La cosa più difficile di imparare lo svedese è che tutti parlano inglese perfettamente in Svezia.

All’inizio, ero un po ‘ incerto sull’andare in un paese in cui la lingua parlata non è molto popolare. Secondo Wikipedia, ci sono solo 9,8 milioni di madrelingua ↗ ️ (2018), circa lo 0,12% della popolazione mondiale. Scioccante giusto? Tuttavia, ho scelto la Svezia. E con mia sorpresa, qui tutti parlano inglese.

L’inglese potrebbe non essere la lingua ufficiale in Svezia, ma quasi tutti in Svezia eccelle nel parlarlo., Nel 2017 la Svezia si è classificata al 2 ° posto su 80 paesi nell’EF English Proficiency Index ️ ️ (EF EPI), che misura la competenza linguistica dei paesi non madrelingua. Dal 2012, la Svezia è riuscita ad essere nella top 3 ogni singolo anno. Ma come mai la Svezia è riuscita a ricevere la competenza “molto alta” ogni anno negli ultimi sette anni? Beh, questa e ‘ la mia ipotesi.

Foto: Magnus Liam Karlsson/imagebank.sweden.se

Penetrazione di Internet.,

La maggior parte dei siti web su internet sono in inglese, questo è solo un dato di fatto, non c’è bisogno di citare nessuno o dare numeri. Ha senso solo che se le persone hanno un maggiore accesso a Internet saranno spesso esposti a più contenuti in inglese. Allo stesso tempo, una buona conoscenza dell’inglese offre all’utente ulteriori opportunità di accedere a più risorse in lingua inglese. In generale, esiste un’ovvia correlazione tra il livello di inglese e la penetrazione di Internet. Più facile è l’accesso, migliore è la competenza.,

Foto: EF ️ ️

Diversità culturale.

Dalla mia esperienza a scuola e sul posto di lavoro, la Svezia è un paese multiculturale. Le persone vengono in Svezia per studiare o per lavorare o semplicemente per uscire e rimangono più a lungo del previsto. L’ampia quantità di programmi accademici offerti in inglese insieme con il buon pezzo di aziende multinazionali rende l’inglese la lingua comune tra tutte le diverse nazionalità., In parole semplici, vi troverete a parlare inglese più in Svezia che svedese (questo suona così strano, ma è vero). Giusto per fare un rapido esempio, nel mio master ci sono persone di sette diverse nazionalità (probabilmente anche di più). Al birrificio dove lavoro occasionalmente, ci sono persone provenienti da Sud Africa, Australia, Nuova Zelanda, Siria, Francia e naturalmente Svezia.

Consumo di media inglesi.

In Svezia, il contenuto audiovisivo non è doppiato. Film, spettacoli televisivi, serie, e qualsiasi contenuto multimediale si può pensare è in mostra nella sua lingua originale., Sappiamo tutti che le serie TV e gli spettacoli più popolari sono in inglese. Sarebbe super strano guardare Family Guy o Game of Thrones in svedese. Non penso nemmeno che ci sia una versione svedese della maggior parte degli spettacoli di lingua inglese.

L’inglese è senza dubbio la lingua dei media di oggi. Anche se un buon contenuto può essere prodotto in qualsiasi lingua, può raggiungere un pubblico molto più ampio solo se condiviso in inglese. Oltre al crescente numero di anglofoni in tutto il mondo, le piattaforme più popolari per la condivisione di contenuti, dai feed di Twitter ai canali YouTube, utilizzano in modo schiacciante l’inglese.,

Foto: Henrik Trygg/imagebank.sweden.se

Ambiente di lavoro.

Come ho detto prima, l’ambiente di lavoro della Svezia è molto internazionale (almeno nella maggior parte dei campi, forse non in ogni singola azienda). Qui a Göteborg, l’industria automobilistica è enorme. Volvo, tra molti altri, ha la sua sede qui. Il che significa che ci sono molti fornitori. Ma, che diamine tutto questo ha a che fare con la conoscenza della lingua inglese? Semplice., Le multinazionali implicano che tutta la loro documentazione deve essere in inglese. Così, le persone devono parlare e parlare eccezionalmente.

La collaborazione internazionale è in aumento. Le aziende svedesi stanno collaborando sempre di più con le loro controparti straniere. Il che significa che la conoscenza della lingua inglese è un fattore chiave per avere successo. Allo stesso tempo, le startup svedesi creano il loro prodotto o servizio già con l’idea di espanderlo a livello internazionale. Per questo motivo, le persone sono più esposte all’inglese.

La stessa cosa accade nel campo della ricerca accademica., L’inglese è quello di articoli scientifici come il latino era mille anni fa. Gli articoli scientifici sono tradizionalmente pubblicati su riviste internazionali. Più della metà degli articoli scientifici totali pubblicati in paesi ad altissima conoscenza della lingua inglese come la Svezia ha elencato almeno un collaboratore internazionale. Le università vedono un potenziale di collaborazione, non solo i ricercatori beneficiano del background diversificato dei loro coetanei internazionali. Ma anche le università aumentano il loro ranking di conoscenza della lingua inglese.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *