Si dice spesso che l’inglese sia una delle lingue più difficili da imparare.
Si dovrebbe anche leggere…
- 14 Comuni Errori di Grammatica inglese
Dato il fatto che molte delle parole che usiamo in inglese derivano dal latino e greco Antico parole in comune con molte altre lingue Europee di cosa parla l’inglese che ha attirato la sua reputazione per essere così fearsomely difficile?, Ed è davvero così difficile, quando tanti altri paesi la adottano come seconda lingua e la parlano molto più fluentemente di quanto noi inglesi parliamo altre lingue? Ti lasceremo a fare la tua mente up
Non ha senso!
Uno dei motivi per cui l’inglese è noto per essere difficile è perché è pieno di contraddizioni. Ci sono innumerevoli esempi di enigmi come:
- Non c’è prosciutto in hamburger.,
- Non c’è né mela né pino nell’ananas.
- Se gli insegnanti insegnavano, perché i predicatori non lodavano?
- Se un vegetariano mangia verdure, cosa mangia un umanitario?
- “Overlook” e “oversee” hanno significati opposti, mentre “look” e “see” significano la stessa cosa.
Come madrelingua, raramente ci fermiamo a pensare a quanto siano illogiche molte delle cose che diciamo – siamo solo abituati a loro. A meno che tu non sia cresciuto parlando inglese, come puoi iniziare a imparare tutte queste stranezze?, Non c’è da meravigliarsi che le persone che cercano di imparare l’inglese finiscano per sentirsi confuse. Ma c’è di peggio.
Eccezioni alle regole
Una delle cose più difficili dell’inglese è che, sebbene ci siano delle regole, ci sono molte eccezioni a tali regole, quindi proprio quando pensi di avere alle prese con una regola, qualcosa arriva a frantumare ciò che pensavi di sapere contraddendolo. Un buon esempio è la regola per ricordare se una parola è scritta ” ie ” o “ei”:”I prima di E tranne dopo C”. Quindi “credere” e”ricevuta”. Ma questo è l’inglese-non è così semplice come quello., Che dire di “scienza”? O “strano”? O “cogliere”? Ci sono anche un sacco di verbi irregolari, come “combattuto”, che è il passato di “lotta”, mentre il passato di “luce” è “acceso”. Quindi imparare l’inglese non è solo una questione di imparare le regole – si tratta di imparare le molte eccezioni alle regole. Le numerose eccezioni rendono difficile applicare le conoscenze esistenti e utilizzare lo stesso principio con una nuova parola, quindi è più difficile fare progressi rapidi.,
L’ordine delle parole
I madrelingua inglesi sanno intuitivamente quale ordine inserire le parole, ma questo è difficile da insegnare a coloro che imparano la lingua. La differenza tra l’ordine giusto e quello sbagliato è così sottile che è difficile da spiegare oltre a dire semplicemente che “sembra giusto”. Ad esempio, usiamo spesso più di un aggettivo per descrivere un nome, ma in quale ordine dovrebbero andare?, Diremmo” un piccolo libro interessante ” non “un piccolo libro interessante”. Entrambi sono tecnicamente grammaticalmente corretti, ma il primo “suona giusto”. È un po ‘ un incubo per coloro che stanno cercando di imparare, e potrebbe rivelarsi una sfumatura di troppo. (In realtà, c’è qualche metodo per questa particolare follia inglese – ma è abbastanza coinvolto, e oltre lo scopo di questo articolo per spiegarlo.)
Pronuncia
Come se l’ortografia non fosse abbastanza difficile, la pronuncia inglese è la causa di molta confusione tra coloro che cercano di imparare l’inglese., Alcune parole sono molto basse sulle vocali, come la parola “punti di forza”, che è difficile da dire quando non sei abituato alla pronuncia inglese. Inoltre, le parole che terminano nella stessa combinazione di lettere non sono necessariamente pronunciate nello stesso modo. Perché “trough” pronunciato “troff”, “rough” pronunciato ” ruff”, “bough” pronunciato “bow” (per rima con mucca) e “through”pronunciato “throo”? Ci sono anche lettere silenziose all’inizio delle parole. Perché ci sono così tante parole che iniziano con una “K” silenziosa, come “coltello”? O anche una “G” silenziosa, come “gnome”?, Se non è pronunciato, qual è il punto di includere quella lettera in primo luogo, se si aggiunge solo alla confusione di entrambi i madrelingua e studenti? E non farci iniziare sul numero di turisti sfortunati che non sanno da dove cominciare pronunciando un nome di città come “Worcester”. Purtroppo, molti studenti di inglese devono imparare nel modo più duro quando si tratta della nostra pronuncia confusa; se pronunci qualcosa in modo errato, la maggior parte degli inglesi ti dimostrerà il modo corretto, ma non senza una piccola risatina a tue spese.,
Enfasi
Per rendere le cose ancora più complesse, il modo in cui si enfatizzano determinate parole in una frase può cambiare sottilmente il suo significato. Ad esempio, considera i diversi modi di enfatizzare la frase qui sotto:
– Gli ho inviato una lettera – una dichiarazione semplice.r– – Gli ho mandato una lettera-usato per implicare che gli hai mandato la lettera-qualcun altro non l’ha inviata (o “non l’hai mandata, l’ho fatto”).,r– – Gli ho mandato una lettera – questo potrebbe implicare “Gli ho mandato una lettera, ma non sono sicuro che l’abbia ricevuta”.r– – Gli ho mandato una lettera-usato per implicare che gli hai mandato la lettera – non l’hai inviata a qualcun altro (forse anche “non eri destinato a leggerlo”).r– – Gli ho mandato una lettera-gli hai mandato una lettera, non nient’altro.
Quando non sei abituato a parlare inglese, questi possono sembrare tutti uguali a te. È solo essendo costantemente esposto all’inglese che inizi a cogliere queste sottigliezze.,
Omofoni
Ancora confuso? In caso contrario, si sarà dopo questo punto successivo. L’inglese è assolutamente pieno di omofoni-parole che suonano allo stesso modo ma hanno significati o ortografie diversi., Abbiamo già dedicato un articolo agli omofoni, ma se non avete tempo di leggerlo, ecco alcuni esempi
- Una benda è avvolta attorno a una ferita (“ferita”, pronunciato “wowned” è il passato di “vento”, così come una ferita quando pronunciato “woond”).
- La porta era troppo vicina al tavolo per chiudersi (il primo “chiudi” è pronunciato con una “S” morbida e significa “vicino”, mentre il secondo è pronunciato con una “S” dura e significa “chiudi”).,
- Ho deciso di disertare il mio dessert nel deserto (il primo “deserto” significa ” abbandono “e ha l’accento posto sulla seconda sillaba;” dessert “è pronunciato lo stesso ma significa un budino; e il secondo” deserto” significa l’ambiente asciutto e sabbioso con cammelli, e si pronuncia con l’accento sulla prima sillaba).
Gli omofoni esistono nella lingua inglese che ha non meno di sette significati diversi, vale a dire parole che suonano come “corso” e “aumento”., La maggior parte ha solo due o tre significati – come “lì”, “loro” e “sono” – ma questo è ancora sufficiente per aggiungere un livello extra o due di complessità per coloro che cercano di padroneggiare la lingua inglese.
I sinonimi non sono necessariamente intercambiabili
Sfogliate un thesaurus e vedrete innumerevoli gruppi di parole che presumibilmente significano la stessa cosa., Penseresti che questo significherebbe che erano intercambiabili – ma ti sbaglieresti. Anche le parole le cui definizioni sono apparentemente nello stesso campo da baseball differiscono sottilmente – o si applicano a qualcosa di completamente diverso, perché le parole inglesi possono avere più significati. Non puoi sempre scambiare parole con lo stesso significato, e questo significa che è facile finire per usare una parola nel modo completamente sbagliato. Ad esempio,” guardi “la televisione e puoi” guardare un film “o” vedere un film” – ma non”vedere la televisione”., Ma non sei un “osservatore” quando lo fai – sei un “spettatore”, anche se non “vedi la televisione” o “vedi un film”. Per fare un altro esempio, potrei parlare del collo elegante di un cigno, ma non potrei scambiare la parola “elegante” con la parola “classico” o ” chic “(entrambi suggerimenti che ho trovato nel thesaurus quando ho cercato” elegante”) perché queste sono parole che si applicano alla moda, non agli uccelli! Se tu stessi imparando l’inglese, però, non lo sapresti necessariamente.,
Idiomi
L’inglese è una lingua molto antica, e nel corso di molti secoli, detti interessanti sono stati incorporati nel linguaggio di tutti i giorni che hanno poco senso se non sei cresciuto con loro. “Barking up the wrong tree”, “the straw that broke the camel’s back” e” raining cats and dogs ” sono tutti esempi di idiomi che aggiungono colore alla lingua inglese. Se vi trovate a iniziare a usare idiomi quando si parla inglese, ben fatto: hai imparato!,
Tracce di inglese arcaico
Sebbene l’inglese si muova con i tempi, ci sono ancora molte parole arcaiche che potresti incontrare (e potrebbero non essere nel tuo dizionario inglese). “Ahimè” (un’espressione di dolore o pietà) è uno dei più comuni, ma il linguaggio del tipo tradizionalmente usato nella Bibbia è anche ancora comunemente inteso, come “Non uccidere” nei Dieci Comandamenti. Questo significa” Non ucciderai ” nel gergo moderno, ma i Dieci Comandamenti di solito mantengono questa vecchia lingua., Parole antiquate come” speziale “(qualcuno che prepara medicine) e” scellino ” (una vecchia forma di valuta inglese) compariranno nei drammi storici che guardi in televisione. Vedrai anche vecchi riferimenti letterari e poetici spuntare nella cultura popolare, come “Essere o non essere” di Shakespeare o “Il mio amore è come una rosa rossa”di Burns.
Dialetti regionali
Immaginiamo che tutte le lingue abbiano dialetti regionali, ma quando si aggiungono le pronunce bizzarre e i vocabolari aggiuntivi unici dei molti dialetti regionali del Regno Unito, non aiutano esattamente la povera gente che cerca di imparare l’inglese. È abbastanza brutto per noi meridionali capire le persone di Glasgow, o anche per le persone di Edimburgo capire le persone di Glasgow., C’è un ampio divario nord/sud nella pronuncia di alcune parole, un buon esempio è “bath”, che viene pronunciato con una breve “A” da quelli “up north” e una lunga “A” (“barth”) da quelli “down south”. Naturalmente, ogni paese di lingua inglese ha anche il suo modo di parlare la lingua; gli Stati Uniti, Canada, Australia, Nuova Zelanda e Sud Africa hanno tutti il loro modo distintivo di pronunciare le parole. Che finisci per usare quando la tua lingua madre non è l’inglese probabilmente dipende da dove proviene il tuo insegnante di inglese o da dove si trova nel paese che stai imparando.,
È davvero il linguaggio più difficile?
Come abbiamo visto, quindi, l’inglese è piuttosto impegnativo. Ma non è l’unico contendente per la lingua più difficile del mondo. Altre lingue notoriamente difficili includono finlandese, russo, giapponese e mandarino., Il sistema di toni del mandarino, ad esempio, è notoriamente complicato (ma quando guardi la sezione “Enfasi” sopra, vedrai che l’inglese può essere altrettanto cattivo!). Il finlandese è considerato difficile a causa dei suoi numerosi casi; l’arabo perché, tra le altre cose, il suo script ha quattro diverse varianti per ogni lettera a seconda di dove si trova nella parola. Il giapponese scritto differisce dal giapponese parlato e ci sono tre diversi sistemi di scrittura, inclusi i caratteri kanji da 2.000 a 3.000 che devono essere appresi a memoria. Rende il suono inglese facile in confronto!,
In definitiva, però, è verso il basso per l’individuo se una particolare lingua è difficile da imparare. Alcune persone hanno una naturale attitudine per le lingue e le raccolgono rapidamente; i bambini, naturalmente, assorbono le nuove lingue molto più facilmente degli adulti. La difficoltà di una lingua dipende anche dalla sua somiglianza con la propria lingua. Probabilmente troverai più facile imparare il francese se sei italiano, perché queste lingue usano molte delle stesse radici e lo stesso alfabeto., Se siete abituati all’alfabeto romano allora si può lottare per imparare le lingue orientali che si basano su simboli, come il giapponese. L’inglese non è così male una volta che ci si abitua, e probabilmente è solo comunemente parlato come difficile perché così tante persone stanno cercando di impararlo. Se vuoi portare il tuo inglese al livello successivo, unisciti a noi alle Oxford Royale Summer Schools per un’estate di turbocompressione delle tue abilità in inglese.
Crediti immagine: ananas; grande libro; postbox; dessert; cigno; Glasgow; Giapponese.