Ho, ho, ho, Le decorazioni natalizie appaiono nelle strade della Francia, le persone sono in uno stato d’animo festivo e lo shopping natalizio è in pieno svolgimento.

Ma come si dice “Buon Natale” in francese? E mentre siamo nello spirito di festa, come si dice ” Felice anno nuovo” o “Felice Hanukkah” in francese? Che ne dici di “Auguri di buon anno”?

Scopriamolo!

Il classico “Buon Natale”

Joyeux Noël è il modo più comune per dire “Buon Natale” in francese., Se lo scomponi, si traduce letteralmente in “Natale gioioso” – quindi, Buon o felice Natale per i colleghi anglofoni.

Troverai questa frase sulla maggior parte dei cartes de vœux (biglietti di auguri) e puoi usarla con tutti.

La “Hanukkah felice”

Hanukkah felice in francese è “Joyeux Hanoukka”. Ma come in inglese, ci possono essere alcune variazioni di ortografia, quindi potresti anche vedere Joyeux Hanoucca, Joyeux Hanouka, Joyeux Hannukah e così via.

Ma prima di usare questo saluto, fai molta attenzione al contesto., Per prima cosa, come è il caso per la maggior parte delle comunità ebraiche in tutto il mondo, Hanukkah in Francia è una festa relativamente minore. E c’è anche il fatto che la comunità ebraica francese tende ad essere molto discreta. Quindi, se non siete assolutamente certi che qualcuno si aspetta un saluto Hanukkah o vuole avere saputo che celebrano, è meglio attaccare con qualcosa di neutro.

Il classico “Felice anno nuovo”

Bonne année è “Felice Anno nuovo” in francese., Questo è il modo più tipico per augurare a qualcuno un felice anno nuovo e può essere utilizzato con tutti.

Puoi aggiungere l’anno ad esso se vuoi essere specifico: Bonne année 2021 !

Il tipico augurio di Capodanno

Si può sentire una persona francese gioiosa salutarvi con Bonne année, bonne santé. “Felice / Buon anno, buona salute”. Questo è leggermente meno formale del semplice dire Bonne année, ma va ancora bene per la maggior parte delle situazioni e delle persone. Può anche venire fuori come un po ‘ di formaggio o cliché, a seconda della società.,

Le “Buone Feste” per tutti

Se non siete sicuri di quale vacanza(s) qualcuno celebra, o se si vuole solo augurare loro un collettivo “Buone Feste”, Joyeuses fêtes o un po’ meno comune Bonnes fêtes è la frase perfetta.

La parola fête normalmente significa “festa” o “celebrazione”, ma quando si dice durante le festività natalizie, si intende les fêtes de fin d’année (le feste di fine anno).,

Il formale “Buone Feste”

Se vuoi – o hai bisogno – di diventare un po’ più formale con i tuoi saluti di vacanza, puoi usare la frase Je vous souhaite d’excellentes fêtes de fin d’année.

Letteralmente “Ti auguro eccellenti celebrazioni di fine anno”, questo saluto può essere usato al lavoro o con persone che non conosci bene.

I “Saluti di stagione”

Meilleurs vœux è un vero camaleonte., Mentre significa “auguri” per la maggior parte dell’anno, si trasforma in “Auguri di stagione” a dicembre e all’inizio di gennaio, come le persone celebrano il Natale e il nuovo anno.

Puoi usarlo da solo – lo vedrai spesso in questo modo sui biglietti di auguri, per esempio. Oppure può essere parte di una frase. Per esempio:

Meilleurs vœux pour la nouvelle année. (Auguri per il nuovo anno.)

Meilleurs voeux pour l’année 2021., (I migliori auguri per l’anno 2021)

Un saluto unico vacanza francese

Come in inglese, questi saluti vacanza francese sono perfettamente accettabili e di solito apprezzato – a meno che non si esegue in uno Scrooge francese!

Ma se vuoi essere un po ‘ più originale, ecco alcuni modi per farlo:

• Aggiungi Je vous souhaite un très prima di un tipico saluto festivo. Questo lo amplia un po ‘e lo rende anche un po’ più elaborato. Per esempio, Joyeux Noël passerebbe dal normale “Buon Natale” a Je vous souhaite un très joyeux Noël – Vi auguro un buon Natale.,

• Usa espressioni e aggettivi inaspettati. Se ti senti sicuro delle tue abilità e del tuo vocabolario francese, puoi provare a mescolare le cose. Per esempio, invece di Bonne année, perché non dire Je vous souhaite une année 2021 magique. (Vi auguro un magico 2021.).

Tieni presente che nella maggior parte dei casi dovrai usare una frase; non puoi semplicemente sostituire una parola in una comune frase di vacanza francese. Ad esempio, la frase che ho appena suggerito funziona, ma solo Magique année (Anno magico)sarebbe confusa – proprio come farebbe in inglese.

• Guarda online per ulteriori esempi e ispirazione.,

Per cominciare, questo articolo è una buona fonte di frasi di vacanza più lunghe e uniche in francese.

È possibile trovare ulteriori idee digitando un tradizionale saluto vacanza francese più la parola originale (che in questo contesto significa “unico”) in un motore di ricerca.

Si noti che alcuni risultati potrebbero essere molto lunghi-forse sono destinati a persone che hanno bisogno di inviare biglietti di auguri. Ma la ricerca di immagini corrispondente dovrebbe mostrare brevi alternative di saluto.

Voilà, ora sai come augurare un Buon Natale e felice anno nuovo in francese-e alcune altre buone opzioni, inoltre!,

Ancora nello spirito di festa? Consulta i nostri articoli sul vocabolario di Natale francese e le tradizioni natalizie francesi.

Avete mai festeggiato il Natale in Francia? Com’e ‘ stato?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *