Come accennato in precedenza, ci sono alcune aree del Giappone che utilizzano sistemi di indirizzi un po ‘ insoliti. A volte il diverso sistema è stato incorporato nel sistema ufficiale, come a Sapporo, mentre a Kyoto il sistema è completamente diverso da, ma utilizzato insieme al sistema ufficiale. Kyoto e Sapporo hanno indirizzi basati sulle loro strade disposte in un piano di griglia, a differenza della maggior parte delle città giapponesi.

KyotoEdit

Kyoto è stata disposta su una griglia nel 794 (Heian-kyō), e vengono utilizzati gli indirizzi basati sulla griglia.,

Anche se il sistema ufficiale di indirizzamento nazionale è in uso a Kyoto – in stile Chiban, con ward (区, ku), distretto (丁目, chōme) e numero di terra (ban地, banchi), le divisioni chō sono molto piccole, numerose, e spesso c’è più di un chō con lo stesso nome all’interno di un singolo rione, rendendo il sistema estremamente confuso. Di conseguenza, la maggior parte dei residenti di Kyoto utilizza un sistema non ufficiale basato invece sui nomi delle strade, una forma di geografia vernacolare. Questo sistema è, tuttavia, riconosciuto dall’ufficio postale e dalle agenzie governative.,

Per una maggiore precisione, è possibile fornire l’indirizzo stradale, seguito dal numero chō e dal numero di terra. A volte più case condividono un dato numero di terra, nel qual caso deve essere specificato anche il nome (solo nome di famiglia o nome completo del residente); questo nome è generalmente visualizzato di fronte alla casa su un hyōsatsu (表札, targhetta), spesso presentato in modo decorativo, come lo sono i numeri civici in altri paesi.,

Il sistema funziona nominando l’intersezione di due strade e quindi indicando se l’indirizzo è nord (agル, agaru, “sopra”), sud (sagル, sagaru, “sotto”), est (higル, higashi-iru, “enter east”) o ovest (nル, nishi-iru, “enter west”) dell’intersezione. Più precisamente, le due strade dell’intersezione non sono trattate simmetricamente: si nomina la strada su cui si trova l’indirizzo, quindi si dà una traversa vicina e quindi si specifica l’indirizzo relativo alla traversa., Ciò significa che un edificio può avere più di un indirizzo a seconda di quale incrocio viene scelto.,

Per esempio, l’indirizzo di Torre di Kyoto è elencato sul loro sito web, come:

〒600-8216 京都市下京区烏丸通七条下ル 東塩小路町 721-1

di Seguito il codice di avviamento postale, questo contiene la città e di rione, seguito dal non ufficiale, indirizzo, uno spazio, e quindi un indirizzo ufficiale:

京都市下京区 Kyōto-shi, Shimogyō-ku 烏丸七条下ル Karasuma-Shichijō-sagaru 東塩小路町 721-1 Higashi-Shiokōji 721-1

Questo indirizzo significa “a sud dell’intersezione di Karasuma e Shichijō strade” – più precisamente, “a Karasuma, in basso (sud) Shichijō” (Karasuma corre da nord a sud, mentre Shichijō è est-ovest, attraversare la strada)., In alternativa, l’indirizzo può essere indicato comeルル (con inserito street (通, dōri), indicando chiaramente che l’indirizzo si trova in Karasuma street.,n) Karasuma (via), sopra (nord) Shiokōji (via)”

Per meno conosciuto, l’indirizzo ufficiale è dato spesso dopo l’informale, come l’indirizzo per la Shinatora ristorante di Ramen:

京都府京都市下京区烏丸通五条下ル大坂町384 Battaglie-fu, Kyōto-shi, Shimogyō-ku, Karasuma-dōri-Gojō-sagaru, Ōsakachō 384 “Ōsakachō 384, (su) Karasuma strada, in basso (sud) Gojō”

Come la parte iniziale dell’indirizzo è familiare, è spesso abbreviato – per esempio, Kyōto-fu, Kyōto-shi (京都府京都市, “Prefettura di Kyoto, Kyoto City”) può essere abbreviato a Kyōto-shi (京都市, “Città di Kyoto”), come nella Torre di Kyoto elenco., Più informalmente, in particolare sugli indirizzi di ritorno per la posta in città, la città e il rione possono essere abbreviati con il carattere iniziale, con un punto o una virgola per indicare l’abbreviazione – ci sono solo 11 reparti di Kyoto, quindi questo è facilmente comprensibile. Ad esempio, il Kyōto-shi è abbreviato in 京、 Kyō– e Shim京 Shim Shimogyō-ku è abbreviato in、 、 Shimo–., Combinando questi (e lasciando cadere okurigana), si può abbreviare l’indirizzo della Torre di Kyoto in:

京 600-8216 大、、 、 Kar Karasuma-Shichijō-sagaru, Shimo–, Kyō–, 600-8216

SapporoEdit

Il sistema di Sapporo, sebbene ufficiale, differisce nella struttura dai normali indirizzi giapponesi. Il centro della città è diviso in quadranti da due strade che si intersecano, Kita-Ichijo e Soseigawa Dori; blocchi sono poi chiamati in base alla loro distanza da questo punto, e più lontano dal centro della città, più blocchi sono inclusi in ciascuno., La distanza est-ovest è indicata da chōme (un uso leggermente non ortodosso di chōme), mentre la distanza nord-sud è indicata da jō, che è stato incorporato nel nome chō.

L’indirizzo a Torre Sapporo JR è:

札幌市中央区北5条西2丁目5番地 Sapporo-shi, Chuo-ku kita-5-jō-nishi 2-chōme 5-banchi

Questo indirizzo indica che è il quinto edificio su un blocco situato su 5 jō nord e 2 chōme a ovest del centro, denominato con l’attuale cardinale nomi di kita (nord), minami (sud), nishi (ovest), e higashi (est)., Il direzionale nomi per jō si estende per circa 7 chilometri a nord/sud, lungo la principale Soseigawa Dori, ma solo circa 3 chilometri più a est e a ovest; al di fuori di tale area, jō hanno altri nomi, anche se il punto di partenza di ogni è ancora l’angolo in direzione del centro della città, spesso utilizzando punti di riferimento come la Linea Principale Hakodate o grandi strade per celebrare la nuova numerazione.,

Per esempio, di gran lunga la periferia è il Sapporo Tachibana Ospedale, in:

〒006-0841 札幌市手稲区曙11条2丁目3番12号 Sapporo-shi, Teine-ku, Akebono-11-jō, 2-chōme-3-ban-12-gō

Edificio 12 in blocco 3 di un chōme misura 11 jō nord e 2 chōme west, dove la Linea Principale Hakodate incontra Tarukawa Strada. O Toyohira Ward Office, a:

Hi 062-0934 Sapp市豊平区平岸6110 Sapp1-1 Sapporo, Toyohira-ku, Hiragishi-6-jō, 10-chōme-1-ban-1-gō

Edificio 1 sul blocco 1 di un chōme che misura 6 jō sud e 10 chōme est di dove una piccola strada incontra il fiume Toyohira., La direzione è intesa in base al quadrante della città in cui è considerato il jō, che può essere fuori dalla direzione effettiva verso il centro della città, a seconda del punto di riferimento utilizzato.

Parti lontane e meno affollate della città possono invece usare un nome chō standard, piuttosto che un jō numerato, come Makomanai.

ŌitaEdit

Molte aree della Prefettura di Ōita, incluse le città di Ōita e Usuki, usano comunemente un sistema parallelo non ufficiale noto come “reparti amministrativi” (行政区, gyōseiku) o “nomi del consiglio di quartiere” (自治会名, jichikaimei)., Mentre esteriormente simili, questi indirizzi fine in kumi (組) o ku (区):

大分県大分市羽屋4-1-A組 Haneya 4-1-Un-kumi, Ōita-shi, Ōita-ken 大分県臼杵市臼杵洲崎四丁目1組 Suzaki 4-chōme 1-kumi, Usuki-shi, Ōita-ken

Come il nome indica, questi derivano dai tradizionali consigli di quartiere. Mentre continuano ad essere utilizzati localmente (ad esempio distretti scolastici e elettorali) e possono essere accettati per la consegna della posta, non sono considerati indirizzi ufficiali, e i singoli edifici in ogni kumi avranno anche un indirizzo ōaza-banchi standard., Per esempio, Usuki Municipio, mentre all’interno Suzaki 4-chome 1-kumi, è la formale indirizzo di Usuki 72-1, che può essere anteposto con ōaza (大字) per chiarezza:

〒875-8501 大分県臼杵市大字臼杵72-1 Ōaza Usuki 72-1, Usuki-shi, Ōita-ken 875-8501

Katakana blocchi (bu)Modifica

Alcune città nella Prefettura di Ishikawa, tra cui Kanazawa e Nanao, a volte uso katakana nel iroha ordinazione (イ・ロ・ハ・ニ … ) invece di numeri per blocchi. Questi sono chiamati bu (部)., Per esempio, l’indirizzo del Kagaya Hotel in Nanao è:

〒926-0192
石川県七尾市和倉町ヨ80 Wakuramachi yo 80, Nanao-shi, Ishikawa-ken 926-0192

Jikkan al posto di un numero chōmeEdit

Alcune città, tra cui parti di Nagaoka, Niigata, utilizzare jikkan (甲・乙・丙 … ) preceduto dal numero di blocco per indicare le divisioni tradizionali. Questi funzionano in modo simile a chōme e sono trattati come tali negli indirizzi. Ad esempio, la stazione di polizia di Yoita a Nagaoka ha l’indirizzo:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *