Il termine “booyah” può essere una variante di “bouillon”. Si pensa che derivi dalle parole della lingua vallona per ” bollire “(bouillir) e” brodo ” (bouillon). L’ortografia con una H è stata attribuita all’ortografia fonetica dagli immigrati valloni dal Belgio. Il Dictionary of American Regional English attribuisce il termine agli immigrati canadesi francesi; altri lo attribuiscono a una derivazione dal piatto provenzale di pesce bouillabaisse.,

Un articolo sulla Green Bay Press-Gazette del 29 ottobre 1976, speculando sull’origine dell’ortografia e del relativo evento di raccolta fondi, recita:

Lester (Rentmeester) riferisce ricordi di suo padre insegnante, Andrew, probabilmente il “pioniere” della parola “booyah” . “Alla vecchia scuola di Finger Road dove insegnava, i fondi scarseggiavano sempre”, ricorda. “Così mio padre ha colpito l’idea di un pic-nic della comunità per raccogliere fondi per la scuola., Andò in giro per i genitori e vicini di casa, raccogliendo manzo e polli per la zuppa tradizionale belga che sarebbe stato il piatto principale al affare beneficio. E andò anche all’ufficio della Old Green Bay Gazette, in cerca di pubblicità.”Lo scrittore che gestisce la notizia del picnic beneficio, così la storia va, ha chiesto che cosa sarebbe servito. “Bouillon-avremo bouillon”, fu la risposta, con la parola pronunciata correttamente in francese. “Il giovane giornalista lo scrisse mentre lo sentiva”, racconta Rentmeester. “È uscito’ booyah ‘ sul giornale., Era booyah la prima volta che è stato servito alla Chiesa dei Santi Martiri di Gorcum—un affare che anche mio padre ha avuto origine–ed è così che la gente lo ha chiamato da allora.”

Un articolo del 19 novembre 2015, Press-Gazette ripete l’affermazione di Rentmeester ma suggerisce anche che il piatto”potrebbe essere scoppiato come una tradizione in più luoghi contemporaneamente”. L “articolo osserva che ci sono diverse variazioni sul nome” booyah “in tutto il Midwest superiore che”sembrano essere tentativi di gestire foneticamente la parola difficile da scrivere ‘bouillon’, e tutti sono pronunciate più o meno lo stesso”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *