I de fleste språk, skrevet på et utvalg av det latinske alfabetet, prikk på et lavere tilfelle jeg er ikke en glyph fordi det ikke formidle noen forskjell, og jeg som prikken har feilaktig blitt utelatt er likevel sannsynlig å bli gjenkjent på riktig måte. Imidlertid, i tyrkiske det er en glyph fordi at språket har to forskjellige versjoner av brevet jeg, med og uten en prikk. Også i Japanske syllabaries, en rekke av tegn som består av mer enn ett eget merke, men generelt disse separat merker er ikke tegn fordi de ikke har noen mening i seg selv., Imidlertid, i noen tilfeller flere merker oppfylle rollen som diakritiske tegn, for å skille mellom forskjellige figurer. Slike ytterligere merker utgjør tegn. Generelt, er et diakritisk er en figur, selv om det er sammenhengende med resten av den karakter som en med cedilj i fransk eller katalansk, den ogonek i flere språk, eller slag på en polsk «Ł».

Noen tegn, for eksempel «æ» på Islandsk og «ß» i tysk kan anses som symboler. De var opprinnelig ligaturer, men over tid har blitt tegn i sin egen rett, og disse språkene behandle dem som separate bokstaver., Imidlertid, en ligatur, for eksempel «ſi», som er behandlet i noen skrifttyper som en enkelt enhet, er kanskje ikke en figur som dette er bare et innfall av skriftsnitt, i hovedsak en allographic funksjon, og omfatter mer enn ett grapheme. I vanlig håndskrift, selv lange ord er ofte skrevet «sammen», uten pennen forlater papir, og i form av hvert skriftlig brev vil ofte variere avhengig av hvilke bokstaver foran og følge det, men det gjør ikke hele ordet til en enkelt type.,

To eller flere tegn som har samme betydning, enten brukes om hverandre eller valgt, avhengig av kontekst, er kalt allographs av hverandre.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *