Cuando el aprendizaje de español o cualquier otro idioma nuevo, para que la materia– que siempre encuentro palabras que no disponen necesariamente en un diccionario. Hoy en día, tener una comprensión de la jerga del idioma puede ser la diferencia

entre hablar un idioma y hablar como un nativo.,

ahora, como se mencionó anteriormente, la jerga puede ser complicada, ya que realmente depende del país y sí, sabemos que hay muchos países de habla hispana y cada país tiene su propia jerga.

Pero no tengas miedo! Te ayudaremos paso a paso. Aquí nos dedicaremos al Argot Dominicano.

los Dominicanos tienden a estar relajados y tranquilos, y eso también se refleja en la forma en que hablan. Al mismo tiempo, hablan muy rápido, por lo que si hay una manera de decir una palabra o transmitir un significado de una manera más fácil y rápida, los Dominicanos lo harán.,

debido a esto, la jerga Dominicana es muy amplia, podría tener un diccionario completo lleno de palabras y maldiciones únicas de la jerga Dominicana. A veces cambia dependiendo de la región o ciudad, pero aquí hemos reunido esta pequeña lista de la jerga más utilizada para ayudarlo.

las frases en este post fueron expresadas por una mujer dominicana.

1. Qué lo qué

nadie sabe realmente de dónde vino este, ya que realmente no tiene sentido, pero cuando un Dominicano te pregunta «qué lo qué», ¡solo quieren saber «qué pasa»!, Este es el ejemplo perfecto de una de esas frases que se inventaron para evitar usar «frases largas» como las siguientes: «¿Cómo estás?»o» ¿Cómo va todo?»

ejemplos:

» ¡Hey, Juan, ¿qué lo qué?»Hola, Juan, ¿Qué pasa?»

Usted puede responder:

«Nada aquí chica, pasando el rato.»
» Not much girl, hanging around.»

escucharás «Qué lo qué» usado algunas veces en arenoso original en español., Aquí hay un clip muy corto del comienzo del episodio # 15 (Bodega Chat) de Arenoso original en español, escucharás al personaje saludar alegremente a un amigo/cliente cuando entra en su tienda

¿escuchas la música dominicana sonando en la escena? Pequeños detalles como ese es una de las muchas cosas grandes que hace que el español arenoso sea tan único y atractivo.

2. Chin

Esta palabra es interesante ya que tiene orígenes indígenas. Se supone que era parte de la lengua de los habitantes nativos de la isla desde antes de la colonización., «Un chin» significa «Un poco» o «un poco».

Puedes tener una» barbilla «de esto o una» barbilla » de aquello. Puede parecer raro ya que en inglés, «chin» no tiene nada que ver con las proporciones unless a menos que quieras decir que tienes una barbilla grande. Pero eso es solo parte del encanto de aprender un idioma.

ejemplos:

«Sólo me serví un chin de comida, ya que no tengo mucha hambre»
«i’m just having a little food, i’m not too hungry»

«Estoy un poco atrasada con mi trabajo, así que me quedé un chin más tarde hoy.,»
«i’m kind of behind schedule with my job, so i’ll be staying a little bit longer today».

3. Vaina

Este es ampliamente utilizado en muchos países de América Central y el Caribe, y los Dominicanos lo usan mucho. Vaina básicamente significa «Cosa» o «cosas», sin embargo, cualquier cosa puede ser una «vaina». Puede usarse cuando se refiere a algo-y a veces a alguien-que no te gusta, o a una persona que te molesta.

a veces se usa cuando se habla de algo complicado o problemático., Usted escuchará una buena cantidad de esta palabra de argot que se utiliza en español arenoso, especialmente Parte II y las versiones originales.

Ejemplos:

«¡Qué vaina! Ahora voy a tener que levantarme más temprano que de costumbre.»
» Damn it! A partir de Ahora, tengo que despertarme antes de lo habitual.»

» Luisa, por favor búscame la vaina que está encima de la otra vaina.»Luisa, por favor consígueme la cosa que está encima de la otra cosa.»

«Sí. Escuché que él y su hermana han estado presos como cuatro veces ya. Esa gente es una vaina.,»
» sí, he oído que él y su hermana han estado en la cárcel como cuatro veces ya. Son personas problemáticas.»

4. Concho

El transporte público es un poco diferente en la República Dominicana. Aunque encontrará metro y autobuses, también están los» conchos», que son básicamente taxis públicos. Son coches sedán viejos, sin embargo, llevan hasta 6 personas sin incluir al conductor.

utilizan precisamente coches viejos, como los modelos de los años 70 y 80, porque su interior es más grande que su típico sedán moderno., Todavía está lejos de ser cómodo, la gente se mete allí. Si no te gusta que los extraños estén tan cerca, puedes pagar 2 o tomar un taxi regular.

de aquí es de donde viene «motoconchos», son solo mototaxi utilizados para el transporte público

ejemplos:

«para llegar a tu casa, debes coger un concho que vaya derecho.»
«para llegar a su casa, debe tomar un «taxi público» que va todo el camino recto.»

5. Guagua

hablando de transporte público, los Dominicanos llaman a los autobuses «guaguas»., Las Guaguas también son un poco más diferentes que un autobús regular, ya que paran en cualquier lugar, no solo en algunas paradas designadas.

literalmente puedes abordar una guagua en cualquier parte de cualquier avenida principal, y aunque los conchos son de la misma manera, las guaguas son más rápidas y también tienen rutas más largas. Debido a que van muy rápido, a veces también se les conoce como «voladoras».

ejemplos:

«Si vas a Santiago, deberías irte en guagua y no en tu carro, así ahorras combustible.,»
» Si va a Santiago, debe tomar un autobús en lugar de usar su automóvil, por lo que puede ahorrar dinero en gasolina.»

» en horas pico, las guaguas suelen ser más cómodas que los conchos, ya que hay más espacios en los asientos.»
» En las horas punta, los autobuses son mejores que los taxis públicos porque hay más espacio entre los pasajeros.»

6. Jeva/Jevo

Jeva y Jevo en femenino y masculino, respectivamente, significa «chica» y «niño». Es una manera informal, pero no irrespetuosa de referirse a alguien.,

Examples:

» Ese jevo cree que me va a engañar.»
» ese chico piensa que va a engañarme.»

» Esa mujer tiene cuarenta años pero parece una jevita por su forma de pensar, ¡qué inmadura!»
» esa señora tiene cuarenta años, pero ella actúa como una niña, tan inmadura!»

7. Tripear

conjugado «tripeando» puede significar bromear, burlarse de alguien, el verbo coloquial «tripear» tiene muchos significados y se puede usar en muchos casos diferentes.

La mayoría de ellos se relacionaban con jugar o engañar a alguien, de una manera inofensiva., Podría traducirse como «tirar de la pierna de alguien». Al mismo tiempo,» tripear » también se puede usar para describir algo que te gusta.

Cuando algo «te tripea» significa que te gusta. También se usa cuando se refiere a personas de una manera romántica o sexual. Si Carlos «no te tripea», no estás interesado en él de esa manera.

ejemplos:

«Yo estaba tripeándolo cuando le dije que me iba del país. ¿Cómo voy yo a irme del país sin siquiera tener pasaporte?»
» estaba bromeando cuando le dije que iba a viajar a otro país ., ¿Cómo puedo salir del país si ni siquiera tengo pasaporte?»

» la verdad es que esa oferta no me tripea para nada, cuando vienes a ver, te sale más caro.»
» la verdad es que no me gusta esa oferta en absoluto, incluso podría terminar costándote más de lo que se suponía.»

8. Colmado

Colmados son básicamente tiendas de conveniencia. Lo que la mayoría de los Latinos llaman «bodegas», los Dominicanos llaman»colmados».

sin embargo en la República Dominicana, la mayoría de colmados, si no todos, tienen servicio de entrega., Así que si no pudiste ir al supermercado o simplemente no quieres, pero necesitas algo pequeño, como una botella de sal o algunos plátanos, puedes llamar al Colmado y que te lo entreguen.

al igual que las tiendas de conveniencia, normalmente están muy cerca de su hogar, y es por eso que pueden permitirse el lujo de entregar a usted sin costarles mucho.

ejemplos:

«Ve al colmado y compra pan y queso para la cena».
» ir a la tienda de conveniencia y comprar pan y queso para la cena.»

» Llama al colmado para que traigan dos cervezas, un botellón de agua, y cambio para 500 pesos.,»
«llame a la tienda de conveniencia para que traiga 2 cervezas, 5 galones de agua, y cambie por 500 pesos.»

9. Grillo

aunque también se usa cuando se habla del insecto, «grillo». «Grillo» también se utiliza para hablar de un hombre o mujer que se considera feo.

Ejemplo:

«¡Bárbaro! ¡Mira qué grillo esa tipa! La verdad es que me da pena»
» Bro! ¡Mírala, es tan fea! Realmente siento pena por ella.»

10., Quillao/Quillá

Cuando estás súper enojado por algo, entonces podrías decir que eres «quillao»o » quillá». También puedes ser «quillao» con alguien. Al mismo tiempo, la gente puede «tener un quille», que literalmente significa «tener un loco»o «tener ira» y eso realmente no tiene sentido en inglés. Así que se puede traducir como estar enojado o enojado también.

ejemplos:

«¡Yo tengo un quille! No pasé el examen y ahora tengo que repetir la materia.»
» i’m so mad! Reprobé el examen y ahora tengo que tomar la clase de nuevo.,»

» el ‘ tá quillao conmigo porque no le presté el dinero. Yo lo conozco, no me lo va a pagar de regreso.está enojado conmigo porque no le presté dinero. Lo conozco, no me lo pagaría.»

el Lado Oscuro De La Jerga Dominicana: Maldición!

Las palabras malditas Dominicanas son igualmente importantes de conocer.

si te encanta este artículo, asegúrate de hacer clic aquí para ver nuestro artículo sobre palabras malditas Dominicanas donde nos centramos en algunas palabras malditas bastante insultantes.,

En conclusión

como habrás notado, además de palabras y frases, los Dominicanos tienen una gran cantidad de verbos inventados, que se conjugan dependiendo del pronombre utilizado como cualquier otro verbo reconocido por la Real Academia Española.

Puede ser el caso en algunos países, pero usar argot para los dominicanos no significa que la persona carezca de educación. La jerga es ampliamente utilizada por la mayoría de los dominicanos y aceptada como un lenguaje informal cotidiano., Seguramente, si decides usar alguna jerga cuando hablas con un Dominicano, probablemente lo apreciarán y quizás te ayudarán a aprender un poco más.

¿no es divertido aprender español? ¿Quieres aprender un poco de español real, con diálogos en español real expresados por latinos reales? Haga clic aquí audios gratuitos con transcripciones.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *