a menudo se dice que el inglés es uno de los idiomas más difíciles de aprender.

también debe leer

  • 14 errores comunes en la gramática inglesa

dado el hecho de que muchas de las palabras que usamos en inglés provienen de palabras latinas y griegas antiguas, en común con muchas otras lenguas europeas, ¿qué es lo que ¿reputación de ser tan temible y difícil?, ¿Y es realmente tan difícil, cuando tantos otros países lo adoptan como su segundo idioma y lo hablan mucho más fluidamente que nosotros los británicos hablamos otros idiomas? Te dejaremos para que tomes tu propia decisión

¡simplemente no tiene sentido!

Esto no tiene sentido.

una de las razones por las que el inglés es conocido por ser difícil es porque está lleno de contradicciones. Hay innumerables ejemplos de acertijos como:

  • no hay jamón en la hamburguesa.,
  • ni hay manzana ni pino en la piña.
  • si los maestros enseñaban, ¿por qué los predicadores no lo hacían?
  • si un vegetariano come verduras, ¿qué come un humanitario?
  • «pasar por alto «y» supervisar «tienen significados opuestos, mientras que» mirar «y» ver » significan lo mismo.

como hablantes nativos, rara vez nos detenemos a pensar en lo ilógicas que son muchas de las cosas que decimos, simplemente estamos acostumbrados a ellas. A menos que hayas crecido hablando inglés, ¿cómo puedes empezar a aprender todas estas rarezas?, No es de extrañar que las personas que intentan aprender inglés terminen confundidas. Pero se pone peor.

excepciones a las reglas

una de las cosas más difíciles del inglés es que, aunque hay reglas, hay muchas excepciones a esas reglas, así que justo cuando crees que tienes que lidiar con una regla, algo viene a destruir lo que creías saber al contradecirlo. Un buen ejemplo es la regla para recordar si una palabra se escribe » ie » o «ei»: «i antes de E excepto después de C». Por lo tanto «creer» y «recibo». Pero esto es inglés – no es tan simple como eso., ¿Qué hay de «ciencia»? O «raro»? O «tomar»? Hay un montón de verbos irregulares, también, como «peleado», que es el tiempo pasado de» luchar», mientras que el tiempo pasado de» luz «es»iluminado». Así que aprender inglés no es solo una cuestión de aprender las reglas – se trata de aprender las muchas excepciones a las reglas. Las numerosas excepciones hacen que sea difícil aplicar el conocimiento existente y usar el mismo principio con una palabra nueva, por lo que es más difícil avanzar rápidamente.,

El orden de las palabras

Este, por otro lado, es un gran libro interesante.

los hablantes nativos de inglés saben intuitivamente en qué orden poner las palabras, pero esto es difícil de enseñar a aquellos que aprenden el idioma. La diferencia entre el orden correcto y el incorrecto es tan sutil que es difícil de explicar más allá de simplemente decir que «simplemente suena bien». Por ejemplo, a menudo usamos más de un adjetivo para describir un sustantivo,pero ¿en qué orden deben ir?, Diríamos «un pequeño libro interesante» no «un pequeño libro interesante». Ambos son técnicamente gramaticalmente correctos, pero el primero «simplemente suena bien». Es un poco una pesadilla para aquellos que están tratando de aprender, y puede probar un matiz demasiado. (De hecho, hay algún método en esta locura inglesa en particular – pero es bastante complicado, y más allá del alcance de este artículo explicarlo.)

pronunciación

como si la ortografía no fuera lo suficientemente difícil, la pronunciación en inglés es la causa de mucha confusión entre aquellos que intentan aprender inglés., Algunas palabras son muy bajas en vocales, como la palabra «fortalezas», que es difícil de decir cuando no estás acostumbrado a la pronunciación en inglés. Es más, las palabras que terminan en la misma combinación de letras no necesariamente se pronuncian de la misma manera. ¿Por qué » trough «se pronuncia» troff»,» rough «se pronuncia» ruff»,» bough «se pronuncia» bow «(para rimar con vaca) y» through «se pronuncia»throo»? También hay letras silenciosas al comienzo de las palabras. ¿Por qué hay tantas palabras que comienzan con una «K» silenciosa, como «Cuchillo»? ¿O incluso una «G» silenciosa, como»Gnomo»?, Si no se pronuncia, ¿Cuál es el punto de incluir esa letra en primer lugar, si solo se suma a la confusión de los hablantes nativos y los estudiantes? Y no empieces con el número de turistas desafortunados que no saben por dónde empezar pronunciando un nombre de ciudad como»Worcester». Lamentablemente, muchos estudiantes de inglés tienen que aprender de la manera difícil cuando se trata de nuestra pronunciación confusa; si pronuncias algo incorrectamente, la mayoría de los británicos te demostrarán la manera correcta, pero no sin una pequeña risa a tu Costa.,

énfasis

otra opción: le envié una carta – él no fue el que me envió una carta.

para hacer las cosas aún más complejas, la forma en que enfatiza ciertas palabras en una oración puede cambiar sutilmente su significado. Por ejemplo, considere las diferentes formas de enfatizar la frase a continuación:
– le envié una carta – una declaración simple.
– le envié una carta – solía implicar que usted le envió la carta-alguien más no lo envió (o «usted no lo envió, yo lo hice»).,
– le envié una carta – esto podría implicar «le envié una carta, pero no estoy seguro de que la haya recibido».
– le envié una carta – solía implicar que le enviaste la carta-no se la enviaste a otra persona (tal vez incluso «no estabas destinado a leerla»).
– le envié una carta – usted le envió una carta, no cualquier otra cosa.
Cuando no estás acostumbrado a hablar Inglés, todo esto puede sonar igual para ti. Es solo al estar constantemente expuesto al inglés que comienzas a captar estas sutilezas.,

Homófonos

Usted probablemente no desea desierto de este postre.

Confundido todavía? Si no, estarás después de este siguiente punto. El inglés está absolutamente lleno de homófonos-palabras que suenan igual pero tienen diferentes significados o ortografías., Ya hemos dedicado un artículo a los homófonos, pero si no tienes tiempo para leer eso, aquí hay algunos ejemplos

  • un vendaje se enrolla alrededor de una herida («herida», pronunciado «wowned» es el tiempo pasado de «viento», así como una lesión cuando se pronuncia «woond»).
  • la puerta estaba demasiado cerca de la mesa para cerrarla (la primera «cerrar» se pronuncia con una «s» suave y significa «cerca», mientras que la segunda se pronuncia con una» s «dura y significa»cerrar»).,
  • decidí desertar mi postre en el desierto (el primer «desierto» significa » abandonar «y tiene el énfasis puesto en la segunda sílaba;» postre «se pronuncia igual pero significa un pudín; y el segundo» desierto » significa el ambiente seco y arenoso con camellos, y se pronuncia con el énfasis en la primera sílaba).

los homófonos existen en el idioma inglés que tiene no menos de siete significados diferentes, es decir, palabras que suenan como ‘ curso ‘y’elevar’., La mayoría tiene solo dos o tres significados, como «allí», » su «y» son», pero eso es suficiente para agregar un nivel adicional o dos de complejidad para aquellos que intentan dominar el idioma Inglés.

los sinónimos no son necesariamente intercambiables

otros sinónimos de elegant son cultivados, exigentes y decorosos, ninguno de los cuales puede usarse para describir el cuello de un cisne.

hojee un tesauro y verá innumerables grupos de palabras que supuestamente significan lo mismo., Pensarías que esto significaría que eran intercambiables, pero te equivocarías. Incluso las palabras cuyas definiciones parecen estar en el mismo estadio difieren sutilmente, o se aplican a algo completamente diferente, porque las palabras en inglés pueden tener múltiples significados. No siempre puedes intercambiar palabras con el mismo significado, y esto significa que es fácil terminar usando una palabra de la manera completamente incorrecta. Por ejemplo, «ver» la televisión, y puede «ver una película» o «ver una película», pero no «ver la televisión»., Pero usted no es un » observador «cuando está haciendo esto – usted es un» espectador», a pesar de que no» ver la televisión «o»ver una película». Para tomar otro ejemplo, podría hablar del cuello elegante de un cisne, pero no podía cambiar la palabra «elegante» por la palabra «clásico» o «elegante» (ambas sugerencias las encontré en el tesauro cuando busqué «elegante») porque estas son palabras que se aplican a la moda, ¡no a los pájaros! Sin embargo, si estuvieras aprendiendo Inglés, no lo sabrías necesariamente.,

modismos

el inglés es un idioma muy antiguo, y a lo largo de muchos siglos, dichos interesantes se han incorporado al lenguaje cotidiano que tienen poco sentido si no has crecido con ellos. «Barking up the wrong tree», «the straw that broke the camel’s back» y «raining cats and dogs» son ejemplos de expresiones idiomáticas que añaden color al idioma Inglés. Si te encuentras empezando a usar expresiones idiomáticas cuando hablas inglés, bien hecho: ¡lo has dominado!,

Traces of arcaic English

aunque el inglés «se mueve con los tiempos», todavía hay un montón de palabras arcaicas flotando alrededor que bien puede encontrar (y puede que no estén en su diccionario de inglés). «Alas «(una expresión de pena o lástima) es una de las más comunes, pero el lenguaje del tipo tradicionalmente utilizado en la Biblia también se entiende comúnmente, como» No matarás » en los Diez Mandamientos. Esto significa «no matarás» en la jerga moderna, pero los Diez Mandamientos usualmente retienen este viejo lenguaje., Palabras anticuadas como» boticario «(alguien que prepara medicina) y» chelín » (una antigua forma de moneda inglesa) aparecerán en dramas históricos que se ven en la televisión. También verás antiguas referencias literarias y poéticas surgiendo en la cultura popular, como «ser o no ser» de Shakespeare o «mi amor es como una rosa roja, roja»de Burns.

dialectos Regionales

La Escocesa acento tiene fama de ser difícil de entender.,

nos imaginamos que todos los idiomas tienen dialectos regionales, pero cuando se agregan las pronunciaciones extrañas y vocabularios adicionales únicos de los muchos dialectos regionales del Reino Unido, no ayudan exactamente a la gente pobre que intenta aprender inglés. Ya es bastante malo para nosotros, los sureños, entender a la gente de Glasgow, o incluso para la gente de Edimburgo entender a la gente de Glasgow., Hay una amplia división norte/sur en la pronunciación de ciertas palabras, un buen ejemplo es «bath», que se pronuncia con una «A» corta por aquellos «hacia el norte» y una «a» larga («barth») por aquellos «hacia el sur». Por supuesto, cada país de habla inglesa también tiene su propia forma de hablar el idioma; los Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica tienen su propia forma distintiva de pronunciar palabras. El que termines usando cuando tu idioma nativo no es el inglés probablemente depende del paradero de tu profesor de inglés, o del paradero en el país que estás aprendiendo.,

¿Es realmente el idioma más difícil?

el complicado sistema de escritura japonés es una de las cosas que lo hace tan difícil de aprender.

Como hemos visto, entonces, el inglés es bastante desafiante. Pero no es el único candidato para el idioma más difícil del mundo. Otros idiomas notoriamente difíciles incluyen finlandés, ruso, japonés y mandarín., El sistema de tonos del mandarín, por ejemplo, es famoso por ser complicado (pero cuando miras la sección de ‘énfasis’ de arriba, verás que el inglés puede ser igual de malo!). El finés se considera difícil debido a sus numerosos casos; el árabe porque, entre otras cosas, su escritura tiene cuatro variaciones diferentes para cada letra dependiendo de dónde se encuentre en la palabra. El Japonés escrito difiere del japonés hablado, y hay tres sistemas de escritura diferentes, incluidos entre 2.000 y 3.000 caracteres kanji que deben aprenderse de memoria. ¡Hace que el inglés suene fácil en comparación!,
En última instancia, sin embargo, depende del individuo si un idioma en particular es difícil de aprender o no. Algunas personas tienen una aptitud natural para los idiomas y los aprenden rápidamente; los niños, por supuesto, absorben nuevos idiomas mucho más fácilmente que los adultos. La dificultad de un idioma también depende de su similitud con su propio idioma. Probablemente te resultará más fácil aprender francés si eres italiano, porque estos idiomas usan muchas de las mismas raíces y el mismo alfabeto., Si estás acostumbrado al alfabeto romano, entonces es posible que tengas dificultades para aprender idiomas orientales que se basan en símbolos, como el Japonés. El inglés no es tan malo una vez que te acostumbras, y probablemente solo se hable comúnmente de él como algo difícil porque mucha gente está tratando de aprenderlo. Si quieres llevar tu Inglés al siguiente nivel, únete a nosotros en las escuelas de verano Oxford Royale para un verano de turboalimentar tus habilidades en inglés.

Créditos de la imagen: piña; Libro Grande; buzón de correos; postre; cisne; Glasgow; Japonés.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *