si vous voulez aller n’importe où sur CB, vous devez être prêt à parler trucker talk, et cela peut signifier apprendre beaucoup de règles de conduite. L’apprentissage du jargon CB et du code radio est une première étape essentielle pour une communication efficace.

la règle de conduite la plus importante lors de l’utilisation d’une radio CB est de ne pas prendre plus de temps d’antenne que vous devez sur un canal bondé., CB 10-codes et Q-codes vous donnent le pouvoir d’en dire beaucoup dans l’espace limité disponible. Utilisez-les à bon escient, et non seulement vous communiquerez efficacement, mais vous gagnerez également le respect de vos pairs.

apprendre quelques règles simples vous aidera à comprendre comment obtenir vos codes dans edgewise afin que vous vous fassiez des amis et non des ennemis sur les ondes.

avant de plonger, amusons-nous un peu avec CB lingo!,

Trucker Slang

CB Terminology

Meaning or Translation

Affirmative Yes.
All Locked Up Closed weigh station.,
Fourmilier Le Kenworth T-600 camion a une pente capot aérodynamique. On l’appelle aussi un aardvark.
Alligator également appelé un « gator », est un morceau ou des morceaux de pneu sur la route qui peuvent être dangereux si frappé par votre véhicule causant des dommages aux tuyaux, ceintures, radiateurs, carrosserie du véhicule, etc. ou à d’autres véhicules si vous frappez le gator et qu’il rebondit. Les pièces peuvent ressembler à un alligator, d’où le nom., Ne vous laissez pas « mordre »! Les petits morceaux sont appelés bébés alligators. Plusieurs petits morceaux sont appelés appâts alligator. Parfois appelé juste un « gator ».
Porte Il y a quelque chose derrière vous. « Attention-Smokey est à votre porte arrière. »
Retour vers le Bas Réduisez votre vitesse ou de ralentir.,
abandonna C’ Si le pilote ne peut pas maintenir leur vitesse, ils pourraient avoir besoin de rétrograder. Par exemple, un camion escalade une colline. « Soutenu hors de lui. En se déplaçant sur la voie lente. »
Retour Ligne Le dos ou les lignes de stationnement dans une zone de repos ou d’arrêt de camion, parfois un lieu de rencontre pour « beaucoup de lézards ».,
Bambi A living or dead deer.
Base Station or Unit A stationary or immobile radio (typically a CB radio or ham radio). For example, a radio placed in a house or building.
Bear A police officer or law enforcement officer.,
Bear Bait A speeding vehicle that hides or protects other speeding vehicles when following it.
Bear Bite A speeding ticket.
Bear Den or Bear Cave Police station or other law enforcement headquarters.,
Ours Dans L’Air d’exécution de la loi de l’aéronef. Ces avions peuvent être utilisés pour le contrôle de la circulation et d’autres choses telles que la vérification du radar de vitesse.
ours dans les buissons

Un policier ou un autre agent d’application de la loi se cache hors de vue, essayant probablement d’attraper la circulation en excès de vitesse avec leur pistolet radar.,

Billy Big Rigger A trucker who brags about themselves or their truck. Also known as « supertrucker ».
Bedbugger Household moving company.
Big R A Roadway truck.
Big Road The Interstate or large highway.,
Camion 18 wheeler ou semi camion semi-remorque.
Chien d’Oiseau Un radar/laser détecteur.
Grand Mot Avant la sortie d’une station de musculation, il y a un bon signe lumineux qui dit « OUVERT » ou « FERMÉ ». Parfois, il est difficile de lire le signe à distance, cependant, « fermé » est un mot plus grand/plus long., If you hear someone say « big word is out », they are communicating that the station is closed.
Black Eye A vehicle headlight out. « Driver has a black eye ».
Bobtail A semi tractor without a trailer.
Boogie Highest gear or top gear of the vehicle transmission.,
Boulevard The Interstate.
Brake Check There is traffic congestion ahead where you will need to slow down or come to a stop.
Break To appropriately access a busy radio channel, say « break » and the channel number, then begin talking.,
Breaking Up The radio signal is cutting in and out, is weak, or fading.
Brush Your Teeth And Comb Your Hair A law enforcement vehicle is radaring vehicles.
Bubba Something you can call other drivers in a jokingly way.,
Bull Dog A Mack truck.
Bull Frog An ABF truck.
Bull Hauler A livestock or cow hauler.
Bumper Sticker A vehicle that is tailgating another vehicle. Also called a « hitchhiker ».,
Bundled Out A vehicle that is fully or over loaded or is at maximum capacity.
Buster Brown UPS truck / driver.
Cabbage A steep hill grade in Oregon.
Cabover Cab Over the Engine (COE) tractor.,
Cash Register A tollbooth.
Checking Ground Pressure The weigh station scales are open. Also known as « running you across ».
Chicken Coop A weigh station. Sometimes simply called « the coop ».,
Chicken Lights Extra lights on a truck and/or trailer.
Chicken Hauler or Chicken Truck Can be referring to a tractor hauling chickens or to a fancy or deluxe truck (with lights and chrome for example).
Comedian The median that separates opposing traffic., Cela pourrait être pavé, inclure des arbres / Arbustes, sont diviseur.
Container outre-mer de conteneurs.
Venez-une-partie Moteur Un moteur Cummins.
Revenir Si vous n’avez pas entendu la dernière transmission ou l’autre pilote à parler, vous pouvez demander un retour.,
Come On Communicating with a driver that you hear him calling and want them to talk. « Yeah driver, come on ».
Comic Book The log book.
Commercial Company A prostitute.,
Convoy A group of vehicles traveling together.
Copy The radio transmission is acknowledged or understood. « Copy that ».
Cornflake Consolidated Freightways truck.
County Mountie County police or deputy.,
Covered wagon Trailer with sidewalls and tarp.
Crackerhead An insult.
Crotch rocket A fast motorcycle.
Deadhead Pulling an empty trailer.,
Destruction Road construction.
Diesel Car A semi-tractor.
Diesel Cop Commercial Vehicle enforcement officer.
Donkey Behind you. « Smokey on your donkey ».,
Do What? Didn’t hear and/or understand you. Please repeat your transmission.
Double Nickel 55 mph.
Doubles Double trailers.,
Drawing Lines Completing a log book
Driver You might be called « driver » if other drivers do not know your CB handle.
Driving Award A speeding ticket.
Downstroke Driving downhill.,
Dragon Wagon A tow truck.
Dragonfly A vehicle with no or little power. For example, a truck going uphill.
Dry Box or Dry Van An unrefrigerated freight trailer.
18 Wheeler A tractor trailer.,
85th Street Interstate 85.
Evil Knievel A motorcycle cop.
Eyeball To see something.
Feeding The Bears Paying a ticket.,
Fingerprint Unloading a trailer yourself.
Flip-Flop A U-turn or return trip.
FM An AM/FM radio.
42 Yes, or OK.,
Mot de Quatre-Lettre Personne ne veut s’arrêter à la pesée de la station – c’est pourquoi l ‘ « OPEN » est considéré comme un mot de quatre-lettre dans l’industrie du camionnage. Lorsque le poste de pesage est ouvert.
four Wheeler de l’un des passagers de véhicules à quatre roues.
Fret Shaker Un camion Freightliner.,
Front Door In front of you.
Full-Grown Bear State Trooper / Highway Patrol.
Garbage Hauler Farm produce trailer load such as vegatables or fruit or a produce hauler.,
Gear Jammer Someone who speeds up and slows down frequently.
General Mess of Crap A GMC truck
Georgia Overdrive Putting it into neutral on a downgrade.
Go-Go Juice Diesel fuel.,
Bon Copain « 10-4, bon copain » est un moyen populaire pour dire « OK, bon ami » de retour dans la journée. Les choses peuvent changer avec le temps-nous avons entendu dire que cela pourrait aussi signifier que vous les qualifiez d’homosexuels.
Voisin Si vous voulez montrer votre appréciation à quelqu’un d’autre. « Merci, bon voisin ».,
Eu Ma Chemise de nuit Sur Un pilote est dans leur lit et s’apprête à aller dormir.
aller à la société demander à un autre conducteur de l’entreprise d’aller sur le canal désigné de l’entreprise pour communiquer ou discuter des affaires de l’entreprise ou d’autres questions sans monopoliser un canal particulier.,
Go To The Harley Go to Channel 1.
Got Your Ears On? Are you listening?
Gouge On It Peddle to the metal! They want you to go fast.
Granny Lane The slower lane on a highway or Interstate.,
Greasy The road is icy or slippery.
Greasy Side Up A vehicle that is unsidedown.
Green Stamps Money.
Grossed Out The gross vehicle weight is maxed out, (typically at 80,000 lbs.,) or the vehicle is at maximum capacity.
Ground Pressure The truck weight according to the weigh station scale. « They are testing your ground pressure ».
Gumball Machine Patrol car lights.
Hammer Down Peddle to the metal. Go fast!,
Marteau Lane La voie rapide ou en voie de dépassement.
Main Terme pour un assistant ou un collègue de travail.
Handle (CB Poignée) « Quel est votre CB Poignée? »Ils vous demandent Quel Est votre surnom CB. Bien que non requis, ils sont encouragés et peuvent être amusants aussi! CB World offre un générateur de nom de poignée CB-vérifiez-le., Vous pouvez également choisir votre propre poignée CB – sélectionnez un surnom qui pourrait décrire votre personnage ou quelque chose pour lequel vous êtes bien connu.
heureux Heureux bonne et Heureuse Année! « En vous souhaitant un heureux heureux! »
Avoir « Obturation de la Difficulté » Avoir de la difficulté à garder les yeux ouverts ou à rester éveillé.,
Ho Chi Minh Trail California Highway 152. This highway has lots of accidents.
Holler Call me. « Give me a holler later. »
Home 20 A driver’s home location.
Hood Conventional tractor, not a cab-over.,
Hundred Dollar Lane, High Dollar Lane Describing a traffic lane where trucks are prohibited from driving on- there can be very high fines for trucks driving in these prohibited lanes (typically the far left lane).
Jackpot Patrol car lights.
Key Down Talking over someone who is also trying to transmit., Les radios puissantes peuvent noyer une radio moins puissante.
Enfoncée Jusqu’ Transmission sur votre radio CB à l’aide de la transmettre sur le bouton de microphone. « La clé de votre micro. »
Dans Ma Poche Arrière Un emplacement que vous avez réussi. « Il est déjà dans ma poche arrière. »
Dans Le Grand Trou Transmission est le plus élevé ou à la vitesse supérieure.,
K-Whopper Kenworth (KW) tractor.
Kojak With A Kodak Law enforcement officer is checking radar with a radar gun.
Land Line A stationary telephone with a land line hookup- not a cellphone.,
Large Car A big truck that oftentimes has a sleeper and additional chrome, lights and/or other accessories.
Left Coast The West Coast.
Local Information If you need directions for an area you aren’t familiar with, ask for « local information ».,
Local Yokel Un dirigeant d’une petite ville, petit comté, ou une petite ville.
Sucette La route réflecteur de poteaux ou de piquets avec des réflecteurs, souvent sur le côté ou à la médiane de l’autoroute.
Beaucoup de Lézard Une prostituée qui cherche les camionneurs comme des clients potentiels dans une aire de repos ou d’arrêt de camion.,
Lumper Someone that will help load/unload trailers typically wanting cash in return.
Male Buffalo A male prostitute.
Mama Bear Female law enforcement officer.
Mash Your Motor Pedal to the metal!, They want you to go fast!
Meat Wagon An ambulance.
Merry Merry Merry Christmas.
Motion Lotion Diesel fuel.
Moving On Heading down the road.,
Mud Duck A weak radio signal.
Negatory Negative or no.
95th Street Interstate 95.
On The Side On standby.,
Parking Lot An auto transporter.
Pay The Water Bill Going to the bathroom.
Pickle Park A rest area where lot lizards can frequently be found.
Pigtail Tractor to trailer electrical connection.,
Plaine Wrapper Une voiture de police banalisée. « Surveillez votre porte arrière, il y a un emballage rouge uni knockin. »
beaucoup de Protection ceci est un lancer – cela pourrait signifier qu’il y a beaucoup de véhicules d’application de la loi autour ou il pourrait être des conducteurs vous disant d’aller de l’avant et de la vitesse parce que d’autres véhicules,
Pogo Stick A flexible support holding the electrical connections to the tractor catwalk
Power up Accelerate, drive faster.
Preeshaydit I appreciate it.,
Pumpkin Refers to a Schneider truck, due to it’s orange color.
Radio A CB radio.
Radio check How does my radio sound?,
Rambo Quelqu’un qui parle vrai dur à la radio, souvent, lorsqu’on ne peut les identifier ou de leur emplacement en raison de l’anonymat de la radio CB
Cliquet de la mâchoire Une personne qui parle pendant de longues périodes de temps à rester tendus en sorte que personne n’ait une chance à carillon.,
Reading the mail Listening to a radio without saying anything.
Reefer

Often refers to a refrigerated trailer used to transport temperature sensitive cargo

Rest-a-ree-a Rest Area.,
Road pizza Roadkill.
Rockin’ chair

A truck that is between two other trucks.

Roger Yes; OK.,
Roger beep

A feature on either the microphone or radio that causes a beep sound when the microphone is un-keyed.

Roller skate A small car.
Rooster cruiser

Large, deluxe, possibly custom truck; a tractor featuring a lot of chrome and lighting.,

Runnin’you across

Weigh station is active, often moving quickly.

Salt shaker

A maintenance vehicle that pours sand or salt on roadways in the winter months.,

Sandbagging

Another way to describe when someone is listing to the radio but is not talking on the radio.

Sandbox

An escape ramp using sand to slow down vehicles.,

Schneider eggs

Orange traffic cones in construction zones.

Seat cover

Describes either the driver or passenger of a four-wheeler

Sesame Street Channel 19 on CB.,
Shaky

California, sometimes specific to Los Angeles or San Francisco.

Shiny side up

Safe travels; drive safe; keeping the vehicle upright.,

Shooting you in the back

A warning that there is law enforcement using a radar gun.

Short short

A small amount of time.

Shutdown

Out of service due to the Department of Transit issuing a violation.,

Sleeper creeper A prostitute; also known as a lot lizard.
Skateboard A flatbed.
Skins Tires.
Smokin’ scooter Law enforcement officer patrolling on a motorcycle.,
Smokin’ the brakes The trailer brakes are smoking from heavy use down a steep slope.
Smokey or Smokey Bear law enforcement; often highway patrol.
Split where the road splits off into different directions.,
Spy in the sky Law enforcement aircraft.
Stagecoach Tour bus.
Stand on it Speed up; accelerate.
Swinging The vehicle is transporting swinging meat.,
Taking pictures A warning that law enforcement is using a radar gun ahead.
10-4 OK.
Thermos bottle A tanker trailer.
Through the woods Exiting the Interstate to travel on secondary roads.,
Throwin’ iron

Putting chains on the tires

Too many eggs in the basket Overweight load.
Toothpicks A load of lumber.
Travel agent A dispatcher; sometimes a broker.,
Triple digits Over 100 mph.
TYA « Tune Your Antenna »- you radio signal is weak and transmission is bad.

VW

A Volvo-White tractor.
Wagon A trailer.,
marcher sur vous Parlé sur vous en les transmettant en même temps.
Wally world Un surnom pour Wal-Mart. Pourrait faire référence au magasin, au centre de distribution ou à un camion.
revirements de la côte ouest l’utilisation de drogues illégales ou de pilules pour rester éveillé pendant de longues périodes de temps permettant des voyages de fond rapides., This is illegal and not advised.
Wiggle wagons Refers to the trailers when a truck is pulling two or three trailers.
Yard A company terminal.
Yardstick A mile marker located on the highway.,

Cledus Maggard de la diminution des effectifs de la CB Lingo

Jay Huguely, l’homme derrière Cledus Maggard & le Citoyen de la Bande, était un homme intéressant. En dehors de barboter dans l’enregistrement et l’écriture de chansons, il était un acteur de scène, de publicité et de télévision qui a construit sa réputation dans les années 1970. dans cette vidéo, il apporte de l’humour au jargon de la Radio CB couramment utilisé.,

Obtenir une Poignée sur 10 Codes Utilisés dans CB Lingo & Radio Code

Le Plus Couramment Utilisé 10 Codes

Lors du démarrage, n’oubliez pas au moins les 10 codes:

La Liste Complète des CB 10 codes

10 codes née aux états-unis et sont la radio CB lingo surtout utilisé dans les pays anglophones., Cependant, peu importe les codes utilisés dans votre pays, sachez qu’il existe des dialectes locaux dans chaque zone urbaine et région. Vous devez écouter les autres pour apprendre les phrases et les codes dans votre région. Et tout le monde ne connaît pas ou n’utilise pas 10 codes, alors préparez-vous à ce que certaines personnes ne vous comprennent pas.

sachez que l’utilisation de codes spécifiquement pour masquer le sens d’une transmission est probablement illégale dans la plupart des pays. La différence est que les codes qui sont bien connus et rendent les communications plus courtes ou plus efficaces sont normalement autorisés.,

familiarisez-vous avec les codes Q utilisés dans le code radio CB & Lingo

certains des codes q plus courants

Les codes Q sont utilisés dans de nombreux types de communications radio, y compris la bande latérale CB, mais pas généralement sur CB am. (Si votre radio n’a pas de bande latérale, ne vous inquiétez pas des codes Q.) Les codes Q proviennent de la radio amateur, mais leur utilisation dans le jargon de la radio CB varie encore plus de 10 codes.,la confirmation, fait souvent référence aux cartes de confirmation échangées par les jambons

  • QSO conversation
  • QSX debout sur le côté
  • Qsy passer à une autre fréquence
  • QTH adresse, emplacement
  • ce qui suit est une liste des codes Q utilisés par le x-ray club (un club D’utilisateurs de bande latérale dont le siège est à Paradise, en Californie):

    • QRL occupé, stand by
    • QRM interférence artificielle
    • QRT stop transmit ou shutting down (identique à 10-7 sur am)
    • QRX stop transmit ou standing by
    • QRZ qui appelle?,
    • QS recevant bien
    • QSB recevant mal
    • QSK j’ai quelque chose à dire ou station breaking QSM répéter Message
    • QSO Radio Contact
    • qsp Relais Message
    • QSX debout par (même que 10-10 sur AM)
    • Qsy changement de fréquence
    • QTH mon emplacement est _____ ou Quel Est votre emplacement? QTR heure correcte

    Les codes Q peuvent être utilisés pour poser des questions (QTH?) ou pour y répondre (QTH est 5ème et Ivy Streets.)

    le manuel ARRL et les guides D’exploitation ARRL contiennent des listes plus complètes de ceux utilisés pour la radio amateur., (ARRL est une organisation de radioamateur.) Historiquement, les signaux Q ont été institués lors de la « World Administrative Radio Conference » (WARC) en 1912. En raison de leur origine internationale, les codes Q peuvent être plus acceptés en dehors des pays anglophones que les codes 10.

    quelques conseils pour communiquer avec les autres sur une Radio CB

    Voici une liste qui est généralement considérée comme une procédure appropriée ou polie lors de l’utilisation d’une radio CB. Il peut également être considéré comme un guide de survie pour débutant., Cette liste a été compilée à partir de problèmes courants qui ont tourmenté les débutants depuis que les radios CB sont devenues populaires.

    La Conduite À la radio est guidée par deux principes: le respect des utilisateurs et le respect du canal CB.

    Les autres utilisateurs sont des gens qui essaient d’utiliser le canal CB comme vous, et la seule raison pour laquelle chacun d’entre nous est capable de le faire est que nous nous respectons tous. Le canal CB est une ressource limitée partagée. Quand il n’est pas utilisé, vous avez plus de marge de manœuvre pour en utiliser plus. Lorsque le canal CB est en demande, vous devez le céder aux autres.,

    lorsque deux personnes parlent, elles « possèdent » temporairement le canal CB.

    Les règlements de la FCC américaine disent qu’ils doivent donner à d’autres personnes la possibilité d’utiliser le canal CB s’ils vont l’utiliser plus de plusieurs minutes. Mais ce n’est pas à un étranger de « prendre » le canal CB d’eux.

    veillez à ne pas « marcher » sur d’autres unités (c’est-à-dire transmettre en même temps qu’elles le sont, rendant ainsi vos deux transmissions illisibles.,)

    cela signifie généralement que vous devez ajuster votre niveau de silencieux de pause afin que vous puissiez entendre l’autre unité et ne commencer à transmettre que lorsque vous ne pouvez entendre personne d’autre.

    Ne jamais délibérément passer au-dessus de quelqu’un d’autre.

    Personne n’aime ça.

    Si vous entendez une unité se briser pour une autre unité, donnez un peu de temps à l’unité pour répondre avant de dire quoi que ce soit vous-même.

    gardez à l’esprit qu’ils peuvent devoir chercher un microphone CB dans une voiture en mouvement ou esquiver des meubles en route vers une station de base. Rappelez-vous, l’unité appelante a le canal CB.,

    Si vous voulez parler sur un CB canal en cours d’utilisation, il est très probable que votre transmissions et accidentellement « marcher dessus » de quelqu’un d’autre.

    Donc, vous devez garder court. Le mot « pause » est généralement accepté à la fois comme une demande pour la chaîne CB et comme des excuses pour avoir marché sur les autres. Essayez de temps dans une pause dans la conversation.

    même lorsque votre « pause » a été reconnue, gardez votre prochaine transmission courte.

    Par exemple, « Break one-seven for Godzilla » si vous êtes sur le canal 17 et que vous cherchez quelqu’un dont le manche est Godzilla., Si Godzilla ne répond pas dans un délai raisonnablement court, cela ne fait pas de mal de dire « merci pour la pause » aux unités qui ont arrêté leur conversation pour vous et de leur donner la permission de reprendre leur conversation.

    Si vous cassez sur un canal CB ouvert (inutilisé), vous n’avez pas besoin d’être aussi bref.

    Par exemple, « Pause 17 pour Godzilla. Êtes-vous là-bas Godzilla? »Cependant, la forme courte est parfaitement acceptable, trop. Utilisez ce qui correspond à votre style.

    Si quelqu’un qui vous parle se fait « marcher dessus » de sorte que vous ne pouvez pas comprendre le message, vous avez essentiellement deux options.,

    Vous pouvez dire à la personne que vous écoutiez, « 10-9, on vous a marché dessus », ou vous pouvez savoir ce que le disjoncteur veut, « allez-y pause », avant de revenir à votre conversation initiale. Vous devriez éventuellement reconnaître le disjoncteur et savoir ce qu’ils veulent. Si deux personnes parlent et que vous souhaitez intervenir une réponse, vous marcherez probablement sur quelqu’un. Utilisez la procédure ci-dessus pour entrer correctement dans la conversation.

    Que devez-vous faire si quelqu’un ne répond pas à vos pauses après deux ou trois tentatives?,

    arrêtez-vous et attendez plusieurs minutes ou, dans les unités mobiles, plusieurs kilomètres d’autoroute ou plusieurs pâtés de maisons. D’autres peuvent avoir leurs radios allumées et ne veulent pas écouter la même pause plus de trois fois de suite.

    dans des circonstances imprévues, improvisez.

    prendre en compte les points de vue des autres. Donnez aux gens un accès approprié au canal CB et essayez de ne rien faire pour ennuyer les autres unités.

    Si vous faites une erreur dans l’une des procédures ci-dessus, ne perdez pas de temps d’antenne sur une chaîne CB occupée en vous excusant.

    Si le canal CB n’est pas occupé, c’est votre choix., Essayez simplement de le faire correctement à l’avenir. Tout le monde prend un peu de temps pour apprendre.

    Code Radio CB&Lingo en revue

    Ces codes et règles de base vous donneront une bonne longueur d’avance sur l’utilisation correcte de la radio, mais il y a beaucoup de subtilités qui ne peuvent pas être expliquées ici. CB est une communauté dynamique avec plus d’un siècle d’histoire riche. La seule façon d’en apprendre davantage est de participer, alors sortez et faites-le. Vous constaterez que vous êtes une vieille main à cela après juste un peu de temps.,

    et une fois que vous êtes devenu une vieille main, si vous entendez un novice sur la chaîne CB faire des erreurs, n’essayez pas d’appliquer des règles. Vous n’avez aucune autorité, et essayer de prétendre que vous le faites prend juste un temps d’antenne précieux. Soyez patient, et rappelez-vous quand vous étiez un novice et ce que cela ressemblait. Soyez serviables et accueillez-les à la fête, car C’est ce QU’est CB: une fête géante à laquelle tout le monde peut se joindre. Et tout le monde a un meilleur moment quand nous suivons tous les règles.

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *