X

Privacy & Cookies

Diese Seite verwendet Cookies. Indem Sie fortfahren, stimmen Sie ihrer Verwendung zu. Erfahren Sie mehr, einschließlich der Kontrolle von Cookies.

Verstanden!

Wie jedes treue britische Subjekt weiß, ist amerikanisches Englisch schlecht und falsch und dumm und eine Bedrohung für unsere Lebensweise. Also ich denke, das macht mich zu einem Verräter., Es fällt mir schwer, mir jedes Jahr ein paar neue importierte Wörter und Sätze zu machen, zumal wir unsere gesamte Sprache über den Atlantik exportiert haben.

Ja, einige dieser Neuankömmlinge reiben-neue Wörter tun es oft – und viele dieser überleben nicht lange. Aber andere sind so gut etabliert, dass die meisten Briten nicht einmal erkennen, dass sie in Amerika hergestellt wurden., Hier sind einige der Begriffe, die wir aus den USA gewonnen haben: Zug, Rock, Blizzard, Boss, Müsli, Nahaufnahme, Comeback, Cocktail, Gauner (Verbrecher), Graben (loswerden), Stromschlag, Fan (Anhänger), Schuhe, Gobbledygook, Friedhof, Joyride, Know-how, Außenseiter, Radio…*

Die USA waren eine wunderbare Möglichkeit, britisches Englisch zu bereichern, auch wenn einige dieser Reichtümer zunächst vulgär schienen.

Wie bekommen die Werke

Ein bemerkenswertes Wort ist gekommen: standard in den USA, aber nicht in Großbritannien.

In beiden Ländern ist die Vergangenheitsform von get erhalten. Im britischen Englisch wird auch das Partizip der Vergangenheit verwendet., Aber im amerikanischen Englisch ist es komplexer. Grob: Wenn man über eine statische Situation spricht (besitzt oder benötigt), wird das Partizip der Vergangenheit erhalten; wenn man über eine dynamische Situation spricht (Erwerb oder Werden), wird das Partizip der Vergangenheit erhalten., Also:

  • Gestern habe ich eine neue Gitarre bekommen
  • Ich habe eine tolle Gitarre bekommen
  • Ich habe eine neue Gitarre bekommen
  • Du musst meine neue Gitarre sehen
  • Ich habe letztes Jahr Gitarre gespielt
  • Ich habe im Vorjahr Gitarre gespielt

Jeder Brite, der amerikanische Bücher liest oder amerikanisches Fernsehen und Filme sieht, wird auf gotten gestoßen sein. Und tatsächlich kommen immer mehr Menschen in Großbritannien, um es selbst zu benutzen – obwohl es immer noch oft als Amerikanismus angesehen wird.

Für einen Schnappschuss der letzten Verwendung habe ich mir das Glowbe-Korpus von Text von 1 angesehen.,8 millionen Webseiten im Jahr 2012. Ich im Vergleich verschiedener Länder verwendet, der hat Sie bekommen, haben bekommen, und hatte mitbekommen hat, habe und hatte. Die Ergebnisse sind nicht für die Unterschiede zwischen statischen und dynamischen Situationen, aber Sie geben uns einen groben relativen Bild.

Auf US-Webseiten ist/ist/war / ist / ist / ist / ist um fast zwei zu eins gekommen. So sieht also eine voll funktionsfähige Got–Gotten-Unterscheidung aus. Auf kanadischen Websites liegt gotten nur geringfügig vor got, was darauf hindeutet, dass die Verwendung etwas gemischter sein könnte., In Australien und Irland ist got um etwa drei zu eins voraus; goten ist üblich, aber nicht vollständig akzeptiert. Und auf britischen Websites, hat/haben/hatte outnumbers bekam hat/haben / hatte von sieben zu eins bekommen.

(In einem formelleren Kontext – Hansards Protokoll des Verfahrens im Parlament seit 2010-liegt das Verhältnis bei etwa 1.500 zu eins.)

Also, gotten ist noch weit vom Mainstream in Großbritannien entfernt, aber es hat eine feste Präsenz aufgebaut. Und ob es Standard wird oder nicht, es ist ein weiteres Beispiel für britisches Englisch, das einen Amerikanismus verwendet.

Außer dass es nicht.,

So funktionierte britisches Englisch früher – oder besser gesagt, wie englisches Englisch früher funktionierte, bevor Großbritannien überhaupt existierte.

Die englische Rückgang gekommen

Der riesige Liste von Beispielsätzen in die OECD schlägt vor, dass bekommen herrschte bis in die späten 1500s, wenn dann immer erschien an seiner Stelle. Shakespeare und Hobbes benutzten beides. Got scheint gotten um 1700 überholt zu haben., pt 3, c1591): Die Armee der Queene hat das Feld

Walter Raleigh (Brief, 1618): ich hatte mittlerweile meine libertye

Richard Whitlock (Zootomia, 1654): Sie sollten haben ein schlagen

John Evelyn (Brief, 1690): ich habe nun gekommen, mir ein paar neue Pferde

George Berkeley (Alciphron, 1732): Einige alte Ideen können verloren gehen und einige neue habe

John Stepple (Zeugnis am Old Bailey, 1742): ich würde gehen Sie und Holen Sie einen Polizisten, für den er hatte, bekam der Dieb

Verwendung Kommentatoren schließlich bemerkt die Veränderung, doch zu spät, etwas dagegen zu tun., Robert Lowths populäre kurze Einführung in die englische Grammatik (1762) beschwerte sich über „eine sehr große Korruption, durch die die Form der vergangenen Zeit mit der des Partizips verwechselt wird“ – einschließlich der Verwendung von got anstelle von gotten. Lowth sagte: „Diese Verwirrung herrscht im allgemeinen Diskurs stark vor und wird durch das Beispiel einiger unserer besten Schriftsteller zu sehr autorisiert.“

Vielleicht dachte Lowth an Samuel Johnson, dessen Wörterbuch sieben Jahre zuvor sowohl got als auch gotten unkritisch als Optionen für das vergangene Partizip von get aufgeführt hatte., Weder Johnson noch Lowth kommentierten den Unterschied zwischen statischen und dynamischen Situationen.

Und dann im Jahr 1795 erklärte Lindley Murrays Blockbuster English Grammar, dass gotten „obsolet“sei. Das ist eine Übertreibung, aber bis dahin war es ungewöhnlich, zumindest im Standardgebrauch. Es überlebte teilweise in einigen nicht standardmäßigen Dialekten (wie in Schottland und Irland), sowie in der versteinerten Phrase schlecht erworbene Gewinne. Und dort blieb das britische Englisch den größten Teil von zwei Jahrhunderten.,

Die amerikanische Wiedergeburt bekommen

In den USA, bekam auch dominiert, aber bekommen überlebte auf den Rändern.

Noah Webster ‚ s dictionary von 1828 gesagt, dass gekommen war „fast obsolet im Allgemeinen Sprachgebrauch“. Aber es sagte auch das gleiche von vergessen und geschwollen. Eine Generation später sagte Richard Meade Baches Vulgarismen und andere Sprachfehler (1869), dass Gotten immer noch „fast veraltet“sei.,

Aber Richard Grant White in Words and Their Uses (1870) sah das Problem als Live-Streit, und er wählte eine Seite: „Ich werde zum Beispiel gefragt, ob gotten… zur Liste der Wörter gehört, die keine Wörter sind.“Sicher nicht.“Alfred Ayres in The Verbalist (1881) stimmte zu: „Wenn wir gegessen, geschrieben, angestrebt, vergessen sagen, warum nicht bekommen, wo diese Form des Partizips euphonischer ist – wie es oft ist – als bekommen?“

Die amerikanische Wiederbelebung von gotten scheint am Ende des 19.,

Daten aus Google Books zeigen das Ende des Rückgangs von gotten im britischen und amerikanischen Englisch (wie bei den Glowbe-Daten betrachte ich das Verhältnis von has/have/had getten zu has/have/had got). Und dann – in den USA-gibt es den Beginn seiner Genesung:

Einige Amerikaner widersetzten sich weiterhin, wie Dana Jensen (Moderne Komposition und Rhetorik, 1935), die mit einem Hauch von Wunschdenken sagte, dass „gotten… durch got im formalen Gebrauch ersetzt wurde“. Die Erwähnung der formalen Verwendung legt nahe, dass die Nachhut Aktion hatte seinen Fokus auf Stil verengt, aber immer noch war es zum Scheitern verurteilt.,

1942 akzeptierte Eric Partridges Verwendung und Missbrauch die Rückkehr von gotten: Es war „obsolet in Großbritannien… aber in den USA wird gotten (past participle) got vorgezogen“.

Und Theodore Bernstein in The Careful Writer (1965) stimmten zu und bemerkten den Wert der erhaltenen Unterscheidung. Er zitierte den Linguisten Albert Marckwardt: „Tatsächlich unterscheiden die meisten Amerikaner regelmäßig sehr genau zwischen got und gotten. „Wir haben zehntausend Dollar für Laborgeräte“ bedeutet, dass die fraglichen Mittel in unserem Besitz sind-wir haben sie., „Wir haben zehntausend Dollar für Laborgeräte bekommen“, bedeutet, dass wir diese besondere Geldsumme erhalten oder erworben haben.“

In den späten 20th Jahrhundert, bekommen stieg wieder in die mainstream-standard-Nutzung in den USA. Und die britische Nutzung hat vorläufig begonnen zu folgen.

Die Zukunft

ich glaube nicht, dass irgendein britischer usage guide hat noch gebilligt bekommen, und für den moment, das scheint fair zu sein – obwohl der Grund geändert hat., Vor einem Jahrhundert hätte das Wort liebevoll archaisch ausgesehen (Henry Fowlers Urteil von 1926); Heute besteht das Risiko, dass es als liebevoll amerikanisch wirkt. Wie leicht vergessen wir unsere Geschichte.

Jeremy Butterfields 2015 Ausgabe von Fowler stellt fest, dass gotten in Großbritannien zunimmt. Und ich habe es in den letzten Jahren immer mehr in britischen Gesprächen bemerkt – hauptsächlich von jüngeren Leuten. Ich würde also vermuten, dass dieser Wandel eher generationenübergreifend ist als weil Individuen ihre Nutzung ändern., Während es einfach ist, neue Wörter in jedem Alter aufzunehmen, kann die Grammatik eines gemeinsamen Verbs wie get eine grundlegendere Sache sein, um neu zu lernen. Ich würde erwarten, dass gotten weiter wächst – aber langsam und hauptsächlich in ungezwungenen Kontexten.

Und warum sollten wir Briten es nicht benutzen? Wie Marckwardt und Bernstein sagten, und wie Millionen von Amerikanern gefunden haben, ist es nützlich. Und es ist ein Teil unseres Erbes, dass die USA uns helfen, uns zu erholen. Aber ich bin vielleicht zu eingestellt, um es selbst zu benutzen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.