kattintson ide, hogy csatlakozzon a 30 napos kihíváshoz, hogy megtanulja a Hiragana
üdvözlet mindig az első néhány szó vagy kifejezés, amelyet új nyelv tanulásakor tanul. Vannak 4 alapvető japán üdvözlet, amely a nap különböző időpontjaiban használható! Ebben a cikkben megtudhatja mind a 4 alapvető japán üdvözletet.,
tartalom: Good MorningGood AfternoonGood EveningGood Night
Japanese Greeting 1: Good Morning
Ohayou gozaimasu!
! !
Jó reggelt!
reggel, Ohayou Gozaimasu
a japán üdvözlet Jó parancsnoksága az első lépés a sima kapcsolatok kiépítéséhez Japánban., Akár rövid utazásra, akár néhány évre érkezik, a jó benyomások elhagyásának kulcsa az, hogy megtanuljuk, hogyan kell üdvözölni a Japánba vetett bizalommal rendelkező embereket.
természetesen nagyon fontos tudni, hogyan kell mondani a jó reggelt, ha japánokkal dolgozik. Az Ön által adott benyomást nagymértékben meghatározza a reggeli üdvözlet.
legyen az első, aki ezt mondja!
手手手手
あいてよりさきに (Aite yori saki ni)
legyen korábban, mint mások (mondani)!,
természetesen nem mindig lehet az első, aki észrevesz egy kollégát vagy valakit, akit ismer a folyosókon vagy a liftekben. De ha te lennél az első, üdvözölnie kell a személyt, amint észreveszi a jelenlétét. Érdemes azt mondani, ohayou gozaimasu függetlenül attól, hogy a személy rang: akár találkozik a főnök, vagy az új gyakornok. Tulajdonképpen, akkor is, ha úgy döntesz, hogy találkozik valakivel, aki soha nem érdekel, hogy válaszoljon vissza, akkor érdemes köszönni egyébként.
üdvözlő kolléga:
○○ ○ ○ 、 。 。
○ San, ohayou.,Üdvözlő A főnök:
○○ ○ 、 。 。
○kachou, ohayou gozaimasu.
a japán üdvözlés egyéb felhasználási módjai a reggeli mellett
Ohayou gozaimasu nem csak a jó reggelt, hanem egy bizonyos intimitás és a beszélgetés megkezdésének művészete is. A legegyszerűbb közös téma a nap időjárása, általában a szezon.
a japánok szeretnek sportról, hírekről és kulturális eseményekről is beszélni., Ezek a kis beszélgetések nagyon hasznosak ahhoz, hogy kellemes légkört teremtsenek az emberek között, és több, mint a téma, maga a beszélgetés a kulcsa annak, hogy másokkal együtt legyünk.
napi beszélgetés példa:
1-Jó morning.It ma reggel is meleg van.
Ohayou gozaimasu. Kyou mo ASA kara atsui desu ne.
Jó reggelt. Ma is meleg van a reggeltől.
2-Jó reggelt.Nézted tegnap a focit?Csodálatos volt.
Ohayou gozaimasu. Kinou no sakkaa-mimashita? Sugokatta desune.
Jó reggelt. Nézted a focit tegnap este? Nagyon jó volt.
3-Jó reggelt.köszönöm a tegnapi vacsorát.
Ohayou gozaimasu., Kinou ha doumo gochisousamadeshita.
Jó reggelt. Köszönöm a tegnapi lakomát.
Japán Üdvözlet a munkakörnyezet számára
Japánban, különösen a munkakörnyezetben, az üdvözlet fontossága komoly. A munkahelyén kívül, ha elmulasztja a lehetőséget, hogy ohayou gozaimasu-t mondjon ügyfeleinek vagy az Ön cégét ismerő embereknek, itt van a japán gondolkodás: “a vállalat alkalmazottja nem köszöntött minket tisztességesen”. Véleményük az egész cég fog egy hit!,
egy másik pont, amelyet esetleg észrevettél vagy hallottál, az, hogy a japánok még akkor is meghajolnak, amikor telefonon vannak, és a beszélgetőpartnereik nem látják őket. Meghajlás nem csak egy szokás, hanem egy módja annak, hogy tiszteletteljes mindenkor, hogy jó benyomást, hogy az emberek körül.
hogyan használják ezt az üdvözletet a munkahelyen?
A: jó reggelt.
B: jó reggelt.
A: Ez egy szép nap ma.
B: Ez right.It szép idő.
A: Ohayou gozaimasu.
B: Ohayou gozaimasu.
A: Kyou wa ii tenki desune.
B: Sou desune. Tenki Dezső.
A: jó reggelt.
B: jó reggelt.
A: az időjárás ma rendben van.
B: Igen., Szép az idő.
Japán üdvözlet 2: Jó napot
Konnichiwa!
こんにちは!
Jó napot / Hi / Hello!
Jó napot, Konnichiwa
mit jelent a こんにちは (Konnichiwa)?
lehet, hogy már hallott erről, mielőtt elkezdett japánul tanulni. Konnichiwa こんにちは Az egyik első japán üdvözlet, amelyet meg fog tanulni., Általában Japán szóként használható a”hi” vagy a “hello”mondására, azonban valójában azt jelenti, hogy “jó napot”
A Konnichiwa általában hiragana〜 ban van írva, de ha Kanji〜ban írja, akkor “ち ちは”, amely “ち ちは -, Kyo wa -” – ként is olvasható. Ez közvetlenül azt jelenti, hogy “ma~”. Eredetileg az emberek gyakran üdvözölték egymást ” Kyou wa tenki ga ii desune – ma az időjárás szép.”Vagy” Kyou wa Atsui desune – ma meleg van.,”Az idő múlásával az emberek lerövidítették üdvözletüket a késői részek levágásával, végül” Szia, Konnichiwa.”
időnként az emberek azt kérdezik: “a beszéd melyik része a”Konnichiwa – jó délután”? Ez egy főnév? Üdvözlet, beleértve a “Ohayo-jó reggelt”, “Konnichiwa – jó napot,”, és “Konbanwa-jó estét” nem tudja, de közbeszéd s. Interjections olyan szavak, amelyeket akkor használunk, amikor a szívünket keverjük.
például a ” Wow.”In” Wow.it gyönyörű.WAA -, kireidanaa-Waa, ez olyan szép!,”, és a”.”In” Ah.Elfelejtettem a házimat. Aa, shukudai o wasureta-Aa, elfelejtettem a házi feladatot!”Az interjections. Ezért az üdvözlet olyan szavak, amelyek magukban foglalják a szívünk keverését, amikor valakivel találkozunk, és azt az érzést, hogy kommunikálni akarunk azokkal az emberekkel, akikkel találkozunk.
Japán üdvözlő 3: Jó estét
Konbanwa!
Jó estét!
ood Evening Evening este!
Jó estét, Konbanwa
hasonló hangzású Hi(Konnichiwa), Good evening(konbanwa) a japán üdvözlő”good evening”., Az NHK, a japán állami műsorszolgáltató szervezet szerint akkor kell használni, amikor a nap már lement, és nyáron általában este 7 óra körül sötétedik, télen pedig 5.30 körül lesz.
hogyan kell használni ezt a japán üdvözlő
hogyan lehet használni ” Konbanwa “valójában hasonló, hogyan lehet használni” ohayougozaimasu ” reggel. Amellett, hogy egyszerű üdvözletként mondja, jó kifejezés egy barátságos kis beszélgetés megkezdésére barátaival
például:
1.こんばんは!今日のテストどうだった?
Konbanwa! Kyounotestodoudatta?,
Jó estét! Milyen volt a teszt ma?
2.Jó estét!Ma egész nap esett.
ononbanwa! Kyouwa ichinichijuu amefutteimashitane
Jó estét! Egész nap esett, ugye?
3.Jó estét!Igyunk valamit!
konbanwa! Nomini ikimashou!
Jó estét! Menjünk és igyunk egyet!
Japán Üdvözlet 4: Jó éjszakát
Oyasumi!
Jó éjszakát!
Jó éjszakát!
általában a” jó éjszakát ” (Oyasumi) japán kifejezés., Előfordulhat azonban, hogy a helyzettől függően néha nem megfelelő.
Jó éjszakát, Oyasumi
helyzet 1: amikor valaki lefekszik
hasonló ahhoz, hogy azt mondja: “jó éjszakát”, amikor a barátja(vagy valaki, aki közel van hozzád) lefekszik, használhatja az “Oyasumi” – t, hogy azt kívánja Jó éjt a barátodnak. Azt is mondhatod, hogy” oyasumi ” a barátodnak, amikor aludni fogsz.
például: ha telefonon van a barátjával.,
a barátod: “itt az ideje lefeküdni, jó éjszakát.”
a barátod: “ideje lefeküdni, jó éjszakát.”
”
Sorosoro nerune, oyasumi
aludni készülök, jó éjszakát.
Ön: “Jó éjszakát.”
Oyasumi
* amikor a barátod azt mondja:”oyasumi” neked, akkor is válaszolj a barátodnak az “oyasumi” – val.
ha valaki jobbat szeretne, ahelyett, hogy “Oyasumi” – t mondaná, akkor az “Oyasumi” formálisabb formát kell használnia
például, ha üzleti úton van a felettesével, és aludni fog.,
a felettese: ma egy kicsit fáradt vagyok, ezért először lefekszem, jó éjszakát.
Kyouwa chotto tsukaretakara, sakini neruyo, oyasumi
én megyek aludni először, mert én egy kicsit fáradt ma, jó éjszakát.
Ön: igen, jó éjszakát!
Hai, oyasuminasai.
persze, jó éjt!
Jó éjszakát, Oyasumi
2.helyzet: ha késő este megy haza
Oyasumi akkor is használható, ha késő este van, és valaki hazamegy.
például, amikor Ön és kollégái az utolsó vonaton vannak, a barátja előttük van.,
azt mondhatja: “köszönöm a kemény munkát ma, jó éjszakát.”
mondhatod: “köszönöm a kemény munkát ma, jó éjszakát.”
”
Kyowa ichinichi otsukaresamadeshita, oyasuminasai
köszönöm a munkát ma, jó éjszakát.
vegye figyelembe:
kivéve, ha nagyon közel áll hozzá, Ne használja az “Oyasumi” – t valakinek, aki jobb neked, mivel ez udvariatlannak tekinthető. Használja a formálisabb űrlapot: Instead.It ritkán fordul elő, hogy néhány ember nem találja megfelelőnek, hogy azt mondják, hogy egy kiváló ember. Ez azért van, mert szigorú értelemben az” Oyasuminasai ” nem tartozik a japán Keigo egyik típusához sem.,s
egyéb alapvető japán kifejezések
különböző módokon lehet azt mondani, hogy igen
hogyan kell mondani “Igen” japánul
hogyan kell mondani a “nem” japán
hogyan kell mondani a “nem” japán
hogyan kell mondani “köszönöm” japán
hogyan kell mondani “köszönöm” japánul
hogyan mondhatjuk, hogy “szívesen látunk” japánul