Il existe au moins 1 200 termes argotiques liés à la marijuana — ou cannabis ou haschisch ou herbe ou pot ou, comme certains disent, asperges. Et il y en a des centaines d’autres pour décrire son état d’intoxication après avoir imbibé le médicament, selon le spécialiste de l’argot Jonathon Green.,
la collecte d’argot a été le travail de la vie de Green, et l’homme de 69 ans se réfère à la drogue comme l’un des « best-sellers » de l’argot.” C’est parce que l’argot et les choses-que vous n’êtes-pas-censé-mentionner-dans-la-société-polie vont de pair. Comme le temps l’a rapporté, cette qualité inimaginable est ce qui a conduit cinq lycéens Californiens à monnayer le terme 420 dans les années 1970, ce qui a probablement conduit avril 20 à devenir le jour de facto des doobies. Mais cette association remonte au premier argot enregistré du 16ème siècle, inventé par ceux qui ne voulaient pas que les autorités sachent de quoi elles parlaient.,
Mais pourquoi il y a des centaines et des centaines de mots pour le pot? Avec n’importe quel argot, comme les adultes ou les autorités deviennent sages à ce que signifie un terme, c’est un signal qu’il est temps pour un nouveau. Et la grande variété de personnes qui fument de la marijuana à travers le monde étaient liées à venir avec des mots différents. Green dit qu’il ne voit pas la créativité diminuer alors même que les États américains et d’autres pays se déplacent pour légaliser la marijuana.
« la terminologie ne met pas vraiment l’accent sur l’illégalité: c’est l’illégalité qui a créé le besoin de la terminologie”, dit-il., Et, ajoute Green, La création de tels termes n’est pas seulement « considérée comme » combattant l’homme », c’est aussi simplement amusant. »
Voici une sélection des nombreux synonymes de weed De La base de données en ligne de Green, avec ses recherches sur l’origine des termes, regroupées par l’inspiration probable pour leurs coinages.
en Raison de ses effets
l’avion parce qu’il devient un « haut.,” Voir aussi « parachute” et « Pocket rocket”
amnesia – parce que cela peut faire oublier
climb – pourrait être un jeu sur « se défoncer”, pourrait être un jeu sur « escalader les murs”
doobie – peut être lié à un autre sens argotique de doobie: une personne terne et stupide
good giggles – parce que cela fait rire les gens
Houdini – parce que p> Reefer — un mot dérivé de l’espagnol. « Grifo « est un argot Mexicain pour décrire une personne sous l’influence de la marijuana, car” grifo » peut désigner des cheveux emmêlés et crépus et donc un état mental similaire., Cela est devenu « greefo », qui est ensuite devenu Abrégé en reefer
spliff — cela vient probablement du verbe splificate, qui peut être fantaisiste et peut être une combinaison des mots étouffer et étouffer., Quelles que soient ses origines, le mot décrit la confusion ou la confusion de quelqu’un
parce que les gens l’aiment
ace – argot pour quelque chose de supérieur
bébé – un terme d’affection pour la drogue
déesse verte – verte pour la couleur, déesse pour l’expérience
parce que c’est une plante (verte)
luzerne – aussi argot pour la barbe, l’argent et le tabac
asperges – aussi brocoli, persil, Sassafras et navets verts
bud – le nom de la partie de la plante de cannabis qui est fumée
arbre de Noël – aussi sapin., « Bois » peut se référer à des brindilles indésirables dans le bourgeon
herbe – aussi brousse et mauvaise herbe
vert – pour la couleur, la même raison que c’est l’argot pour l’argent. Des termes d’argot similaires sont des trucs verts, de la verdure et du thé vert
herbe — parmi les rastafariens, qui utilisent la substance religieusement, ce terme a été utilisé pour souligner qu’il est « naturel” comme d’autres herbes., Avec une poussée similaire, la substance a été appelée « mère” et « mère nature”, ainsi que « noble weed” et « brousse juste”
à cause du langage
tante Mary – Un jeu de mots sur la marijuana, tout comme Mary Jane, Mary Warner, Mary Weaver et Mary et Johnny
da kine – cet argot de surf hawaïen peut faire référence à tout sur la marijuana
Ganja – dérive d’un mot hindi pour la plante de chanvre
marijuana – le nom espagnol de la plante. De nombreux juridiques des états-UNIS,
rainy day woman — cela peut provenir de la chanson de Bob Dylan avec la ligne de refrain « Everybody must get stoned”
thirteen — la première lettre de marijuana est la 13e de l’alphabet
en raison de la forme d’un joint
alligator cigarette –peut également être liée au manque général de vitesse d’un alligator
bag of bones – plusieurs cigarettes de marijuana
blunt – bien que l’emballage aujourd’hui, les premiers utilisateurs du terme ont utilisé la marque Phillies Blunt
stogie – ce terme d’argot pour une cigarette de marijuana surdimensionnée vient d’un mot d’argot pour un cigare.,ho les conduisait étaient associés à fumer ces produits
en raison de la qualité
chou – bourgeon de mauvaise qualité, ressemblant peut – être au légume
cataire – marijuana inférieure ou fausse
chronique – le mot signifiant extrême ou sévère est venu pour décrire la marijuana avec des effets forts
dank-ce terme a commencé par décrire des choses désagréables, ressemblant à des marais et, comme « mauvais” lui — même, est ensuite venu pour décrire de bonnes choses, comme la marijuana de la meilleure qualité
Nixon-nommé d’après le président, fait référence à bud de mauvaise qualité vendu comme Bud de haute qualité
contactez-nous à letters@time.,COM.