kuulen usein saman valituksen:”heti kun alan puhua ranskaa, ranskalaiset vaihtavat englannin kieleen”. Miksi ranskalaiset vaihtavat Englantiin ja ratkaisut saavat heidät puhumaan ranskaa sinulle.

1 – Miksi ranskalaiset Ihmiset englantia?

ulkomaalaiselle puhuessaan ranskalaiset vaihtavat usein toiseen kieleen, jos pystyvät. Miksi?

  1. näyttääkö se, että he osaavat puhua toista kieltä? Ehkä.
  2. luulevatko he olevansa kohteliaita ja tekevänsä sinut levollisemmaksi? Luultavasti.
  3. haluavatko he harjoitella?, Täysin.

Yksi asia on varma, vaikka, ajatus, että VOIT harjoitella ranskan ei oikeastaan rajat heidän mielessään! He eivät ymmärrä, että tämä voi tuntua töykeältä ja niin turhauttavalta henkilölle, joka viettää kuukausia/vuosia yrittäen oppia ja hallita ranskaa.

2 – Miksi ranskalaiset haluavat puhua englantia?

se, että ranskalainen puhuu sinulle englantia, ei tarkoita, etteikö hän ymmärtäisi ranskaasi. Kuten edellä näimme, hänellä on vain oma agendansa.,

joten älä ole liian herkkä siitä, ja vain sinnikäs: jatka Ranskaa, se on sinun oikeutesi, ja teit kovasti töitä sen eteen!

ranskalaisen pitäisi saada idea ja vaihtaa takaisin Ranskaan. Jos ei, niin s/hän puhuu englanti, voit puhua ranskaa, ja ainakin saat harjoitella ranskaa!

L3 + L4À Moi Paris Menetelmä – Väli

4.97 (176 arvostelua)

100.42€80.,33€

3 – Valitse Oikea Ehtoja

Kun matkustaa ranskankielisessä maassa, sinulla on oikeus harjoitella ranskan. Mutta sinun on myös oltava tietoinen asiayhteydestä. Kaikki ranskalaiset eivät ole yksityisiä ranskalaisia opettajiasi.

Joten, jos olet jokseenkin sujuvaa kieltä, tämän ei pitäisi olla ongelma, ja sinun ei pitäisi epäröi valtion valintasi puhua ranskaa.

mutta pitää pystyä ainakin kommunikoimaan, jotta ihmiset voivat käydä vaihtokauppaa ranskaksi.,

Sano olet kiireinen Pariisilainen kahvila, tarjoilija, on luultavasti muutakin tekemistä kuin yrittää selvittää, mitä olet sanomassa, kun hän puhuu sujuvasti englanti…

Joten yritä olla herkkiä yhteydessä, ja ihmiset olet harjoittaa ranskan keskustelu. Kun aika ja paikka ovat kohdallaan, kannattaa sitten puhua ranskaa tiukasti.

4 – Paikoin ovat Parempia Harjoitella ranskan

– olen jo puhunut tästä minun artikkeli ”Lomalla Ranskassa harjoitella ranskan”.

Pariisi on vilkas kaupunki, moni Kyllä puhuu englantia eikä ehdi.,

Sinulla on enemmän onnea pienempiä ranskan kaupungeissa tai ranskan maaseudulla, jossa ihmiset eivät puhu englantia ja mielellään tavata ulkomaalainen, joka on oppimisen ranskan, ja mielelläni auttaa sinua ulos.

5 – ranskan Lauseita kysyä ranskan Puhua ranskaa

katsotaanpa Nyt joitakin lauseita voit käyttää kysyä ranskalainen henkilö puhua ranskaa kanssasi.,

  1. ”J’étudie le français et j’aimerais parler français avec vous” –
    opiskelen ranskaa ja haluaisin puhua ranskaa kanssasi
  2. ”Je préfère parler en français s ’il vous plaît” –
    mieluummin ranskaa, ole hyvä
  3. ”Je ne comprends pas tout”
    en ymmärrä kaikkea,
    Se on parempi kuin ”je ne comprends pas”, joka tarkoittaa, et ymmärrä Mitään., parler plus lentement/fort s ’il vous plaît” –
    voisitko puhua hitaammin/ lujempaa, kiitos.
  4. ”Je ne parle pas très bien, mais je comprends si vous parlez simplement” en puhu kovin hyvin, mutta ymmärrän, jos et puhu yksinkertaisesti
  5. ”C’ est gentil de m’aider avec mon français”
    Kuinka ystävällisesti auttaa minua ranska
  6. ”Je suis venu spécialement en France pour parler français”
    tulin erityisesti Ranska ranskan kieltä

olen kirjoittaa uusia artikkeleita joka viikko, joten varmista, että tilaat ranskan Tänään uutiskirjeen tai seuraa minua Facebook, Twitter ja Pinterest.,

ole hyvä ja reagoi! Jätä kommentti, tee ehdotus, Jaa tämä artikkeli … kihlauksesi todella kannustaa minua luomaan vapaampia Ranskan oppitunteja!

Voit myös nauttia näistä kirjoituksista Frenchtodayn blogissa.,

  1. Lomalla Ranskassa harjoitella ranskan
  2. Vältä sanomalla ”répétez s’ il vous plaît”
  3. Mieti Kahdesti pyydä ihmisiä korjaamaan ranska

Opi ranskaa yhteydessä, tutustu ranskan Tänään on ladattavissa ranskan äänikirjoja: ranska Tänään on kaksikielinen romaaneja kirjataan eri nopeuksilla ja ääntäminen, ja keskittyä nykypäivän moderni liukui ääntäminen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *