OriginsEdit

Varten ääriviivat ja varhainen historia Juutalaisten liturgia, ks artikkeleita Siddur ja Juutalaisten palvelut. Varhaisessa vaiheessa, ero oli perustettu välillä Babylonian rituaali ja että käytetään Palestiinassa, koska nämä olivat kaksi keskukset uskonnollinen viranomainen: ei täydellinen teksti Palestiinan riitti, vaikka joitakin katkelmia on löydetty Kairo Genizah.,

Jotkut tutkijat väittävät, että Ashkenazi-Juutalaiset ovat perillisiä uskonnollisia perinteitä suuri Babylonian Juutalainen akatemioiden, ja että sefardijuutalaiset ovat jälkeläisiä, jotka alun perin seurasi Judaean tai Galilaean Juutalaisten uskonnollisia perinteitä. Toiset, kuten Zunz, pitävät täsmälleen päinvastaista., Laittaa asian perspektiiviin on korostettava, että kaikki Juutalaiset liturgies käytössä maailmassa tänään on aine, Babylonian, jossa pieni määrä Palestiinan käyttötarkoituksissa elossa prosessi standardointi: luettelo eroja säilynyt siitä lähtien, kun Geonim, useimmissa käyttötarkoituksissa kirjataan Palestiinan ovat nyt vanhentuneita. (Luettelossa käyttötarkoituksissa alla, Sephardic käyttötarkoituksissa periytyvät Palestiina on merkitty P, ja tapauksissa, joissa Sephardic käyttö täyttää Babylonian kun Ashkenazic käyttö on Palestiinan on merkitty B.,) Viimeistään 12. vuosisadalla, seurauksena ponnisteluja Babylonian johtajat, kuten Yehudai Gaon ja Pirqoi ben Baboi, yhteisöjen Palestiinan ja Diasporan yhteisöjen, kuten Kairouan, joka oli historiallisesti seurannut Palestiinan käyttötarkoituksissa, olivat omaksuneet Babylonian päätökset useimmissa suhteissa, ja Babylonian viranomainen oli hyväksynyt Juutalaisia koko arabian puhuvissa maissa.

Varhainen yritykset standardoinnista liturgia, jotka ovat säilyneet ovat, aikajärjestyksessä, ne Amram Gaon, Saadia Gaon, Shelomoh ben Natan ja Sijilmasa (Marokossa) ja Maimonides., Kaikki nämä perustuivat Geonimin oikeuspäätöksiin, mutta ne osoittavat tunnistettavaa kehitystä kohti nykyistä Sefardin tekstiä. Liturgia käytössä Visigothic Espanja on todennäköisesti kuulunut Palestiinan-vaikutteita Euroopan perhe, yhdessä Italian ja Provencen, ja enemmän etänä Vanhan ranskan ja Ashkenazi riittejä, mutta ei liturginen materiaaleja Visigothic aikakauden hengissä, emme voi tietää varmasti. Myöhemmistä tutkielmista, kuten Rabbi Abraham ben Nathan ha-Yarḥin Sefer ha-Manhigista (k., 1204), näyttää siltä, että jopa joka myöhemmin espanjan riitti säilynyt tiettyjä Euroopan erityispiirteitä, jotka on sittemmin poistettu, jotta vastaavat päätökset Geonim ja virallisia tekstejä niiden perusteella. (Kääntäen näiden tekstien säilyneet versiot, erityisesti Amram Gaon, näyttävät muokatun vastaamaan joitakin espanjalaisia ja muita paikallisia käyttökohteita.,) Nykyinen Sephardic liturgia näin ollen on katsottava, tuote asteittaista lähentymistä alkuperäisen paikallisen riitti ja Pohjois-Afrikan haara Babylonian-arabia perhe, kuten vallitseva Geonic kertaa Egyptissä ja Marokossa. Seuraavat Reconquista, erityisesti espanjan liturgia oli kommentoi David Abudirham (c. 1340), joka oli huolissaan yhdenmukaisuuden varmistamiseksi päätökset halachah, kun ymmärtää viranomaisten, mukaan lukien Asher ben Yehiel., Vaikka tämä lähentyminen oli eroja liturgies eri osien Iberian niemimaalla: esimerkiksi Lissabonin ja katalonian riitit olivat hieman erilainen kuin Espanjaa riitti, joka muodosti perustan myöhemmin Sephardic perinne. Katalonian riitti oli luonteeltaan Kastilian riitin ja Provencen riitin välimuoto: Haham Gaster luokitteli Oranin ja Tunisin rituaalit tähän ryhmään.,

Post-expulsionEdit

Kun karkotus Espanjasta, Sephardim ottivat liturgia heidän kanssaan maihin, koko Arabien ja Ottomaanien maailma, jossa he pian olettaa kannat rabbien ja yhteisöllistä johtajuutta. He muodostunut omia yhteisöjä, usein ylläpitää erot perustuvat heidän paikoissa peräisin Iberian niemimaalla. Vuonna Salonica, esimerkiksi, oli enemmän kuin kaksikymmentä synagogia, jokainen käyttämällä riitti eri paikkakunnalla Espanjassa tai Portugalissa (sekä yksi Romaniot ja yksi Ashkenazi-synagoga).,

kestävän prosessin 16 kautta 19th century, kotoisin Juutalaisten yhteisöjen useimpien Arabien ja Ottomaanien maissa mukautettu heidän pre-nykyisten liturgies, joista monet oli jo perheen yhdennäköisyys Sephardic, seurata espanjan riitti niin monelta kuin mahdollista., Joitakin syitä tähän ovat:

  1. espanjan pakolaisia pidettiin eliitti ja toimittanut monia Chief Rabbit maihin, jossa he asettuivat niin, että espanjan riitti yleensä suositaan tahansa edellisen kotoisin riitti;
  2. keksintö tulostus tarkoitti sitä, että Siddurim oli painettu irtotavarana, yleensä Italiassa, niin että seurakunta haluaa kirjoja yleensä piti valita standard ”Sephardi” tai ”Ashkenazi” teksti: tämä johti siihen, että vanhentuminen on monia historiallisia paikallisia riittejä, kuten Provencen riitti;
  3. R., Joseph Caro on Shulḥan Aruch edellyttää ”Espanjaa riitti” joka kohdassa, niin että se versio espanjan riitti oli arvovaltaa, että ”lausunnon mukaan Maran”;
  4. Hakham Bashi Konstantinopolin oli perustuslain pää kaikki Juutalaiset Ottomaanien Valtakunnan, edistämään yhdenmukaisuutta. Pohjois-Afrikkalaiset erityisesti olivat vaikuttaneet kreikan ja turkin malleja Juutalainen käytäntö ja kulttuurinen käyttäytyminen: tästä syystä monet heistä tänä päivänä rukoilemaan mukaan riitti joka tunnetaan nimellä ”minhag Ḥida” (custom Chaim Joseph David Azulai).,
  5. Isaac Lurian Kabbalan vaikutus, katso seuraava jakso.

Lurianic KabbalahEdit

tärkein teologinen, toisin kuin käytännöllinen, motiivi yhdenmukaistaminen oli Kabbalistiset opetukset Isaac Luria ja Ḥayim Tärkeää. Luria itse aina väittänyt, että se oli velvollisuus jokaisen Juutalaisen noudattamaan esi-isiensä perinteitä, niin että hänen rukouksensa pitäisi päästä portin Taivaassa aiheellista hänen heimojen identiteetti., Kuitenkin hän kehitti järjestelmän käyttökohteita varten omat seuraajansa, jotka kirjattiin Tärkeää hänen Sha ’ ar ha-Kavvanot muodossa kommentteja Venice painos espanjan ja portugalin rukouskirja. Teoria sitten kasvoi nopeasti, että tämä composite Sephardic riitti oli erityistä henkistä teho ja saavuttanut ”kolmastoista gate” Taivaassa niille, jotka eivät tiedä heidän heimo: rukous tässä muodossa voisi siis olla tarjotaan täydellinen luottamusta kaikille.,

Edelleen Kabbalistiset koristeita kirjattiin myöhemmin rabbiiniset teokset, kuten 18th century Ḥemdat Yamim (nimetön, mutta joskus johtuvan Nathan Gazan). Kehittynein versio näistä sisältyy Siddur julkaissut 18-luvulla Yemenite Kabbalisti Shalom Sharabi käyttää Bet El yeshivah Jerusalemissa: tämä sisältää vain muutaman rivin tekstiä on jokaisella sivulla, loput on täynnä monimutkaisia meditaatioita kirjain yhdistelmiä rukouksia., Muut tutkijat kommentoivat liturgia sekä halachic ja kabbalistiset näkökulmasta, mukaan lukien Ḥayim Azulai ja Ḥayim Palaggi.

vaikutus Lurianic-Sephardic riitti pidentää jopa maiden ulkopuolella Ottomaanien vaikutusvaltaa, kuten Iraniin. (Edellinen Iranilainen riitti perustui Saadia Gaon Sidduriin.,) Tärkein poikkeuksia tästä suuntauksesta olivat:

  • Jemen, jossa konservatiivinen ryhmä nimeltä ”Baladi” säilyttänyt esi-isiensä perinnettä, joka perustuu teoksia Maimonides (ja siksi eivät pidä itseään Sephardi ollenkaan), ja
  • espanjan ja portugalin Juutalaiset länsimaissa, kuka antoi tietyn määrän Kabbalistiset käyttötarkoituksissa hajanaista 17-luvulla, mutta myöhemmin hylännyt heidät, koska katsottiin, että Lurianic Kabbala oli osaltaan Shabbetai Tzvi katastrofi.,

Paikalla oli myös Kabbalistiset ryhmien Ashkenazic maailmassa, joka hyväksyi Lurianic-Sephardic rituaali, teorian kolmastoista gate edellä. Tämä osuus ”Nusach Sefard” ja ”Nusach Ari” käytössä keskuudessa Hasidim, joka perustuu Lurianic-Sephardic tekstiä, jossa on joitakin Ashkenazi muunnelmia.

19 centuryEdit

Vuodesta 1840 on useita rukous-kirjoja oli julkaistu Livorno, mukaan lukien Tefillat ha-Ḥodesh, Veto Obed ja Zechor le-Abraham., Nämä sisältyvät huomautukset käytäntö ja Kabbalistiset lisäyksiä rukouksia, mutta ei meditaatiot Shalom Sharabi, koska kirjat olivat suunniteltu julkisen seurakuntien käyttöön. Niistä tuli nopeasti standardi lähes kaikissa Sefardisissa ja itämaisissa yhteisöissä, ja kaikki paikalliset muunnelmat säilyivät vain suullisen perinteen avulla. 1800-luvun lopulla ja 1900-luvun alussa Wienissä julkaistiin vielä paljon Sefardisia rukouskirjoja. Nämä olivat ensisijaisesti suunnattu Juutalais-espanjan yhteisöjen Balkanin maiden, Turkin ja Kreikan, ja siksi oli otsikoista vuonna Ladino, mutta oli myös laajempi jakelu.,

tärkeä vaikutus Sephardic rukous ja custom oli myöhään 19th century Baghdadi rabbi, joka tunnetaan nimellä Ben Ish Ḥai, joiden työn nimi sisälsi sekä halachic päätökset ja havainnot Kabbalistiset custom perustuu hänen kirjeenvaihto Eliyahu Mani Vedon El yeshivah. Nämä päätökset ja havainnot muodostavat perustan Baghdadi riitti: sekä tekstin rukoukset ja mukana käyttötavat eroavat joiltakin osin niistä Livorno-versioissa., Päätökset Ben Ish Ḥai on hyväksytty useita muita Sephardic ja Oriental yhteisöjen, kuten Jerba.

Läsnä dayEdit

Vuonna Sephardic maailmassa, erityisesti Israelissa, on olemassa monia suosittuja rukous-kirjat, jotka sisältävät tämän Baghdadi riitti, ja tämä on mitä on tällä hetkellä tunnetaan Minhag Edot ha-Mizraḥ (custom Oriental seurakunnat)., Muiden viranomaisten, erityisesti vanhemmat rabbit Pohjois-Afrikasta, hylätä nämä kannattavat enemmän konservatiivinen Oriental-Sephardic teksti löytyy 19th century Livorno painoksia; ja Shami Jemenin ja Syyrian riitit kuuluvat tähän ryhmään. Toiset taas seuraavat R. Ovadia Yosef, mieluummin muodossa keritty joitakin Kabbalistiset lisäyksiä ja lähempänä, mitä olisi on tunnettu R. Joseph Caro, ja pyrittävä luomaan tämä standardi ”Israelin Sephardi” riitti käytettäväksi kaikissa yhteisöissä., Liturgia espanjan ja portugalin Juutalaiset eroaa kaikki nämä (enemmän kuin Itä-ryhmät eroavat toisistaan), koska se on vanhempi muoto tekstiä, on paljon vähemmän Kabbalistiset lisäyksiä ja heijastaa joitakin Italian vaikutusvaltaa. Eroja näiden ryhmien on kuitenkin olemassa tasolla yksityiskohtainen sanamuoto, esimerkiksi lisäys-tai laiminlyönnistä muutamia ylimääräisiä kappaleita: rakenteellisesti, kaikki Sephardic riitit ovat hyvin samankaltaisia.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *