l’évolution du chinois traditionnel et simplifié

les langues ne sont pas des objets statiques. Le Chinois simplifié et traditionnel continue d’évoluer naturellement. Il y a maintenant beaucoup d’idées et de mots nouveaux dans le Chinois simplifié de la Chine continentale qui ne se produisent pas dans le Chinois Traditionnel De Hong Kong, par exemple., De même, les façons dont les variantes chinoises sont utilisées divergent à mesure que différents pays ou régions se développent de manière asymétrique, connaissant différents événements ainsi que différents changements politiques ou sociétaux.

En fait, ce phénomène est en grande partie la raison pour laquelle la Chine a de nombreuses langues, en premier lieu…

Pourquoi la Chine peut avoir autant de langues?

Si vous êtes allé aussi loin dans cet article, la question « Pourquoi la Chine a-t-elle tant de langues” vous est probablement venue à l’esprit bien avant maintenant., Comme c’est peut – être approprié pour le chinois, la réponse est relativement simple-mais aussi extrêmement compliquée.

à l’œil extérieur, il est parfois difficile de vraiment comprendre à quel point la République populaire de Chine est vraiment grande. C’est plus grand que toute L’Europe réunie. Avec une histoire et une diversité de langue qui sont par conséquent tout aussi grandes, sinon plus grandes.

alors, comment pouvons-nous obtenir une meilleure compréhension de ce que cela signifie pour la langue chinoise?,

l’angle Latin

L’influence du Latin sur les langues européennes est une façon de penser aux énormes variations du chinois écrit et parlé qui a du sens pour un esprit occidental. Il y a environ 2000 ans, le Latin était utilisé par la plupart des administrateurs et des érudits européens. Il a influencé la façon dont toutes les langues qu’il touchait ont évolué sans exclure les variantes et les divergences locales.

de même, la Grande Chine avait son propre « Latin” – chinois classique, une forme de vieux chinois – dans lequel de nombreuses œuvres de la littérature chinoise classique sont écrites.,

divergence historique

cela fait environ 2000 ans que le chinois classique et le Latin ont eu leurs influences sur ces immenses régions de différents côtés du monde. Pensez aux événements que L’Europe ou les États-Unis ont traversés à cette époque (c’est environ sept ou huit fois la durée totale de l’histoire des États-Unis pour quiconque compte).

La Chine est plus ou moins unifiée depuis 1400 ans. La révolution communiste de 1949 n’a été que l’événement le plus récent en matière de langue., Il y a eu de nombreuses périodes d’instabilité dans l’Histoire chinoise, comme on peut s’y attendre d’une région plus grande que l’ensemble du continent européen.

L’ampleur de cette géographie et l’histoire ont conduit à d’énormes divergences dans les formes écrites de la langue. Cela s’ajoute peut – être à des différences encore plus grandes dans les formes parlées

chinois parlé-dialectes ou langues?

gamme de groupes dialectaux chinois selon L’Atlas linguistique de la Chine.*

Il existe huit variantes principales du chinois parlé et des centaines de variantes moins courantes., Cependant, il y a un débat en cours dans les cercles linguistiques pour savoir si ces variantes devraient correctement être appelées dialectes ou langues.

de nombreux dialectes du chinois que nous allons énumérer ci-dessous ont un certain degré d’intelligibilité entre eux. Certains, cependant, sont mutuellement inintelligibles. Tous ont d’énormes variations même en leur sein! Ceux-ci peuvent être aussi subtils que les haut-parleurs dans différentes régions ayant des accents uniques. Ils pourraient signifier qu’il y a des mots dialectaux seulement connus dans certains domaines, ils pourraient être similaires aux différences entre L’Anglais Américain et britannique., Ou ils peuvent être beaucoup, beaucoup plus:

Mandarin

également connu sous le nom de Putonghua ou « langue commune”, le Mandarin est la langue officielle de la Chine depuis 1913 et toutes les écoles en Chine sont censées enseigner en Mandarin (même si certaines ne le font pas). Ainsi, il peut être entendu à travers le pays. Vous constaterez généralement que la plupart des Chinois parleront au moins un peu de Mandarin, même s’il ne s’agit que de quelques bases avec un fort accent.

Il existe de nombreux dialectes au sein du Mandarin, les locuteurs de chacun se concentrant généralement autour des grandes villes telles que Tianjin ou Shenyang.,

Chinois Standard (Mandarin standard moderne)

Le Mandarin Standard est basé sur le dialecte original de Pékin du Mandarin. Sa grammaire vient du chinois vernaculaire écrit, ou chinois écrit Standard comme on l’appelle parfois.

C’est la seule langue officielle de la République populaire de Chine et de Taiwan et L’une des quatre langues officielles de Singapour. C’est aussi la variante de la langue chinoise qui est l’une des six langues officielles de l’ONU.

Gan

Dans de nombreuses régions occidentales de la Chine, vous entendrez le Gan dialecte est parlé., La province du Jiangxi est le principal centre de locuteurs du Gan, tout comme les régions voisines telles que L’Anhui, le Fujian, le Hubei et le Hunan.

Hakka (Kejia)

Le dialecte Hakka est le plus proche de Gan – au point où on est parfois appelé une variété de l’autre. Les locuteurs du dialecte Hakka, qui était à l’origine la langue du peuple Hakka, sont aussi répartis que les gens eux-mêmes. Vous les trouverez à Jiangxi, Guizhou, Guangdong, Hong Kong, Taiwan et ailleurs.,

Min

alors que la plupart des dialectes énumérés ici ont un large éventail de variantes en leur sein, Min a incontestablement le plus. Vous trouverez principalement Min parlé dans la province Du Fujian sur la côte sud de la Chine.

Wu

également connu sous le nom de shanghaïen, le Wu est – sans surprise – parlé autour de Shanghai, ainsi que dans la plus grande région du delta du fleuve Yangtze.

Xiang

La plupart des locuteurs de Xiang viennent de la province du Hunan. C’est de là que naît également L’autre nom du dialecte – Hunanese. Célèbre, Mao Zedong était un orateur Xiang.,

Yue (Cantonais)

bien qu’il y ait un grand degré d’inintelligibilité entre les différents dialectes chinois, les locuteurs de Yue, en particulier, seront généralement capables de comprendre très peu de choses dans un dialecte différent.

la plupart des locuteurs Yue en Chine continentale se trouvent dans la province Du Guangdong. La capitale de la région, Guangzhou, était autrefois connue sous le nom de Canton, et de là provient le nom le plus connu du dialecte Yue-Cantonais.

Vous trouverez principalement des locuteurs Yue ou cantonais dans le Guangdong, Macao et Hong Kong.,

Quelle est la différence entre le chinois Mandarin et le cantonais?

Les deux variantes les plus connues et les plus parlées du chinois sont le Mandarin et le cantonais. Ces deux langues ne sont pas mutuellement intelligibles, elles ne peuvent donc pas être appelées dialectes.

ils ont un nombre important de différences dans leurs formes écrites et parlées, y compris:

  1. Nombre de tons: les dialectes chinois sont des langues tonales. En Mandarin, il y a 4 tons de base et un cinquième ton neutre. On dit souvent que le cantonais a 9 tons, y compris les soi-disant « tons vérifiés”., Cependant, il y en a généralement 6 (par locuteurs à Hong Kong) ou 7 (par locuteurs à Guangzhou).
  2. consonnes initiales: le cantonais a beaucoup moins de consonnes initiales que le Mandarin.
  3. longueur des Voyelles: le cantonais a une longueur de voyelle beaucoup plus longue.

en termes de nombre, le cantonais compte environ 66 millions de locuteurs dans le monde. Comme indiqué précédemment, le Mandarin a plus de 1 milliard.

les défis liés à la localisation en chinois

tout cela devrait montrer que lorsque vous localisez un texte en chinois, vous devez tenir compte de votre public cible., Quelle variante parlée et quelle variante écrite de la langue utilisent-ils? Parce que, comme nous l’avons vu, cela varie non seulement selon les pays mais selon les zones géographiques assez petites à l’intérieur des frontières des nations

et les défis ne s’arrêtent pas là:

de nombreuses industries et domaines d’études modernes ont une terminologie qui n’a pas encore été « finalisée” dans ce dialecte spécifique du chinois. Ou, peut-être, n’a qu’une « défini” manière d’être mentionnée dans certains domaines. Les locuteurs chinois de Hong Kong, par exemple, emprunteront volontiers des mots à l’anglais plutôt que de trouver un équivalent chinois., Dans d’autres domaines, le traducteur pourrait même aider à former un précédent pour la terminologie qui sera utilisée à l’avenir!

Il y aura aussi des compréhensions sociologiques et culturelles significativement différentes de certains concepts qui vont au-delà des significations littérales du mot. Cela n’est que naturel étant donné la longue et immensément complexe et turbulente histoire de la Chine. Les montées et les descentes de la nation ont influencé la façon dont les groupes culturels, ethniques, sociaux et nationaux internes et environnants perçoivent certaines idées.,

cela signifie que, comme tout projet qui sera essentiel au succès commercial d’une entreprise, une localisation chinoise efficace nécessite l’utilisation de linguistes natifs de ce marché cible spécifique. Eux seuls comprendront vraiment comment localiser un message le plus efficacement possible.

les tendances modernes et l’avenir de la langue chinoise

comment le Chinois se développe à l’avenir sera une situation intéressante à regarder., Par exemple, bien que le processus de simplification de la langue chinoise ait été bénéfique pour plusieurs générations de jeunes Chinois l’apprenant, une tendance à l’utilisation des formes plus traditionnelles de caractères semble se développer dans certaines parties de la Chine continentale. Cela peut s’expliquer par une augmentation de la fierté nationale et un désir de promouvoir la forme plus traditionnelle de la langue.,

inversement, alors que la population majoritairement cantonaise de Hong Kong a un haut degré de maîtrise du Mandarin (on estime qu’environ 50% de la population comprend au moins un peu de Mandarin), il y a une réaction contre ce qui est perçu dans certains cercles comme l’influence dominante de la Chine continentale. Cela a conduit certains jeunes à refuser de parler le Mandarin à Hong Kong alors qu’ils sont plus nombreux que jamais à l’apprendre à l’école.,

Il y a également eu des développements récents dans la technologie, en particulier en ce qui concerne les programmes informatiques en cours de développement qui peuvent identifier correctement les scripts chinois traditionnels et simplifiés. Même si lesdits systèmes ne parviennent pas encore à se traduire parfaitement entre les deux. Il y a encore beaucoup plus d’apprentissage nécessaire avant qu’un système informatique puisse faire les bons choix en matière de vocabulaire, d’orthographe et de sémantique.,

reste à voir si tous ces développements rapprocheront les locuteurs des différents dialectes et langues Chinois, ou si des mesures réactionnaires les éloigneront davantage.

Combien de langues sont parlées en Chine?

« beaucoup” est la réponse à notre question initiale sur le nombre de langues parlées en Chine. Huit dialectes différents, dont l’un pourrait techniquement être leur propre langue, selon la façon dont vous le définissez. Chacun de ces huit « dialectes” contient ses propres sous – dialectes et variations régionales-dont beaucoup pourraient officiellement compter comme un dialecte aussi., Nous n’avons même pas commencé à aborder les langues minoritaires telles que le mongol, L’Ouïghour, le Miao ou le Tibétain!

Il est toujours utile de garder à l’esprit que la Chine, pour toute sa taille en tant que nation unique, est très compliquée en termes de différences que vous trouverez à l’intérieur de ses frontières. À l’œil extérieur, cela peut sembler déroutant. Mais pour le linguiste, c’est une source de fascination sans fin.

avez-vous une des formes de Chinois comme votre langue maternelle? Ou Êtes-vous un expert en langue chinoise?

participez à la discussion ci-dessous., Nous allons ajouter les points les plus convaincants qui se posent à notre article!

* Image par Wu Yue( original); Gohu1er (SVG)travail dérivé: Kanguole( talk), CC BY-SA 3.0

* * Image par Underbar DK-propre travail, CC BY-SA 4.0

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *