Anche se la lingua ufficiale della Giamaica è l’inglese standard, molti giamaicani parlano anche Patois che è un dialetto/lingua separata. Il patois giamaicano (noto anche come “Patwa”, “Patwah” o “creolo giamaicano”) è la lingua utilizzata dalla maggior parte dei giamaicani nelle conversazioni quotidiane casuali mentre l’inglese standard è normalmente riservato agli ambienti professionali.
“Il patois giamaicano è una lingua separata dall’inglese giamaicano.,”
Il patois giamaicano è una lingua strana in quanto ha molte parole prese in prestito da molte lingue diverse, ad esempio inglese, spagnolo e alcune lingue dell’Africa occidentale. Tuttavia, le pronunce di queste parole sono molto simili all’inglese giamaicano. Una cosa da tenere a mente mentre impari il patois giamaicano è che non è un linguaggio rigoroso e orientato alle regole in cui c’è un “modo giusto” e un “modo sbagliato” per dire le cose. Alcune parole possono essere pronunciate e scritte in modo diverso, ma significano ancora la stessa cosa (ad esempio, sia “Pickney” che “Pickeney” si traducono in “Bambino”)., La cosa importante è se ciò che stai dicendo può essere compreso o meno.
In realtà è abbastanza difficile acquisire l’accento di un giamaicano, a meno che tu non abbia vissuto in Giamaica per molti anni, e anche allora, parlare fluentemente il patois non è garantito. Ma con un po ‘ di pratica, si sarà in grado di avere almeno una conoscenza di base del patois giamaicano.
Diamo ora un’occhiata ad alcune delle caratteristiche grammaticali del Patois giamaicano.,
ACCORDO SOGGETTO-VERBO
Le frasi in patois giamaicano sono costruite come frasi inglesi in quanto, c’è un soggetto, un predicato (o verbo) e un oggetto.Tuttavia, non esiste un accordo soggetto-verbo nel Patois giamaicano. Il verbo non cambia con il soggetto. Diamo un’occhiata alla tabella qui sotto.,n Patois, il gruppo di lettere “- s ” o “- es ” non significa necessariamente indicare la pluralità come è mostrato nei seguenti esempi:
Giamaicano Creolo | inglese |
---|---|
Waan scarpe | Una scarpa |
Waan bevande | bere |
l’USO DI PRONOMI
In Patois Giamaicano:
- non Vi è alcuna differenziazione nell’uso dei pronomi di mostrare il sesso., Il pronome ‘ im ‘ può significare entrambi o entrambi ‘lui’ o ‘lei’.
- Non c’è distinzione tra soggetto e oggetto.,le:
Giamaicano Creolo inglese Fi mi backle la Mia bottiglia Fi yu backle la Vostra bottiglia Fi dem backle bottiglia di Loro USO DELLA COPULA
La copula è un collegamento di parola; per esempio, in Patois Giamaicano copula è la lettera ” a ” che viene utilizzato per la particella nonché per il continuo teso.,
Im un guh fi it sta per Mi teacha io sono un insegnante USO DI RIPETIZIONI/DEDUPLICA
In Patois Giamaicano:
Ripetizione è utilizzato per i gradi di confronto con enfasi; per esempio, l’utilizzo di Jamaican Patois per parlare di quanto è grande un bambino è diventato:Giamaicano Creolo inglese Di bwoy grande, eeh!, Il ragazzo è cresciuto Fi real, im big-big! Per davvero, è molto grande Un vero!,> Alcune parole da deduplica mostra i tratti del carattere, per esempio:
Giamaicano Creolo inglese nyami-nyami avidi Chakka-chakka Bis fenkeh-fenkeh Debole, poveri USO DI DOPPIE NEGAZIONI
In inglese non è mai accettabile per utilizzare il doppio negativi come ad esempio ‘nessuno non’., Tuttavia, in * giamaicano Patois doppi negativi sono accettati.,3f”>
Giamaicano Creolo Traduzione Letterale inglese Mi nuh hanno suora
non ho nessuno
non ho alcun
Shi non hanno nulla
Lei non ha nulla
Lei non ha nulla
Dem non vivo dere nuh più
non ci vive non più
non c’e ‘ piu ‘
Mi nah guh.,
Bwoy Pickney
Bambino Ragazzo
ragazzo
Piede battam
Piede basso
Il sole (del piede)
Naso-ole
Naso foro
Narice
Yeye-Wata
Eye Acqua
le Lacrime
Yeye-ball
Occhio
Occhio
Tesi
a Differenza di inglese Standard, il Giamaicano Creolo, il verbo non cambia.,>
Ormai probabilmente avete una conoscenza di base sulle differenze tra Jamaican Patois e inglese Standard, per una guida più dettagliata, è possibile controllare il nostro modo di parlare Patois Giamaicano serie.