yksittäinen vaikein asia oppia ruotsin on, että jokainen puhuu englantia täydellisesti Ruotsissa.

aluksi olin vähän epävarma lähtemisestä maahan, jossa puhuttu kieli ei ole kovin suosittua. Wikipedian mukaan äidinkielenään puhuvia ️ ️ ️ ️ (2018) on vain 9,8 miljoonaa, noin 0,12% maailman väestöstä. Eikö olekin järkyttävää? Valitsin kuitenkin Ruotsin. Yllätyksekseni kaikki puhuvat täällä englantia.

suomi ei ehkä ole virallinen kieli Ruotsissa, mutta lähes kaikki Ruotsissa kunnostautuu ottaen se., Vuonna 2017 Ruotsi sijoittui 2. ulos 80 maassa EF English Proficiency Index ↗️ (EF EPI), joka mittaa kielen taitoa ei-äidinkielenään puhuvissa maissa. Vuodesta 2012 lähtien Ruotsi on onnistunut nousemaan joka ikinen vuosi kolmen parhaan joukkoon. Mutta miten Ruotsi onnistui saamaan” erittäin korkean ” pätevyyden joka ikinen vuosi viimeisten seitsemän vuoden aikana? Tämä on hypoteesini.

Kuva: Magnus Liam Karlsson/imagebank.- ruotsissa.se

Internetin levinneisyys.,

suurin osa internetin sivustoista ovat englanti, se on vain tosiasia, ei tarvitse lainata ketään tai antaa mitään numeroita. On vain järkevää, että jos ihmisillä on korkeampi pääsy Internetiin, he altistuvat usein enemmän sisältöä englanniksi. Samalla hyvä englannin kielen taito antaa käyttäjälle lisämahdollisuuksia käyttää enemmän englanninkielisiä resursseja. Yleisesti ottaen englannin kielen ja Internetin levinneisyyden välillä on ilmeinen korrelaatio. Mitä helpompi pääsy, sitä parempi osaaminen.,

Kuva: EF ↗️

Kulttuurin monimuotoisuutta.

koulu-ja työpaikkakokemukseni perusteella Ruotsi on monikulttuurinen maa. Ihmiset tulevat Ruotsiin opiskelemaan tai töihin tai vain hengailemaan ja viipyvät pidempään kuin odotettiin. Laaja määrä akateemisia ohjelmia tarjotaan englanti yhdessä hyvä kimpale monikansalliset yritykset tekee englanti yhteinen kieli kaikkien eri kansallisuuksia., Yksinkertaisilla sanoilla huomaat puhuvasi Ruotsia enemmän englantia kuin Ruotsia (tämä kuulostaa niin oudolta, mutta se on totta). Vain antaa sinulle nopean esimerkin, minun master ’ s On ihmisiä seitsemän eri kansallisuuksia (luultavasti vielä enemmän). Panimossa, jossa joskus työskentelen, on ihmisiä Etelä-Afrikasta, Australiasta, New Zelandista, Syyriasta, Ranskasta ja tietysti Ruotsista.

englantilaisen median kulutus.

Ruotsissa audiovisuaalista sisältöä ei dubata. Elokuvia, TV-ohjelmia, sarjoja ja mitä tahansa mediasisältöä voi ajatella esitellään sen alkukielellä., Me kaikki tiedämme, että Suosituimmat TV-sarjat ja ohjelmat ovat englanniksi. Olisi tosi outoa katsoa Perhetyyppiä tai Game of Thronesia ruotsiksi. En edes usko, että useimmista englanninkielisistä ohjelmista on olemassa ruotsinkielistä versiota.

Englanti on kiistatta nykymedian kieli. Vaikka hyvää sisältöä voi tuottaa millä tahansa kielellä, se tavoittaa paljon laajemman yleisön vain englanniksi jaettuna. Sen lisäksi, että yhä useammat englanninkieliset ympäri maailmaa, Suosituimmat alustat sisällön jakamiseen, Twitter-syötteistä YouTube-kanaviin, käyttävät ylivoimaisesti englantia.,

Kuva: Henrik jolla trygg/imagebank.- ruotsissa.se

työympäristö.

– Kuten sanoin ennen, Ruotsin työympäristö on hyvin kansainvälinen (ainakin useimmat kentät, ehkä ei jokainen yritys). Täällä Göteborgissa, autoteollisuus on valtava. Muun muassa Volvon pääkonttori on täällä. Eli toimittajia on paljon. Mutta mitä tekemistä tällä on englannin kielen taidon kanssa? Yksinkertainen., Monikansalliset yritykset vihjaavat, että kaikkien niiden asiakirjojen on oltava englanninkielisiä. Siksi ihmisten on puhuttava sitä ja puhuttava sitä poikkeuksellisesti.

Kansainvälinen yhteistyö on nousussa. Ruotsalaiset yritykset tekevät yhä enemmän yhteistyötä ulkomaisten kollegoidensa kanssa. Se tarkoittaa, että englannin kielen taito on avainasemassa onnistumisen kannalta. Samaan aikaan ruotsalaiset startupit luovat tuotteensa tai palvelunsa jo ajatuksella laajentaa sitä kansainvälisesti. Tämän vuoksi ihmiset ovat alttiimpia englannin kielelle.

sama tapahtuu akateemisella tutkimusalalla., Englanti on tieteellisiin papereihin kuten latina oli tuhat vuotta sitten. Tieteelliset lehdet julkaistaan perinteisesti kansainvälisissä lehdissä. Yli puolet kaikista tieteellisistä julkaisuista on julkaistu erittäin korkea englanti kielitaito maissa, kuten Ruotsissa listattu vähintään yksi kansainvälinen yhteistyökumppani. Yliopistot näkevät mahdollisuuksia yhteistyöhön, ei vain tutkijat hyötyvät monipuolinen taustat niiden kansainvälisten ikäisensä. Mutta, myös yliopistot parantaa Englanti pätevyys ranking.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *