¿Qué significa Ganbare en Japonés? Estás usando correctamente?

Es posible que hayas escuchado Ganbatte o Ganbare-o Ganbarimasu en Anime, o películas / drama japonés.

en el video de Youtube de arriba, le mostraremos las diferentes formas en que puede usar Ganbare o Ganbatte.

¿Qué significa Ganbare en inglés?

Ganbare / Ganbatte es lo mismo que » vamos!»»Let’s GO!»o» ¡adelante!»en inglés. Tiene un significado de «Hacer lo mejor»!, y se puede utilizar para animar a su equipo favorito durante un evento deportivo.

también se puede utilizar para desear a alguien » buena suerte!»o para darles ánimo para seguir adelante.

si quieres saber más sobre cómo usar Ganbatte y Ganbare en Japonés, mira el video de youtube que hemos publicado anteriormente.

situaciones apropiadas para decirle a alguien Ganbare o Ganbatte:

  • Un compañero de trabajo o amigo está tomando un examen o una prueba
  • Un amigo está jugando en un partido deportivo o corriendo un maratón
  • Un amigo va a hacer algo difícil como pedirle a alguien que se case con él.,
  • Un amigo ha expresado su preocupación por un gran evento o desafío que se avecina.

Ganbare tiene una connotación positiva y, debido a esto, debe usarlo con empatía y sin ser frívolo o usarlo de una manera bromeando que podría verse como insensible.,

Situaciones inapropiadas para usar Gabare o Ganbatte:

  • A un amigo le ha pasado algo trágico a él o a su familia
  • Un amigo está expresando un profundo nivel de tristeza o preocupación

Si desea ver una transcripción completa del video que explica más claramente cómo usar ganbatte y ganbare-mira a continuación:

transcripción del Video:

頑張れ !頑張れ!Ganbare! Ganbare!Ganbare! Ganbare!

皆さん、»頑張れ»この言葉聞いたのことがあすか?Minasan, «ganbare» KOTO kotoba kiita no koto ga arimasuka?Hola a todos, ¿han escuchado la palabra «ganbare» antes?,

«buena suerte» es la palabra utilizada para animar cuando juegas partidos.

«buena suerte» es la palabra utilizada para animar cuando juegas partidos.

«buena suerte» es la palabra utilizada para animar
«ganbare» wa shiai geteiru to ouensuru toki ni tsukau kotoba desu
cuando las personas están en un partido deportivo y están apoyando a su equipo, utilizarán esta palabra!

por ejemplo, hay un jugador favorito que irá a llamar a un juego de béisbol.
Tatoeba, Yakyuu no shiai o yobini ikimasu suki na Senshu ga deteimasu
por ejemplo, la próxima vez que vayas a un partido de béisbol y aparezca tu jugador favorito,

«¡buena suerte!¡Buena suerte!»
» Ganbare! ganbare!»
you can scream » Ganbare! Ganbare!,»

puedes animar para los Juegos Olímpicos de la Copa Mundial de rugby y fútbol, así como»haz lo mejor que puedas, haz lo mejor que puedas».Ragubi ya sakka no Warudokapu orinpikku demo «ganbare ganbare» to ouensuru koto ga dekimasu.puedes usar la palabra para apoyar a tu equipo en la Copa Mundial de Rugby y fútbol, y en los Juegos Olímpicos.»ganbare»kono Kotoba wa» ganbatte «ya» ganbatte kudasai «Yori mo
La palabra» ganbare «es similar a» ganbatte «o» ganbatte kudasai. «

«ganbatte» es similar a «ganbatte» o «ganbatte kudasai.»

«ganbatte» es similar a » ganbatte «o» ganbatte kudasai.» «ganbatte» es similar a «ganbatte» o «ganbatte» es similar a «ganbatte» o «ganbatte» es similar a «ganbatte» o «ganbatte» es similar a «ganbatte» o » ganbatte kudasai.»

es una palabra fuerte.tsuyoi no kotoba desu.pero tiene un significado más fuerte.,

lo uso cuando apoyo un juego porque es una palabra fuerte que se parece a un pequeño hombre.

Sukoshi, otokoppokute tsuyoi kotoba nano de shiai o ouensuru toki ni tsukaimasu.es una palabra muy varonil que puedes usar para apoyar a tu equipo durante un partido deportivo.

el juego es emocionante, por lo que las mujeres también dicen»buena suerte»cuando se trata de un juego.Shiai wa waku waku doki Doki shimasune, desukara onna no hito mo shiai no toki wa «ganbare» to itte mo idesu.cuando te emocionas durante un partido de fútbol o un partido de béisbol y quieres apoyar a tu equipo, las mujeres también pueden usar «ganbare».,

» haz lo mejor que puedas » esta palabra se puede usar en varias situaciones.

» haz lo mejor que puedas » esta palabra se puede usar en varias situaciones.

» haz lo mejor que puedas » esta palabra se puede usar en varias situaciones.

«Do your best»
«Ganbatte» Kono kotoba wa iro iro na tsuchinoeshion de iro koto ga dekimasu.»Ganbatte» es una palabra que se puede usar en muchos tipos diferentes de situaciones.

por ejemplo, tengo un amigo» Oh, tengo un examen mañana «
Tatoeba, Tomodachi ga Koiimasu: «a, Ashita Shiken ga Arunda.»

por ejemplo, tengo un amigo» Oh, tengo un examen mañana «
Tatoeba, Tomodachi ga Koiimasu: «a, Ashita Shiken ga Arunda.»
por ejemplo, cuando tu amigo te dice: «Ugh, tengo un examen mañana.

» ¡Buena suerte!»Ganbatte!»»Haz lo mejor que puedas!»

«Ah, voy a proponerle matrimonio a mi novia mañana»
«A Ashita kanojo ni puopozu surunda»
» voy a proponerle matrimonio a mi novia mañana.»

«Un ashita kanojo ni puopozu surunda»
«Un ashita kanojo ni puopozu surunda»
«Un ashita kanojo ni puopozu surunda»
» voy a proponer a mi novia el día de mañana.»

»

Ganbatte!».,»
» Do your best!»

«buena suerte» es una expresión casual, así que úsala para familiares y amigos amantes.»Ganbatte» wa casuaru no hyougen nanode kazoku ya koibito tomodachi ni tsukatte kudasai.»Ganbatte» es una expresión casual que puedes usar cuando hablas con familiares y amigos.

finalmente, presentaré un «haré lo mejor que pueda». Saigo ni, mou hitotsu «ganbarimasu» o shoukai shimasu.
Finalmente, tenemos una palabra más para introducir: «ganbarimasu.»

¿Cuándo usas «haré lo mejor que pueda»?»ganbarimasu» wa itsu tsukau no deshouka?¿cuándo debemos usar «ganbarimasu»?

así que lo explicaré.

Sourede wa setsumenshimasu.vamos a desglosarlo.,

en realidad, iré a la Maratón de Tokio el día 3 del próximo año.jitsu wa atashi rainen no sangatsu ni toukyou maranson ni temasu.realmente correré el Maratón de Tokio el próximo año en Marzo.

cuando les dije eso a mis mayores y otros maestros, mis mayores y otros maestros dijeron: «Wow, eso es increíble.¡Buena suerte!»sono Koto wo Senpai ya Hoka no Sensei ni Iyuto Senpai ya Hoka no Sensei wa kouiimashita:» e~ Sugoi ne. Ganbatte ne!»
así que mis compañeros de trabajo, y otros profesores más veteranos, me dijeron: «Oh wow, Haz tu mejor esfuerzo (buena suerte)!Le dije: «¡Gracias, haré lo mejor que pueda!»

Y dije, » gracias, voy a hacer mi mejor esfuerzo!»

Y dije, » gracias, voy a hacer mi mejor esfuerzo!»

Y dije, » voy a hacer mi mejor esfuerzo!»Sono Toki Watashi Wa Kouiimasu:» ¡Arigaritou Gozaimasu, Ganbarimasu!,»
en ese momento, respondí diciendo: «muchas gracias, voy a hacer mi mejor esfuerzo!

«ganbarimasu»wa jibun yori ue no hito
» ganbarimasu»se usa cuando las personas que están por encima de mí,

por ejemplo,
tatoeba joushi ya senpaino hito ga ganbattene a
Como mi jefe o mis compañeros de trabajo senior me dicen que haga

«ganbarimasu» se usa cuando las personas que están por encima de mí,

«ganbarimasu» se usa cuando las personas están por encima de mí,

«ganbarimasu» se usa cuando las personas están por encima de mí,

«ganbarimasu» se usa cuando las personas están por encima de mí,

«ganbarimasu» se usa cuando las personas están por encima de mí,

«ganbarimasu» se usa cuando las personas están por encima de mí,

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

Cuando muestran su apoyo

«hai, ganbarimasu» a kotae masu.
puedo responder diciendo: Sí, voy a hacer mi mejor esfuerzo!,

sí, damas y caballeros, este es el final del video de hoy.hai, minasan, kyou no bideo wa kokomadesu.bien, todo el mundo! Eso es todo para el video de hoy.

espero que os guste!

Minasan wa nihongo no benkyou ganbatte imasune!
Todo el mundo, todos ustedes están haciendo su mejor esfuerzo para aprender japonés!

Todo el mundo, haga su mejor esfuerzo!

Minasan, ganbatte!todo el mundo, haga su mejor esfuerzo!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *