Due dei miei amici (Trent Armstrong, l’ex Modern Manners Guy, e Hyatt Bass, autore del romanzo The Embers) hanno chiesto della parola yay e perché le persone così spesso sembrano usare in modo errato yea o yeah.
Yay
Yay è un’esclamazione che mostra sentimenti come eccitazione, gioia, felicità, trionfo e approvazione. L’origine è sfocata però., Alcuni dizionari dicono che è venuto da sì, ma la maggior parte sembrano pensare che si è evoluto dal yay avverbiale nelle frasi yay grande e yay alta, ma poi l ” Oxford English Dictionary dice che il yay in yay alta probabilmente è venuto da sì. E ti chiedi perché le persone sono confuse.
Non importa da dove viene, la prima frase di esempio per yay nell’Oxford English Dictionary è del 1963, ed è favolosa. Parla surfie talk. cowabunga, pulisci, mi sto eccitando..yay gremmies’. (Gremmies sono surfisti giovani o inesperti che sono spesso fastidiosi. Viene da gremlins., But back to yay.)
Yea
Yea è una parola molto più antica che può essere fatta risalire all’inglese antico e che ha paralleli in tutte le lingue germaniche. È un altro modo di dire “sì” o “davvero.”Può essere un avverbio, come in Squiggly amato il cioccolato, sì, ha ricordato su di esso per settimane, o può essere un sostantivo, come in Aardvark era uno dei 30 sì a favore di limitare l’accesso al lago. Oggi, le persone usano più spesso yea quando parlano di votare.
Yeah
Infine, yeah è un modo informale di dire “sì” che veniva usato in America dai primi anni del 1900., Sì è ancora etichettato informale o colloquiale in molti dizionari, e alcune guide maniere e articoli sulla professionalità consigliano ai lettori che sì è sciatta, e sì è l’unica risposta manieristica e professionale. (Tendo a dire ” sì “invece di” sì”, ma ci sto lavorando.,)
Ho sentito da persone che si oppongono all’uso di “sì” e “sì” per significare “sì”, e anche se credo che tale uso sia spesso il risultato di confusione su cosa significhi ogni parola, mi piace anche ricordare che le persone gridano la parola “sì” quando sono eccitati, quindi non è necessariamente inappropriato usare “sì” o “sì” in questi casi.