por Liz Walter
muchos estudiantes de inglés tienen problemas con los artículos (las palabras a, an y the), especialmente cuando no existen en su propio idioma. Este blog analiza algunas de las reglas básicas.
la regla número uno es la siguiente: si una palabra es contable (por ejemplo, un libro, dos libros), siempre debe usar un artículo (o mío, suyo, etc.):
leí un libro. √
Leo el libro.,
Esto es cierto incluso si hay adjetivos antes del sustantivo:
Él conduce un coche viejo. √
conduce un coche viejo.
Nunca use a o an con una palabra que sea plural (por ejemplo, libros, árboles) o incontable (por ejemplo, agua, consejos):
le pedí consejo. √
le pedí un consejo.
tenga en cuenta que usamos una delante de las palabras que comienzan con un sonido consonante (un caballo, una zanahoria) y una delante de las palabras con un sonido vocal (una manzana, un elefante).
la siguiente cosa más importante a entender es la diferencia entre a / an y el., Básicamente, usamos a / an cuando no necesitamos decir de qué cosa estamos hablando. Usamos el para hablar de una cosa específica:
tomé un tren a Londres. (no importa qué tren)
el tren llegó tarde. (ese tren en particular llegó tarde)
a menudo usamos a cuando mencionamos algo por primera vez, y luego cambiamos a La cuando está claro de qué cosa estamos hablando:
estaba hablando con un hombre. El hombre se reía.
Ella le dio un regalo. El regalo era muy caro.,
también usamos cuando es obvio de qué cosa estamos hablando o cuando solo hay una de algo:
¿podría cerrar la puerta, por favor?he limpiado el baño esta mañana.
viajó alrededor del mundo.
El Sol está caliente hoy.
si se adhiere a las reglas anteriores, estará en lo correcto en casi todos los casos. Sin embargo, hay algunas excepciones, y las siguientes son las más útiles para aprender:
no usamos a/an antes de los nombres de las comidas:
almorzamos al mediodía.,
no usamos a/An antes de palabras como escuela, prisión o universidad cuando estamos hablando de ellas de una manera general:
espero ir a la Universidad.
pasó tres años en prisión.
con la palabra ‘hospital’, hay una diferencia entre el inglés británico y el americano:
My brother’s in hospital (UK) / in the hospital (US).
usamos el antes de los nombres de las tiendas o lugares donde vamos por servicios cuando son los que solemos ir:
Necesito ir al supermercado.
Ella fue al médico.