selvom Irland blev et overvejende engelsktalende land omkring begyndelsen af det 19.århundrede, gjorde irerne det engelske sprog til deres eget ved at få irske ord og sætninger hurtigt til at udvikle sig til sproget. Denne artikel vil skitsere toppen 50 mest almindelige irske slangord og udtryk, deres betydning, og eksempler på, hvordan de bruges. Brug nogle af disse på din næste tur til Irland, og du vil overbevise de lokale om, at du er en af deres egne!,

Tandem-appen forbinder sprogstuderende med modersmål over hele verden gratis. Med millioner af medlemmer, Tandem er den største globale sprogindlæring samfund derude. Øv dig på at tale 300 + sprog, inklusive 12 tegnsprog, ved at chatte via tekst, lydbeskeder og videoopkald.

50 mest almindelige irske slangord og sætninger

1. Craic

Jeg tror, at dette udtryk har gjort det på tværs af globale grænser nu på dette tidspunkt. For dem, der ikke har stødt på dette udtryk før, er “Craic” irsk slang for sjov. For eksempel, ” craic var mægtig i går aftes .,”

da “Craic” er så vigtigt for irernes hverdag, bruges “Minus craic” til at betyde, at noget ikke bare var sjovt, men negativt sjovt … det værste!

2. Dryshite

Apropos minus craic, “Dryshite” er et udtryk, der bruges til at henvise til nogen, der er kedelig og ikke sjov. Dette er en temmelig stor fornærmelse i Irland, ingen ønsker at være en dryshite.

3. Gas

Nej, vi mener ikke brændstoffet. “Gas” i irsk slang betyder sjovt. Det kan henvise til en person, “han er gas!”eller en situation” det er gas!”Det kan også bruges til at skildre chok eller vantro. For eksempel, “Jesus, det er gas!, Det havde jeg ikke troet nu.”

4. Hvordan har hun det?

denne sætning bruges generelt som en hilsen og er en anden måde at sige “Hvordan går det?”eller” hvordan har du det?”Det er noget af et culchie udtryk (se nr. 16).

5. Hvad er historien?- Hvad er craic?i lighed med ovenstående bruges dette udtryk som en hilsen over hele Irland. Det er irsk slang at betyde “Hvordan har du det?”

6. Grand

Dette er svært at forklare, fordi betydningen af “Grand” varierer væsentligt., I den sande irske Betydning af ordet betyder “Grand” ok, fint eller passende. Afhængigt af tonetonen og brugssituationen kan det betyde alt fra meget godt til absolut forfærdeligt.

7. Sure look

Dette er en stor lille fyldstof udtryk. Hvis der er et øjebliks stilhed i en samtale mellem to irske folk, kan du næsten garantere, at “Sure look” vil dukke op. Det har næsten en betydning af, at noget er ude af din kontrol. For eksempel, “Sure look, dette er det. Der er ikke meget, vi kan gøre.”

8., Jeg vil ja

det er her du vil bemærke den irske sarkasme, der kommer igennem. “Jeg vil ja “betyder” Jeg vil bestemt ikke.”For eksempel som svar på spørgsmålet “Kan du lave mig en sand ?ich?”du kan forvente svaret” Jeg vil ja.”

9. C ‘ mere til mig

Dette er et andet fyldstofudtryk i en irsk samtale. Det er en forkortelse for ” Kom her til mig “og bruges til at betyde” lyt til mig “eller” jeg har noget at fortælle dig.”Ofte gjort uden at have en person til fysisk at nærme sig dem på nogen måde.

10., Fair play

Dette er en anden almindelig irsk sætning, der har overskredet grænser. Det er den irske måde at sige ” Godt gået.”Hvis nogen selv har gjort et fjernt godt stykke arbejde eller opnået noget, kommer den irske ros i form af “Fair play.”

11. G’wayay outta at

denne kan have et par betydninger. Det kan være et udråb af vantro, et standard svar, når nogen komplimenterer dig (irerne ved tydeligvis ikke, hvordan man tager komplimenter) eller har den tilsvarende betydning af “vær ikke fjollet” eller “det er ingen problemer.”For eksempel,” vil du have en brandy?,””Nej tak, vær ikke bekymret for dig selv.””Ah g’wayay ud af det, selvfølgelig vil du!”

12. G’anan

Dette er irsk slang for “Fortsæt.”Det bruges som et udtryk for entusiasme eller opmuntring. Denne irske sætning blev også gjort berømt af fru Doyle fra Det Irske TV-Sho! “Father Ted” med sin berømte linje “Ahh, g’ Gan! G’wan, g’wan, g ‘ Gan g’wan!”(dette kan fortsætte i nogen tid).

13. Delira og e .cira

Dette er et irsk udråb af lykke. Det er en forkortelse for glade og glade.

14. Coddin ‘ ya

Dette er en stor en! “Jeg er kun coddin’ ya “betyder” Jeg kun sjov.,”

15. At handle maggot

for at “handle maggot” betyder at narre og rod rundt. Det bruges til både voksne og børn. For eksempel ” Stop med at handle maggot.”

16. Culchie/Bogger

En culchie eller bogger er en person, der bor i en fjerntliggende del af Irland eller “ned land”, som de siger. De, der bor i Dublin tendens til at henvise til alle, der bor uden for hovedstaden som en af disse vilkår.

17. Knackered

Dette er et irsk ord for at være helt opbrugt. For eksempel, “Jeg er knust efter det.”

18., Scuttered

Irland har mange vilkår for alkohol og drikke, som du kan forestille dig. Hvis du blev scuttered i går aftes, var du blind fuld. Irerne bliver meget kreative her og tilføjer typisk “ed” til slutningen af stort set ethvert ord for at komme over den samme betydning, f.eks. Nogle af disse vises også i britisk slang.

19. Langers

et andet udtryk for at være fuld. For eksempel, “Jeg var absolut langers aftes.”Du kan også høre” Langered ” brugt som har den samme betydning.

20., På lash

Dette er et udtryk for at drikke i Irland. For eksempel, “Jeg var på lashen i går aftes.”

21. “Naggins” og “Skuldre”

Du kan ikke være på vipperne uden et par naggins og skuldre. “Naggins” og “skuldre” henviser til størrelserne på flasker spiritus, typisk vodka. En skulder får dig ret scuttered, men en naggin er perfekt til smugling til en pub. Vi støtter dog ikke en sådan dristig opførsel.

22. Scoops

ni Nope, irerne henviser ikke til is her. “Et par scoops” refererer til et par pints eller et par drinks.

23., Giv det en lash

ikke at forveksle med den tidligere lash. At” Give det en lash ” betyder at give noget en chance. For eksempel, ” Jeg har ikke lavet pi..a fra bunden før, men troede, jeg ville give det en lash.”

24. Fella

Dette er irsk slang for en mand i alle aldre. For eksempel, ” nogle fella sagde Hej til mig på gaden .”Det kan også bruges til din gruppe af lad venner,” mig og fellas gik ud i aftes.”

25. Oul fella

Dette er et irsk udtryk for en ældre mand eller din far. For eksempel, ” Jeg var nede i pubben med mig oul fella .”

26., Yer one

Dette refererer til alle, som vi ikke kender. For eksempel, ” Yer en derovre .”

27. Cailnn

“Cail “n” betyder “Pige” på Det Irske sprog. Mange irske mennesker bruger stadig dette ord, selv når de taler på engelsk. Flertallet, ” cailín.”, bruges også ofte, for eksempel “jeg mødes med Cail latern later senere.”

28. Nu suckin’ diesel

en af vores absolutte favorit irske sætninger! Det lyder måske helt bi .art for nogle (forståeligt nok), men dette udtryk bruges til at betyde fremskridt., For eksempel, “Jeg kunne ikke motivere mig selv tidligere, men nu suckin’ diesel.”

29. Giver ud

Hvis nogen “giver ud”, klager de over noget eller går ud på en rant. Det har også en lignende betydning af at fortælle nogen væk. For eksempel, ” mig oul fella gav ud til mig for forbandelse .”

30. Effin ‘og blindin’

Dette er en gas en. “Effin’ and blindin ‘” betyder at forbande og sværge meget. For eksempel, “Yer one var effin’ og blændede’ på mig.”

31., Jesus, Maria og Joseph

Når vi taler om effin’ og blindin’, når det kommer til blasfemi, er der ingen halvmålinger i Irland. Som et historisk religiøst land, når en irsk person finder det absolut nødvendigt at tage Herrens navn forgæves, bruger de hele den hellige familie.

32. Banja .ed

Dette er en anden stor en. “Banja .ed” bruges til at beskrive noget, der ikke virker eller er brudt. For eksempel “feckin’ bilen ville ikke starte i morges . Motoren er Banja .ed.”

33. Manky

“Manky” er et irsk udtryk for at betyde ulækkert, snavset eller rådne., Det kan henvise til noget, men er almindeligt anvendt til at beskrive vejret i Irland. For eksempel, “det er helt manky ud.”

34. Po .y

i lighed med ovenstående er “Po .y” et udtryk til at beskrive noget, der enten ikke er godt eller ikke fungerer. Det kan også bruges som erstatning for et forbandelsesord. For eksempel, ” Jeg kunne ikke få po .y TV til at arbejde.”

35. Eejit

betyder “idiot”, dette kan være en mild fornærmelse. For at betydningen skal nå sit fulde fornærmelsespotentiale, skal du dog tilføje ordet” feckin’ “på forhånd og forlænge den” eeeee “lyd — ” du feckin’ eeeejit.,”

36. Værktøj

Dette er en strålende. En anden fornærmelse, der betyder” idiot”, sammenligner en person med en stump genstand.

37. Nøgle

en variation af den generelle fornærmelse “værktøj.”I dette tilfælde er du virkelig bare mere specifik om det stumpe objekt.

38. Gombeen

et andet farverigt udtryk til at beskrive en idiot i Irland. Det hele er sjovt og spil, indtil nogen taber G-bomben.

39. Åg

Dette er Irsk slang for noget, som du ikke kan huske navnet på, ligesom hvordan du ville bruge ordet “thingamajig.”For eksempel,” Giv os det åg der.,”Det har også den tilsvarende betydning af “ting”, for eksempel ” du er et vildt åg.”

40. “Jaysus, det er hårdt blæsende derude.”Dette er en almindelig irsk sætning, som du ville høre talt. “Fierce” betyder meget eller ekstremt.

41. Pure

“det er rent vådt udenfor” ville betyde, at der ikke er andet end vådt og regn derude. “Pure “ligner” Fierce”, men det ville være på den mere ekstreme side af skalaen.

42. Op til 90

Hvis nogen er “op til 90”, er de ekstremt travlt. For eksempel, “Mary, kan du få telefonen?, Jeg er op til 90.”

43. En dårlig dosis

denne irske sætning bruges til at beskrive et dårligt tilfælde af noget. For eksempel, “Jeg fik en hård dårlig dosis af maven bug i sidste uge.”

44. I bits

Hvis du var ude på lashen i går aftes, kan dit hoved meget vel være i bits i morges. “I bits” er et udtryk for at betyde, at noget er på en dårlig måde.

45. I rag rækkefølge

ligner den ovenfor, for at noget skal være i rag rækkefølge er det i en meget dårlig stand. For eksempel, ” mit hoved er i rag rækkefølge efter de 12 pints .”

46. Arse .ays

dette har os i sting hver gang., At gøre noget” arse .ays ” betyder at gøre det på den forkerte måde. Det betyder også, at noget ikke viser sig som forventet. For eksempel: “Vi forsøgte at stege kalkunen, men det gik arse .ays .”

47. Mineraler

generelt er det, hvad irerne kalder læskedrikke. Imidlertid forstås virkelig kun en slags læskedrik, at det er den herlige 7Up. “Mineraler” er et ord, der især bruges af den ældre generation. Hvis du besøger dine irske bedsteforældre, vil de altid tilbyde dig et mineral og tvinge dig til at fodre dig med det, selvom du afviser.

48., Spuds

Vi kan ikke tale om irsk slang uden at nævne kartofler! “Spuds” er et andet ord for kartofler.

49. Gr

taler om spuds, “gr.” betyder “kærlighed” på Det Irske sprog. Mange irske mennesker bruger stadig dette ord, selv når de taler på engelsk. Det kan bruges i stedet for ordet kærlighed, eller det betyder også lidenskab eller lyst. For eksempel, ” Jeg har en gr for til sport.”

50. Yonks

det er irsk slang i meget lang tid. For eksempel, “Jesus Mary, jeg har ikke set dig i yonks! Hvad er craic?”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *