det sværeste ved at lære svensk er, at alle taler engelsk perfekt i Sverige.

først var jeg lidt usikker på at rejse til et land, hvor det talte sprog ikke er meget populært. Ifølgeikikipedia er der kun 9,8 millioner indfødte talere ↗ ️ (2018), omtrent 0,12% af verdens befolkning. Chokerende ret? Ikke desto mindre valgte jeg Sverige. Og til min overraskelse taler alle engelsk herinde.

engelsk er måske ikke det officielle sprog i Sverige, men næsten alle i Sverige udmærker sig ved at tale det., I 2017 Sverige rangeret 2. ud af 80 lande i EF English Proficiency inde. ((EF EPI), som måler sprogfærdigheder ikke-indfødte talende lande. Siden 2012 har Sverige formået at være i top 3 hvert eneste år. Men hvordan har Sverige formået at modtage den “meget høje” færdighed hvert eneste år i de sidste syv år? Det er min hypotese.

Foto: Magnus Liam Karlsson/imagebank.i sverige.se

Internet penetration.,

størstedelen af websebstederne på internettet er på engelsk, det er bare en kendsgerning, ingen grund til at citere nogen eller give nogen tal. Det giver kun mening, at hvis folk har højere adgang til internettet, vil de ofte blive udsat for mere indhold på engelsk. Samtidig giver gode engelskkundskaber brugeren yderligere muligheder for at få adgang til flere engelsksprogede ressourcer. Generelt er der en åbenbar sammenhæng mellem niveauet for engelsk og internetindtrængning. Jo lettere adgang, jo bedre færdigheder.,

Foto: EF ↗️

Kultur mangfoldighed.

fra min erfaring i skolen og på arbejdspladsen er Sverige et multikulturelt land. Folk kommer til Sverige for at studere eller arbejde eller bare for at hænge ud, og de bliver længere, end de forventede. Den omfattende mængde akademiske programmer, der tilbydes på engelsk sammen med den gode del af multinationale virksomheder, gør engelsk til det fælles sprog blandt alle de forskellige nationaliteter., I enkle ord vil du finde dig selv at tale engelsk mere i Sverige end svensk (det lyder så underligt, men det er sandt). Bare for at give dig et hurtigt eksempel, i min Herre er der mennesker af syv forskellige nationaliteter (sandsynligvis endnu mere). På bryggeriet, hvor jeg lejlighedsvis arbejder, er der folk fra Sydafrika, Australien, ne..eland, Syrien, Frankrig og selvfølgelig Sverige.

forbrug af engelske medier.

i Sverige er det audiovisuelle indhold ikke døbt. Film, TV-Sho .s, serier, og hvad medieindhold, du kan tænke er fremvist i sin oprindelige sprog., Vi ved alle, at de mest populære tv-serier og Sho .s er på engelsk. Det ville være super underligt at se Family Guy eller Game Of Thrones på svensk. Jeg tror ikke engang, at der er en svensk version af de fleste engelsktalende Sho .s.

engelsk er uden tvivl sproget i dagens medier. Selvom godt indhold kan produceres på ethvert sprog, kan det kun nå et meget bredere publikum, når det deles på engelsk. Ud over det stigende antal engelsktalende over hele verden bruger de mest populære platforme til deling af indhold, fra T .itter-feeds til YouTube-kanaler, overvældende engelsk.,

Foto: Henrik Trygg/imagebank.i sverige.se

arbejdsmiljø.

som jeg sagde før, er Sveriges arbejdsmiljø meget internationalt (i det mindste på de fleste områder, måske ikke hver eneste virksomhed). Her i Gthteborg er bilindustrien enorm. Volvo, blandt mange andre, har deres hovedkvarter her. Hvilket betyder, at der er mange leverandører. Men, hvad dælen alt dette har at gøre med engelsk færdighed? Simpel., Multinationale virksomheder indebærer, at al deres dokumentation skal være på engelsk. Således er folk nødt til at tale det og tale det usædvanligt.

internationalt samarbejde er stigende. Svenske virksomheder samarbejder mere og mere med deres udenlandske kolleger. Hvilket betyder, at engelsk færdighed er en nøglefaktor for at lykkes. Samtidig skaber svenske startups deres produkt eller service allerede med ideen om at udvide det internationalt. På grund af dette er folk mere udsatte for engelsk.

det samme sker inden for det akademiske forskningsområde., Engelsk er til videnskabelige artikler som Latin var tusind år siden. Videnskabelige artikler offentliggøres traditionelt i internationale tidsskrifter. Mere end halvdelen af de samlede videnskabelige artikler offentliggjort i meget høje engelskkundskaber lande som Sverige opført mindst ATN international samarbejdspartner. Universiteter ser et potentiale for samarbejde, ikke kun forskerne drager fordel af de forskellige baggrunde hos deres internationale jævnaldrende. Men også universiteterne øge deres engelsk færdighed ranking.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *