karácsony az az idő, amikor ajándékokat cserélnek. Az ajándékokat néha a Mikulás hozza (Norvégiában “Julenissen” néven). Az ajándékokat a “Nisse” nevű kis gnómok is hozzák. Vannak hobboblinok (Nisse) díszek is. A gyerekek a karácsonyfa alól veszik fel az ajándékokat, és hangosan olvassák el az ajándékok lapjait.

Norvégiában az Advent / December alatt néha apró ajándékokat adnak December minden napján, karácsonyig., Ezek Adventsgave vagy Kalendergave néven ismertek. Dániában hasonló hagyomány van. Az ajándékokat néha csokoládé Adventi naptárral együtt használják!

mint Finnországban, a búzát gyakran kihagyják, hogy a madarak karácsonykor enni tudjanak. Szintén egyfajta rizskása néha marad a “Nisse”, aki úgy gondolják, hogy őr a haszonállatok.

Norvégia egyes részein a gyerekek szeretnek énekelni. Gyakran a gyerekek a karácsonyi történet szereplőiként öltöznek fel, mint például a pásztorok és a bölcsek, és házról házra énekelnek a helyi szomszédságukban., Néha papírcsillagokkal hordozzák őket.

Norvégia egy másik hagyománya, hogy a családok minden este gyertyát gyújtanak Karácsony estétől újévig.

a karácsonyt Norvégiában csak 1000-ban vagy 1100-ban ünnepelték, amikor a kereszténység először érkezett a területre. Mielőtt ez az emberek ünnepelték július vagy jòl a tél közepén. A szüret ünnepe volt, és a tavaszra való várakozás. Sok sört (juleol) főztek és ittak a régi pogány skandináv istenek tiszteletére.,

talán a leghíresebb szokás a karácsonyról Norvégiában a nagy karácsonyfa, amelyet Norvégia évente ad az Egyesült Királyságnak. A fát ajándékként adják, hogy “köszönöm” a segítséget, amelyet az Egyesült Királyság népe nyújtott Norvégiának a második világháború alatt.a fa London közepén, a Trafalgar téren áll, és gyakran több ezer ember jön megnézni, amikor a fények be vannak kapcsolva.

a hagyományos norvég karácsonyfa díszítés a “Julekurver” nevű kis papírkosár, amely szív alakú., Azt mondják, hogy az író Hans Christian Andersen talán feltalálta őket az 1860-as években! A Julekurver elkészítésére vonatkozó utasítások ezen az oldalon találhatók: http://www.stavanger-web.com/baskets.php

sokféle süteményt és kekszet fogyasztanak a karácsonyi időszakban Norvégiában. Az egyik legnépszerűbb a “Julekake” nevű speciális kenyér, amelyben mazsola, kandírozott héj és kardamom található. Itt van egy recept a norvég lyuk torta., A Rizskását karácsony estéjén vagy ebédidőben (vajjal, cukorral és fahéjjal tálalva), vagy desszertként fogyasztják a fő esti e-mailben(tejszínhabbal keverve!). Ha mandulát talál az adagjában, akkor hagyományosan rózsaszín vagy fehér marcipán sertést kap.

a főétel általában “surkal” (fehér vagy vörös káposzta, apróra vágva, köménymaggal és ecettel főzve) és burgonya.

Musevisa-az egér dal

egy nagyon népszerű dal karácsonykor Norvégiában a Musevisa (az egér dal)., A szavakat 1946-ban írta Alf Prøysen. A dallam egy hagyományos norvég népi dallam. Azt a történetet meséli el, hogy egyes egerek karácsonyra készülnek, az anya és az apa egerek figyelmeztetik gyermekeiket, hogy maradjanak távol az egércsapdáktól! Nagyon gyorsan népszerűvé vált, most olyan népszerű, mint valaha Norvégiában.

2008-ban egy extra verset fedeztek fel (ez egy macskát tartalmazott!). Ez azonban egy Ivar Kalleberg nevű norvég fotós csalása volt. A legtöbb ember úgy gondolta, hogy ez elég szórakoztató, és hogy Alf Prøysen szerette volna a viccet!,

A Musevisa angol fordításban Ivar Kalleberg és Kenneth Tillson szavai, amelyeket Elin Prøysen, Alf Prøysen lánya kedves engedélyével használtak. Van egy videó arról is, hogy néhány ember énekli (norvég nyelven) egy karácsonyi rendezvényen, így kipróbálhatja az éneklést!

Musevisa (the Mouse Song) angol fordítás

amikor az éjszakák egyre hosszabbak lesznek, és a tavak jégre fagynak;
Az apa egér erősen figyelmeztet egy rossz eszközre:
” ha elkerüljük az egércsapdát, akkor nem kell félnünk.
mindannyian ünnepelünk, idén karácsonykor.,”
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

Anya egér tisztítás, minden mennyezet és minden fal.
otthonos otthont akar, amikor a Yuletide hópelyhek leesnek.
A piszkos otthon karácsonykor, lenne egy nagy szégyen.
tehát a fiatalok táncolnak egy polkát, farkuk söpörni a helyet.
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

és végül az este, a fiatalok mind várnak.
tudják, hogy engedélyt kapnak arra, hogy nagyon későn maradjanak.,
a Lábujj nélküli csizmát olyan körmökkel dobják fel, amelyeket találtak.
majd néhány gyenge pókhálót, amelyeket kendő körül.
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

Apa egér most azt mondja nekik, hogy meg kell alkotnak egy gyűrűt.
” táncoljunk a régi bakancs körül, és halljuk, ahogy a nagyi énekel.
minden egér kell használni a jobb mancsát, hogy a szomszéd farkát.
majd hallgatni, mint öregasszony énekel egy szép mese.”
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked., (x2)

karácsonyi vacsorára, grillezett sarkvidéki laposhal
, majd egy régi hagyomány, megosztják a mogyorót.
van ragacsos cukorka papír. Egy fűszeres Yuletide sonka.
mindannyian megkóstolhatják a csokorát és megkóstolhatják az almás lekvárt.
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

old Granny karácsonyi ajándéka egy vadonatúj hintaszék.
egy kivájt krumpli, amelyet a rokona szaggatott.
most a nagyi elkezdi énekelni, a fiatalok énekelnek.
mindig szeretnek csatlakozni hozzá kedvenc karácsonyi dalukban.,
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

öregasszony kezd elfáradni, hamarosan jön a kora hajnal.
ahogy közeledik a reggel, nem tud segíteni, de ásít:
” A karácsony minden egér számára nagyon szórakoztató.
vigyázzon az egércsapdákra ebben a csapdába fertőzött házban!”
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

az apa egér mondja, komolyan, ” itt az ideje, hogy egy nap.
csak álmodj a Yuletide-ról, nem pedig arról a szörnyű csapdáról.,”
miközben egér Atya figyel, a gyerekek megpróbálnak aludni.
a juhok számolása helyett néhány karácsonyi éneket zümmögnek.
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

itt van két “extra vers”, amelyet Ivar Kalleberg írt. Az első az ő “hoax vers”, a második pedig még egy a karácsony szellemében!

amikor mindenki aludt, akkor jött egy éhes macska.
megette az összes kis egeret és egy pufók elhaladó patkányt!
de senki sem kell aggódnia, senki sem kell sírni
mindannyian felugrott a mennybe, hogy a kastély az égen!,
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

mielőtt az egerek aludtak volna, ott jött a rettegett macska.
” nem azért jöttem ide, hogy ártsak neked, beszélgessünk egy barátságos csevegéssel.
ebben az édes karácsonyi szezonban nem nyúlnék egy egérhez.
hagyja, hogy a szeretet és a béke érvényesüljön. Karácsony van a házunkban!”
Heyday and howdy and toodeladdeloo.
A Boldog karácsonyi szezon jó nekem és neked. (x2)

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük