la eliminación urinaria es una función humana básica que puede verse comprometida por la enfermedad, la cirugía y otras afecciones. El cateterismo urinario se puede usar para apoyar la eliminación urinaria en pacientes que no pueden anular de forma natural.,
- En casos de retención urinaria aguda
- Cuando se monitorizan la ingesta y la salida
- Para el manejo preoperatorio
- para mejorar la curación en pacientes incontinentes con heridas sacras y perineales abiertas
- Para pacientes en reposo prolongado
- Para pacientes que necesitan atención al final de la vida
infecciones del tracto urinario asociadas al catéter
infecciones del tracto urinario asociadas al catéter (CAUTI) son una complicación común de los catéteres urinarios permanentes y se han asociado con un aumento de la morbilidad, la mortalidad, el costo hospitalario y la duración de la estancia (Gould et al.,, 2009). Los sistemas de drenaje urinario a menudo son reservorios de organismos multirresistentes (MDROs) y una fuente de transmisión de microorganismos a otros pacientes (Gould et al., 2009). El factor de riesgo más importante para desarrollar una CAUTI, una infección asociada a la atención médica (HAI), es el uso prolongado de un catéter urinario (Centros para el Control y la prevención de enfermedades , 2015). Las infecciones del tracto urinario (U) son las HAIs notificadas con mayor frecuencia en los hospitales de cuidados intensivos y representan más del 30% de todas las infecciones notificadas (Gould et al., 2009)., Los catéteres colocados durante más de unos pocos días ponen al paciente en riesgo de sufrir una CAUTI. Un proveedor de atención médica debe evaluar a los pacientes en busca de signos y síntomas de cauti e informar inmediatamente al proveedor de atención primaria de salud., Los signos y síntomas de un CAUTI incluyen:
- fiebre, escalofríos
- letargo
- Dolor abdominal inferior
- Dolor de espalda o de costado
- urgencia, frecuencia de micción
- Dolor al orinar
- Hematuria
- Cambio en el estado mental (confusión, delirio o agitación), más comúnmente visto en adultos mayores
las siguientes son prácticas para prevenir la CAUTIS (Perry et al., 2014):
- insertar catéteres urinarios mediante técnica estéril.
- solo inserte catéteres permanentes cuando sea esencial y retírelos lo antes posible.,
- utilice el tamaño de tubo más estrecho posible.
- Proporcionar limpieza diaria del meato uretral con jabón y agua o limpiador perineal, siguiendo la política de la agencia.
- asegurar un sistema de drenaje cerrado.
- asegúrese de que no se produzcan torceduras o bloqueos en el tubo.
- asegure el tubo del catéter para prevenir el daño uretral.
- Evite el uso de soluciones antisépticas en el meato uretral y / o en la bolsa urinaria.,
cateterismo urinario
cateterismo urinario se refiere a la inserción de un tubo de catéter a través de la uretra y en la vejiga para drenar la orina. Aunque no es una habilidad particularmente compleja, el cateterismo uretral puede ser difícil de dominar. Tanto los cateterismos masculinos como femeninos presentan desafíos únicos.
tener una iluminación y visualización adecuadas es útil, pero no asegura la entrada del catéter en la uretra femenina. No es raro que el catéter entre a la vagina., Dejar el catéter en la vagina puede ayudar a la inserción correcta de un nuevo catéter en la uretra, pero debe recordar quitar el que está en la vagina.
para algunas mujeres, la posición de litotomía supina puede ser muy incómoda o incluso peligrosa. Por ejemplo, los pacientes en el último trimestre del embarazo pueden desmayarse con la disminución del suministro de sangre al feto en esta posición. Los pacientes con artritis de las rodillas y las caderas también pueden encontrar esta posición extremadamente incómoda. El cateterismo también se puede realizar con el paciente en la posición lateral a Sims (tres cuartas partes en decúbito).,
el esfínter urinario masculino también puede ser difícil de pasar, particularmente para hombres mayores con hipertrofia prostática.
Hay dos tipos de cateterismo uretral: intermitente y la vida.,omotar la eliminación urinaria
Los pasos para insertar un catéter intermitente o permanente son los mismos, excepto que el catéter permanente requiere un sistema de drenaje cerrado y el inflado de un balón para mantener el catéter en su lugar., Los catéteres permanentes pueden tener dos o tres lúmenes (dobles o triples). Los catéteres de doble lumen comprenden un lumen para drenar la orina y un segundo lumen para inflar un globo que mantiene el catéter en su lugar. Los catéteres de Triple lumen se utilizan para el riego continuo de la vejiga y para instilar medicamentos en la vejiga; el lumen adicional envía el líquido de riego a la vejiga.
los catéteres urinarios permanentes están hechos de látex o silicona., Los catéteres intermitentes pueden estar hechos de caucho o cloruro de polivinilo (PVC), lo que los hace más suaves y flexibles que los catéteres permanentes (Perry et al., 2014). El tamaño de un catéter urinario se basa en la escala French (Fr), que refleja el diámetro interno del tubo. El tamaño recomendado del catéter es de 12 a 16 Fr para las mujeres y de 14 a 16 Fr para los hombres. Los tamaños más pequeños se utilizan para bebés y niños. El tamaño del balón también varía con los catéteres: más pequeño para los niños (3 ml) y más grande para la irrigación continua de la vejiga (30 ml)., El tamaño del catéter generalmente se imprime en el lado del puerto del catéter.
Se conecta un catéter permanente a una bolsa de drenaje para permitir un flujo de orina sin restricciones. Asegúrese de que la bolsa urinaria cuelga por debajo del nivel de la vejiga del paciente para que la orina salga de la vejiga. La bolsa no debe tocar el suelo, y el paciente debe llevar la bolsa por debajo del nivel de la vejiga cuando deambule. Para revisar cómo insertar un catéter permanente, consulte la lista de verificación 80.,
lista de verificación 80: inserción de un catéter urinario intermitente o permanenteDescargo de responsabilidad: Siempre revise y siga su política del hospital con respecto a esta habilidad específica. |
||||
consideraciones de seguridad:
|
||||
Medidas |
Información Adicional |
|||
1., Verificar la orden del médico para la inserción del catéter. Evaluar la llenura y el dolor de la vejiga por palpación o mediante el uso de un escáner de vejiga. | la palpación de una vejiga llena causará un impulso de vacío y / o dolor. | |||
2. Coloque al paciente propenso a estar semi-erguido con las rodillas levantadas; aplique guantes; e inspeccione la región perineal en busca de eritema, drenaje y olor. También evaluar la anatomía perineal., | Assessment of perineal area allows for determination of perineal condition and position of anatomical landmarks to assist with insertion. | |||
3. Remove gloves and perform hand hygiene. | This prevents transmission of microorganisms., | |||
4., Reúna los suministros:
|
la preparación con anticipación mejora la comodidad y la seguridad del paciente. | |||
5., Verifique el tamaño y el tipo de catéter y use el tamaño más pequeño posible. | el tamaño más grande del catéter aumenta el riesgo de trauma uretral. | |||
6. Coloque la almohadilla impermeable debajo del paciente. | este paso evita la suciedad de la ropa de cama., | |||
7. El posicionamiento del paciente depende del sexo.paciente femenina: de espalda con las rodillas flexionadas y los muslos relajados para que las caderas roten para exponer la zona perineal. Alternativamente, si el paciente no puede abductar la pierna en la cadera, el paciente puede estar acostado de lado con la parte superior de la pierna flexionada en la rodilla y la cadera, apoyada por almohadas.
paciente masculino: en posición supina con las piernas extendidas y ligeramente separadas., |
el paciente debe estar cómodo, con el perineo o el pene expuestos, para mayor facilidad y seguridad al completar el procedimiento. | |||
8. Coloque una manta o sábana para cubrir al paciente y exponga solo las áreas anatómicas requeridas. | este paso ayuda a proteger la dignidad del paciente. | |||
9. Aplique guantes limpios y lave el área perineal con agua tibia y jabón o limpiador perineal de acuerdo con la política de la agencia., | Cleaning removes any secretions, urine, and feces, and reduces risk of CAUTI. | |||
10. Ensure adequate lighting. | Adequate lighting helps with accuracy and speed of catheter insertion. | |||
11. Perform hand hygiene. | This reduces the transmission of microorganisms., | |||
12. Add supplies and cleaning solution to catheterization kit, and according to agency policy. | This step ensures preparation and organization for procedure. | |||
13., Si usa un catéter permanente y un sistema de drenaje cerrado, coloque la bolsa urinaria en la cama y asegúrese de que la abrazadera esté cerrada. | la bolsa urinaria debe estar cerrada para evitar que el drenaje de orina salga de la bolsa. | |||
14. Aplicar guantes estériles utilizando una técnica estéril. | Esto reduce la transmisión de microorganismos., | |||
15. Drape paciente con drape encontrado en el kit de cateterismo, ya sea usando guantes estériles o usando manos sin guantes y solo tocando los bordes exteriores de la drape. Asegúrese de que los suministros estériles toquen solo la mitad de la cortina estéril (no los bordes), y que los guantes estériles no toquen superficies no estériles. Cubra al paciente para exponer el perineo o el pene. | el exterior 2.,5 cm is considered non-sterile on a sterile drape. | |||
16. Lubricate tip of catheter using sterile lubricant included in tray, or add lubricant using sterile technique. | Lubrication minimizes urethral trauma and discomfort during procedure., | |||
17. Check balloon inflation using a sterile syringe. | This maintains sterility of catheter. | |||
18., Coloque una bandeja estéril con catéter entre las piernas del paciente. | la bandeja estéril recogerá orina una vez que la punta del catéter se inserte en la vejiga. | |||
19. Limpie el área perineal de la siguiente manera.paciente femenina: labios vaginales separados con dedos de mano no dominante (ahora contaminados y ya no estériles). Usando técnica estéril y mano dominante, limpie los labios y el meato uretral desde el clítoris hasta el ano, y desde los labios exteriores hasta los pliegues labiales internos y el meato uretral., Use fórceps estériles y un hisopo de algodón nuevo con cada golpe de limpieza.
paciente masculino: agarre suavemente el pene en el eje y manténgalo en ángulo recto con el cuerpo durante todo el procedimiento con la mano no dominante (ahora contaminada y ya no estéril). Usando técnica estéril y mano dominante, limpie el meato uretral en un movimiento circular que trabaja hacia fuera del meato. Use fórceps estériles y un hisopo de algodón nuevo con cada golpe de limpieza. |
Esto reduce la transmisión de microorganismos., | |||
20. Catéter de recogida con mano dominante estéril 7,5 a 10 cm por debajo de la punta del catéter. | sostener el catéter más cerca de la punta ayudará a controlar y manipular el catéter durante la inserción. | |||
21. Inserte el catéter como sigue.,
paciente femenino:
paciente masculino:
|
este proceso ayuda a visualizar el meato uretral y relajar el esfínter urinario externo. | |||
Nota: Si la orina no aparece en un paciente de sexo femenino, el catéter puede ser en el paciente de la vagina. Puede dejar el catéter en la vagina como punto de referencia e insertar otro catéter estéril., | ||||
Nota: Si el catéter no avanza en un paciente masculino, no use fuerza. Pídale al paciente que respire profundamente y vuelva a intentarlo. Si el catéter aún no avanza, detenga el procedimiento e informe al médico. El paciente puede tener una próstata agrandada o una obstrucción uretral. | ||||
22. Coloque el catéter en una bandeja estéril y recoja la muestra de orina si es necesario. | la muestra de orina puede ser necesaria para el análisis. Cobrar según la política de la agencia., | |||
23. Infle lentamente el balón para los catéteres residentes de acuerdo con el tamaño del catéter, utilizando una jeringa precargada. | el tamaño del balón está marcado en el puerto del catéter. | |||
Nota: Si el paciente experimenta dolor en la inflación del globo, desinflar globo, permitir que la orina drene, avanzar el catéter ligeramente, y inflar globos., | ||||
24. Después de inflar el balón, tire suavemente del catéter hasta que sienta resistencia y luego avance el catéter nuevamente. | mover el catéter de vuelta a la vejiga evitará ejercer presión sobre el cuello de la vejiga. | |||
25. Conecte la bolsa urinaria al catéter utilizando una técnica estéril. | mantenga la bolsa urinaria por debajo del nivel de la vejiga del paciente., | |||
26. Asegure el catéter a la pierna del paciente usando un dispositivo de sujeción en el tubo justo encima de la bifurcación del catéter.paciente femenina: asegure el catéter a la parte interna del muslo, permitiendo suficiente holgura para evitar la tensión.
paciente masculino: asegure el catéter a la parte superior del muslo (con el pene dirigido hacia abajo) o al abdomen (con el pene dirigido hacia el pecho), permitiendo suficiente holgura para evitar la tensión., Asegúrese de que el prepucio no esté retraído. |
asegurar el catéter reduce el riesgo de CAUTI, erosión uretral y extracción accidental del catéter.
para los pacientes varones, dejar el prepucio retraído puede causar dolor y edema. |
|||
27. Deseche los suministros siguiendo la política de la agencia. | Esto reduce la transmisión de microorganismos., | |||
28. Remove gloves and perform hand hygiene. | This reduces the transmission of microorganisms. | |||
29. Document procedure according to agency policy, including patient tolerance of procedure, any unexpected outcomes, and urine output., | la documentación oportuna y precisa promueve la seguridad del paciente. | |||
fuente de Datos: BCIT, 2015c; Perry et al., 2014 |
Video 10.1
Video 10.2
extracción de un catéter urinario
Los pacientes requieren una orden para que se les retire un catéter permanente. Aunque se requiere una orden, sigue siendo responsabilidad del proveedor de atención médica evaluar si el catéter permanente es necesario para la recuperación del paciente.
Se debe retirar un catéter urinario tan pronto como sea posible cuando ya no sea necesario. Para los pacientes postoperatorios que requieren un catéter permanente, el catéter debe retirarse preferiblemente dentro de las 24 horas. Los siguientes son los usos apropiados de un catéter permanente (Gould et al.,, 2009):
- Mejora de la comodidad para el cuidado al final de la vida
- ayudar en el proceso de curación de una úlcera de presión Sacra o perineal abierta
- Pacientes que requieren inmovilización prolongada (fracturas torácicas o lumbares inestables, lesiones traumáticas múltiples)
- Seleccionar procedimientos quirúrgicos (procedimientos prolongados, cirugías urológicas, etc.,)
- monitoreo intraoperatorio del gasto urinario
- Pacientes que reciben infusiones de gran volumen o diuréticos intraoperatorios
Cuando se retira una sonda urinaria, el proveedor de atención médica debe evaluar si la función normal de la vejiga ha regresado. El proveedor de atención médica debe informar cualquier hematuria, incapacidad o dificultad para miccionar, o cualquier nueva incontinencia después de retirar el catéter. Antes de retirar una sonda urinaria, el paciente requiere educación sobre el proceso de extracción y sobre los resultados esperados e inesperados (p. ej.,, una leve sensación de ardor con el primer vacío) (VCH Professional Practice, 2014).,R mantener la ingesta de líquidos (a menos que esté contraindicado)
revise los pasos en la lista de verificación 81 sobre cómo quitar un catéter permanente.,
lista de verificación 81: eliminación de un catéter permanenteDescargo de responsabilidad: Siempre revise y siga su política del hospital con respecto a esta habilidad específica. |
|||
consideraciones de seguridad:
|
|||
Medidas |
Información Adicional |
||
1., Verificar las órdenes de los médicos, realizar la higiene de las manos y reunir suministros. | los suministros incluyen guantes no estériles, jeringa estéril (verifique el tamaño del globo en el catéter Foley), almohadilla impermeable, bolsa de basura y suministros de limpieza para el cuidado perineal. | ||
2. Identificar al paciente usando dos identificadores. Cree privacidad y explique el procedimiento para la extracción del catéter. | esto garantiza que tenga el paciente correcto y siga la política de la agencia sobre la identificación adecuada del paciente., | ||
3. Educate patient on catheter removal and post-urinary catheter care. | Patient must be informed of what to expect after catheter is removed and how to measure urine output, etc. | ||
4. Perform hand hygiene and set up supplies. |
Raise bed to working height., organizar suministros. coloque al paciente en posición supina para facilitar el acceso. |
||
5. Aplicar guantes no estériles. | Esto reduce la transferencia de microorganismos. | ||
6. Mida, vacíe y registre el contenido de la bolsa del catéter. Quítese los guantes, realice la higiene de las manos y aplique guantes nuevos no estériles.,
Remove catheter securement/anchor device. |
Record drainage amount, colour, and consistency according to agency policy.
Always change gloves after handling a urinary catheter bag. Removing catheter securement device provides easy access to catheter for cleaning and removing. |
||
7., Realice el cuidado del catéter con agua tibia y jabón o de acuerdo con el protocolo de la agencia. | esto reduce la transferencia de microorganismos a la uretra. | ||
8. Inserte la jeringa en el puerto del globo y drene el líquido del globo. Verifique el tamaño del balón en el catéter para asegurarse de que todo el líquido se elimine del balón. | un balón parcialmente desinflado causará traumatismo en la pared de la uretra y dolor., | ||
9. Saque el catéter lenta y suavemente. El catéter debe deslizarse hacia afuera lenta y suavemente. | si se siente resistencia, detenga la extracción y vuelva a intentar eliminar el líquido del globo. Intente eliminarlo de nuevo. Si no puede retirar el catéter, deténgase y notifique al médico., | ||
10. Envuelva el catéter usado en una almohadilla impermeable o guantes. Desenganche el catéter de la bolsa urinaria. Deseche el equipo y los suministros de acuerdo con la política de la agencia. | esto evita el derrame accidental de orina desde el catéter., | ||
11. Provide perineal care as required and reposition patient to a comfortable position. | This promotes patient comfort. | ||
12. Review post-catheter care, fluid intake, and expected and unexpected outcomes with patient., | asegúrese de que el paciente tenga acceso al inodoro, inodoro, orinal u orinal. Ponga la llamada al alcance de la mano. Asegúrese de que el primer vacío (producción de orina) se mide según la política de la agencia.alentar al paciente a mantener o aumentar la ingesta de líquidos para mantener la producción normal de orina (a menos que esté contraindicado). | ||
13. Baje la cama a una posición segura, quítese los guantes y realice la higiene de las manos. | bajar la cama ayuda a prevenir caídas., La higiene de las manos evita la transmisión de microorganismos del paciente al proveedor de atención médica. | ||
14. Procedimiento de documentación de acuerdo con la política de la agencia. | documentar el tiempo de extracción del catéter, el estado de la uretra y cualquier enseñanza relacionada con el cuidado posterior al catéter y la ingesta de líquidos.
documente el tiempo, la cantidad y las características del primer vacío después de retirar el catéter., |
||
fuente de datos: ATI, 2015d; BCIT, 2015b; Perry et al., 2014; VCH Professional Practice, 2014 |
Si un paciente no puede anular después de seis a ocho horas de retirar un catéter urinario, o tiene la sensación de no vaciar la vejiga, o está experimentando pequeñas cantidades de micción con mayor frecuencia, se puede realizar una exploración de la vejiga. Una exploración de la vejiga puede evaluar si se retiene orina excesiva., Notifique al proveedor de atención médica si el paciente no puede anular dentro de seis a ocho horas de la extracción de una sonda urinaria. Si se descubre que un paciente tiene orina retenida en la vejiga y no puede vaciarse, se debe realizar un cateterismo intermitente / recto (Perry et al., 2014).
Video 10.3
- describir las diferentes técnicas de limpieza de un paciente femenino y un paciente masculino antes del cateterismo.
- Su paciente masculino se queja de dolor mientras está insertando una sonda urinaria. Describa sus próximos pasos.