como se mencionó anteriormente, hay ciertas áreas de Japón que utilizan sistemas de direcciones algo inusuales. A veces el sistema diferente se ha incorporado al sistema oficial, como en Sapporo, mientras que en Kyoto el sistema es completamente diferente, pero se utiliza junto con el sistema oficial. Kyoto y Sapporo tienen direcciones basadas en sus calles que están dispuestas en un plan de cuadrícula, a diferencia de la mayoría de las ciudades japonesas.

KyotoEdit

Kyoto se estableció en una cuadrícula en 794 (Heian-kyō), y se utilizan direcciones basadas en la cuadrícula.,

aunque el sistema de direccionamiento nacional oficial está en uso en Kioto – en estilo Chiban, con distrito (区, ku), Distrito (ch, chōme), y número de tierra (Ban, Banchi), las divisiones chō son muy pequeñas, numerosas, y a menudo hay más de un chō con el mismo nombre dentro de un solo Distrito, haciendo que el sistema sea extremadamente confuso. Como resultado, la mayoría de los residentes de Kioto utilizan un sistema no oficial basado en los nombres de las calles, una forma de Geografía vernácula. Sin embargo, este sistema es reconocido por la oficina de correos y por los organismos gubernamentales.,

para mayor precisión, se puede dar la dirección basada en la calle, seguida del chō y el número de la tierra. A veces varias casas comparten un número de terreno dado, en cuyo caso el nombre (ya sea solo el apellido o el nombre completo del residente) también debe especificarse; este nombre generalmente se muestra frente a la casa en un hyōsatsu (表札, placa de nombre), a menudo presentado decorativamente, al igual que los números de casa en otros países.,

el sistema funciona nombrando la intersección de dos calles y luego indicando si la dirección es Norte (上ル, agaru, «arriba»), Sur (sagル, sagaru, «abajo»), este (higル, Higashi-iru, «entrar al este»), o oeste (nル, Nishi-iru, «entrar al oeste») de la intersección. Más precisamente, las dos calles de la intersección no se tratan simétricamente: se nombra la calle en la que se encuentra la dirección, luego se da una calle transversal cercana y luego se especifica la dirección relativa a la calle transversal., Lo que esto significa es que un edificio puede tener más de una dirección dependiendo de la intersección de la calle cruzada que se elija.,

Por ejemplo, la dirección de Kyoto Tower se aparecen en su página web como:

〒600-8216 京都市下京区烏丸通七条下ル 東塩小路町 721-1

Siguiendo el código postal, este contiene la ciudad y en el barrio, seguido por el oficial de la dirección, un espacio y, a continuación, la dirección oficial:

京都市下京区 Kyōto-shi, Shimogyō-ku 烏丸七条下ル Karasuma-Shichijō-sagaru 東塩小路町 721-1 Higashi-Shiokōji 721-1

Esta dirección significa «al sur de la intersección de Karasuma y Shichijō calles» – más precisamente, «en Karasuma, abajo (sur) Shichijō» (Karasuma corre de norte a sur, mientras que Shichijō es este-oeste, la calle de la cruz)., La dirección de la calle se puede dar alternativamente como 烏丸通七条下ル (con la calle (d, dōri) insertada), indicando claramente que la dirección está en la calle Karasuma.,N) Karasuma (calle), arriba (al norte de) Shiokōji (Calle)»

para edificios menos conocidos, la dirección oficial a menudo se da después de la informal, como en la dirección del restaurante Shinatora Ramen:

kyル大 ky384 Kyōto-Fu, Kyōto-shi, shimogyō-Ku, Karasuma-dōri-Gojō-sagaru, Ōsakachō 384 «Ōsakachō 384, (en) Karasuma Street, debajo (al sur de) Gojō»

como la parte inicial de la dirección es familiar, a menudo se abrevia – por ejemplo, Kyōto-Fu, Kyōto-shi (京都府京都市, «Prefectura de Kioto, ciudad de Kioto») se puede abreviar a Kyōto-shi (京都市, «ciudad de Kioto»), como en el listado de la torre de Kioto., Más informalmente, particularmente en las direcciones de retorno para el correo en la ciudad, la ciudad y el distrito pueden abreviarse al carácter inicial, con un punto o una coma para indicar la abreviatura – solo hay 11 distritos de Kyoto, por lo que esto es fácil de entender. Por ejemplo, KY Kyōto-shi se abrevia como KY、 kyō– y Shim shimogyō-Ku se abrevia como 下、Shimo–., Combinando estos (y omitiendo okurigana), se puede abreviar la dirección de Kyoto Tower A:

00-8216 Kar、、 、 Kar Karasuma-Shichijō-sagaru, Shimo–, Kyō–, 600-8216

sapporoeditar

el sistema de Sapporo, aunque oficial, difiere en estructura de las direcciones japonesas regulares. El Centro de la ciudad está dividido en cuadrantes por dos carreteras que se cruzan, kita-Ichijo y Soseigawa Dori; los bloques se nombran en función de su distancia desde este punto, y más lejos del centro de la ciudad, se incluyen varios bloques en cada uno., La DISTANCIA Este-Oeste está indicada por chōme (un uso ligeramente poco ortodoxo de chōme), mientras que la distancia norte-sur está indicada por jō, que se ha incorporado al nombre chō.

La dirección de Sapporo JR Tower es:

札幌市中央区北5条西2丁目5番地 Sapporo-shi, Chuo-ku kita-5-jō-nishi 2-chōme 5-banchi

Esta dirección indica que es el quinto edificio en un bloque situado en 5 jō norte y 2 chōme oeste del centro, con el nombre real del cardenal nombres de kita (norte), minami (sur), nishi (oeste), y higashi (este)., Los nombres direccionales de jō se extienden por unos 7 kilómetros al norte/sur a lo largo de la principal Soseigawa Dori, pero solo unos 3 kilómetros como máximo al este y al oeste; fuera de esa área, jō tiene otros nombres, aunque el punto de partida de cada uno sigue siendo la esquina en dirección al centro de la ciudad, a menudo utilizando puntos de referencia como la línea principal de Hakodate o grandes carreteras para marcar la nueva numeración.,

Por ejemplo, ahora en las afueras se encuentra el Sapporo Tachibana Hospital, en:

〒006-0841 札幌市手稲区曙11条2丁目3番12号 Sapporo-shi, Teine-ku, Akebono-11-jō, 2-chōme-3-ban-12-gō

la Construcción de 12 en el bloque 3 de un chōme de medición 11 jō norte y 2 chōme al oeste de donde la Hakodate Línea Principal cumple Tarukawa de la Calle. O Toyohira oficina de distrito, en:

〒062-0934 札幌市豊平区平岸6条10丁目1-1 Sapporo, Toyohira-ku, Hiragishi-6-jō, 10-chōme-1-ban-1-gō

el Edificio 1 en el bloque 1 de un chōme de medición 6 jō sur y 10 chōme este de donde una pequeña calle conoce a la Toyohira Río., La dirección se entiende basado en el cuadrante de la ciudad de la jō se considera, que puede estar fuera de la dirección del centro de la ciudad, dependiendo de la histórica utilizado.

Las partes remotas y menos concurridas de la ciudad pueden usar un nombre chō estándar, en lugar de un jō numerado, como Makomanai.

ŌitaEdit

muchas áreas de la Prefectura de Ōita, incluidas las ciudades de Ōita y Usuki, comúnmente usan un sistema paralelo no oficial conocido como» distritos administrativos «(GY, gyōseiku) o» nombres de consejo de vecindario » (j会 J, jichikaimei)., Mientras que exteriormente similares, estas direcciones final en kumi (組) o ku (区):

大分県大分市羽屋4-1-A組 Haneya 4-1-A-kumi, Ōita-shi, Ōita-ken 大分県臼杵市臼杵洲崎四丁目1組 Suzaki 4-chōme 1-kumi, Usuki-shi, Ōita-ken

Como el nombre indica, estos se derivan de los tradicionales consejos de barrio. Si bien siguen siendo utilizados localmente (por ejemplo, escuelas y distritos electorales) y pueden ser aceptados para la entrega de correo, no se consideran direcciones oficiales, y los edificios individuales en cada kumi también tendrán una dirección estándar ōaza-banchi., Por ejemplo, Usuki Ayuntamiento de la Ciudad, mientras que dentro de Suzaki 4-chome 1-kumi, tiene el formal de la dirección de Usuki 72-1, que puede ser antepuesto con ōaza (大字) para mayor claridad:

〒875-8501 大分県臼杵市大字臼杵72-1 Ōaza Usuki 72-1, Usuki-shi, Ōita-ken 875-8501

Katakana bloques (bu)Editar

Algunas de las ciudades en la Prefectura de Ishikawa, incluyendo Kanazawa y zanpakutos de nanao, a veces el uso de katakana en la iroha de los pedidos (イ・ロ・ハ・ニ … ) en lugar de números para bloques. Estos se llaman bu (部)., Por ejemplo, la dirección de la Kagaya Hotel en zanpakutos de nanao es:

〒926-0192
石川県七尾市和倉町ヨ80 Wakuramachi yo 80, zanpakutos de nanao-shi, Ishikawa-ken 926-0192

Jikkan en lugar de numerado chōmeEdit

Algunas ciudades, incluyendo partes de Nagaoka, Niigata, uso jikkan (甲・乙・丙 … ) prefijado al número de bloque para indicar las divisiones tradicionales. Estos funcionan de manera similar a chōme y son tratados como tales en las direcciones. Por ejemplo, la estación de policía de Yoita en Nagaoka tiene la dirección:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *