mint fentebb említettük, Japán bizonyos területei kissé szokatlan címrendszereket használnak. Néha az eltérő rendszert beépítették a hivatalos rendszerbe, mint Szapporóban, míg Kiotóban a rendszer teljesen különbözik, de a hivatalos rendszer mellett használják. Kiotóban és Szapporóban a legtöbb Japán várostól eltérően az utcáik rácstervben vannak elrendezve.

KyotoEdit

Kiotót 794-ben rácsra helyezték (Heian-kyō), és rács alapú címeket használnak.,

bár a hivatalos nemzeti címzési rendszert Kyoto – ban használják-Chiban stílusban, ward (区, ku), district (丁目, chōme), and land number (地地, Banchi), a chō divíziók nagyon kicsiek, sokak, és gyakran egynél több chō van ugyanazzal a névvel egyetlen osztályon belül, ami a rendszert rendkívül zavaróvá teszi. Ennek eredményeként a Kiotói lakosok többsége nem hivatalos rendszert használ, amely az utcaneveken alapul, a népi földrajz egyik formája. Ezt a rendszert azonban a posta és a kormányzati szervek is elismerik.,

a további pontossághoz megadható az utca-alapú cím, amelyet a chō és a land szám követ. Néha több ház osztozik egy adott földszámon, ebben az esetben meg kell adni a nevet (akár csak családi név, akár a rezidens teljes neve); ezt a nevet általában a ház előtt egy hyōsatsu-n (表札, névtábla) jelenítik meg, gyakran dekoratívan bemutatva, csakúgy, mint más országok házszámai.,

a rendszer úgy működik, hogy elnevezi a két utca metszéspontját, majd jelzi, hogy a cím északi (上ル, agaru, “fent”), déli (下ル, sagaru, “lent”), keleti (東入ル, Higashi-iru, “adja meg kelet”), vagy nyugati (入ル, Nishi-iru, “adja meg a nyugati”) kereszteződést. Pontosabban, a kereszteződés két utcáját nem szimmetrikusan kezelik: az egyik megnevezi azt az utcát, amelyen a cím található, majd egy közeli keresztutcát ad, majd meghatározza a keresztutcához viszonyított címet., Ez azt jelenti, hogy egy épületnek egynél több címe lehet, attól függően, hogy melyik kereszt utcai kereszteződést választják.,

például a címet a Kiotói-Torony szerepel a honlapon, mint:

〒600-8216 京都市下京区烏丸通七条下ル 東塩小路町 721-1

a Következő a postai irányítószám, ez tartalmazza a város ward, majd a nem hivatalos címét, egy szóköz, majd a hivatalos cím:

京都市下京区 Kyoto-shi, Shimogyō-ku 烏丸七条下ル Karasuma-Shichijō-sagaru 東塩小路町 721-1 Higashi-Shiokōji 721-1

Ez a cím azt jelenti, hogy a “déli metszéspontja Karasuma, valamint Shichijō utcán” – pontosabban: “a Karasuma, alul, (dél -) Shichijō” (Karasuma fut észak-déli, míg a Shichijō egy kelet-nyugati kereszt utca)., Az utcacím alternatív módon 烏丸通七条下ル (Az utca (通, dōri) beillesztésével) adható meg, egyértelműen jelezve, hogy a cím a Karasuma utcában található.,n) Karasuma (utca), a fenti (északra) Shiokōji (utca)”

A kevésbé ismert épületek, a hivatalos cím, gyakran adott után az informális, mint a cím, a Shinatora Ramen étterem:

京都府京都市下京区烏丸通五条下ル大坂町384 Kyoto-fu, Kyoto-shi, Shimogyō-ku, Karasuma-dōri-Gojō-sagaru, Ōsakachō 384 “Ōsakachō 384, (a) Karasuma utca, alul, (dél -) Gojō”

Mint az első része a cím ismerős, gyakran rövidítve – például Kyoto-fu, Kyoto-shi (京都府京都市, “Kyotoi Prefektúrában, Kyoto City”) lehet rövidítve: Kyoto-shi (京都市, “Kiotói Város”), mint a Kiotói-Torony lista., Inkább informálisan, különösen a feladó címe a város mail, a város ward lehet rövidítve, hogy az eredeti karakter, egy pont vagy vessző jelzi rövidítés – már csak 11 osztályokon a Kiotói, így ez könnyen érthető. Például a Ky都 Ky Kyōto-shi rövidítése 京、 Kyō-és a 下 shim shimogyō – ku rövidítése、Shimo–., Ezek kombinálásával (és ejtésével okurigana), lehet rövidíteni a címét Kiotói torony:

〒600-8216、、下 、 、 、 Karasuma-Shichijō-Sagaru, Shimo–, Kyō–, 600-8216

sapporoedit

Sapporo rendszere, bár hivatalos, szerkezetileg különbözik a szokásos japán címektől. A városközpontot négy részre osztják két egymást keresztező út, Kita-Ichijo és Soseigawa Dori; a blokkokat ezután az e ponttól való távolságuk alapján nevezik el, a városközponttól távolabb pedig több blokk szerepel mindegyikben., A kelet-nyugati távolságot chōme jelzi (a chōme kissé szokatlan használata), míg az észak-déli távolságot jō jelzi, amelyet beépítettek a chō névbe.

A címet, hogy Sapporo JR-Torony:

札幌市中央区北5条西2丁目5番地 Sapporo-shi, Chūō-ku, kita-5-jō-nishi 2-chōme 5-banchi

Ez a cím azt jelzi, hogy az ötödik épület egy blokk található, 5 jō észak-2 chōme nyugati részén, a központban, a neve a tényleges bíboros nevét kita (észak), minami (dél), nishi (nyugat), valamint higashi (kelet)., A jō iránynevei körülbelül 7 kilométerre terjednek északra / délre a fő Soseigawa Dori mentén, de legfeljebb körülbelül 3 kilométerre keletre és nyugatra; ezen a területen kívül jō más nevekkel is rendelkezik, bár mindegyik kiindulópontja még mindig a városközpont irányába mutató sarok, gyakran olyan tereptárgyakat használva, mint a Hakodate fővonal vagy a nagy utak az új számozás megjelölésére.,

például messze a helység a Sapporo Tachibana Kórházba, a:

〒006-0841 札幌市手稲区曙11条2丁目3番12号 Sapporo-shi, Teine-ku, Akebono-11-jō, 2-chōme-3-ban-12-gō

az Épület 12 blokk 3 egy chōme mérési 11 jō észak-2 chōme nyugatra, ahol a Hakodate Fő Vonal megfelel Tarukawa Utcán. Vagy Toyohira Ward office, a következő címen:

〒062-093466条10丁目1-1 Sapporo, Toyohira-Ku, Hiragishi-6-jō, 10-chōme-1-ban-1-gō

1.épület a chōme 1. blokkján, délre 6 jō, keletre pedig 10 chōme, ahol egy kis utca találkozik a Toyohira folyóval., Az irány a város kvadránsán alapul, amelyben a jō-t tekintik, amely a tényleges iránytól a városközpontig terjedhet, az alkalmazott mérföldkőtől függően.

a város távolabbi és kevésbé zsúfolt részei ehelyett szabványos chō nevet használhatnak, nem pedig számozott jō-t, például Makomanai-t.

ŌitaEdit

az Ōita prefektúra számos területe, köztük Ouita és Usuki városai, általában egy nem hivatalos párhuzamos rendszert használnak, amelyet “közigazgatási osztályoknak” (行政区, gyōseiku) vagy “szomszédsági Tanács neveknek” (→自会, jichikaimei) neveznek., Miközben látszólag hasonló, ezeket a címeket a vége kumi (組) vagy ku (区):

大分県大分市羽屋4-1-A組 Haneya 4-1-Egy-kumi, Ōita-shi, Ōita-ken 大分県臼杵市臼杵洲崎四丁目1組 Suzaki 4-chōme 1-kumi, Usuki-shi, Ōita-ken

Mint a nevük is jelzi, ezek származik hagyományos környéken, tanácsok. Bár továbbra is helyben használják őket (pl. iskolai és választási körzetek), és postai kézbesítésre is felvehetők, nem számítanak hivatalos címnek, és az egyes kumi-Kumi-k egyedi épületeinek is lesz egy szabványos Oaza-banchi címe., Például, Usuki Városháza, miközben belül Suzaki 4-chome 1-kumi, a hivatalos címe Usuki 72-1, amely lehet prepended a ōaza (大字) az egyértelműség kedvéért:

〒875-8501 大分県臼杵市大字臼杵72-1 Ōaza Usuki 72-1, Usuki-shi, Ōita-ken 875-8501

Katakana blokkok (bu)Edit

Egy kis város Ishikawa Prefektúra, beleértve Kanazawa, valamint Nanao, néha használja katakana a iroha rendelés (イ・ロ・ハ・ニ … ) helyett számok blokkok. Ezeket bu (部) – nak hívják., Például a címet a Kagaya Hotel Ellenére:

〒926-0192
石川県七尾市和倉町ヨ80 Wakuramachi yo 80, Nanao-shi, Ishikawa-ken 926-0192

Jikkan ahelyett, hogy számozott chōmeEdit

Néhány város, beleértve a részeket Nagaoka, Niigata, használja jikkan (甲・乙・丙 … ) előtagja a blokkszám, amely a hagyományos osztásokat jelzi. Ezek a chōme-hoz hasonlóan működnek, és címekben így kezelik őket. Például a Nagaoka-I Yoita rendőrség címe:

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük