!, gutten har vokst – Fi ekte, chat-big-big! For ekte, han er veldig stor En sann!,> Noen ord form av reduplication vis karaktertrekk, for eksempel:
Jamaica Creole Standard engelsk nyami-nyami grådige Chakka-chakka Uryddig fenkeh-fenkeh Svak, stakkars BRUK AV DOBLE NEGATIVER
I vanlig engelsk, det er aldri akseptabelt å bruke doble negativer som «ingen gjør ikke’., Imidlertid, i• Jamaicansk Patois doble negativer er akseptert.,3f»>
Jamaica Creole Bokstavelig Oversettelse Standard engelsk Mi nuh har nonne
jeg har ikke ingen
jeg har ikke noen
Shi ikke har noe
Hun ikke har noe
Hun har ikke noe
Dem ikke bor dere nuh mer
De ikke bor der ikke mer
De bor ikke det noe mer
Mi nah guh.,
Bwoy Pickney
Gutt Barn
En Ung gutt
Foten battam
Foten nederst
Den eneste (av foten)
Nese-ole
Nese hull
Nesebor
Yeye-Wata
Øye Vann
Tårer
Yeye-ball
Øye ballen
Øye
Spent
i Motsetning til Standard engelsk, i Jamaica Creole, verbet ikke endres.,>
Nå har du sannsynligvis har en grunnleggende forståelse av forskjellene mellom Jamaicansk Patois og Standard engelsk, for en mer detaljert guide, kan du sjekke ut våre hvordan å snakke Jamaicansk Patois serien.