Hvad betyder Ganbare på japansk? Bruger du det korrekt?

Du har måske hørt Ganbatte eller Ganbare – eller Ganbarimasu i Anime, eller Japansk film / drama.

i Youtube – videoen ovenfor-viser vi dig de forskellige måder, du kan bruge Ganbare eller Ganbatte.

hvad betyder Ganbare på engelsk?

Ganbare / Ganbatte er det samme som “kom nu!””Lad os gå!”eller” gå efter det!”på engelsk. Det har en betydning af”Gør dit bedste”!, og det er kan bruges til at juble for dit yndlingshold under en sportsbegivenhed.

det kan også bruges til at ønske nogen “held og lykke!”eller for at opmuntre dem til at fortsætte.

Hvis du vil vide mere om, hvordan du bruger Ganbatte og Ganbare på japansk – se youtube-videoen, som vi har lagt ud ovenfor.

Passende situationer at fortælle nogen, Ganbare eller Ganbatte:

  • En kollega eller en ven, er at tage en eksamen eller en test
  • En ven at spille med i en sportslig kamp eller at løbe en maraton
  • En ven kommer til at gøre noget svært som at spørge nogen til at gifte sig med dem.,
  • en ven har udtrykt bekymring for en stor begivenhed eller udfordring, som de er på vej op.

Ganbare har en positiv konnotation, og på grund af dette, du nødt til at bruge det med empati og uden at være flabet eller bruge det på en sjov måde, der kunne opfattes som værende ufølsom.,

Upassende situationer at bruge Gabare eller Ganbatte:

  • En ven har haft noget tragisk ske for dem eller deres familie
  • En ven er udtryk for et dybt niveau af sorg eller bekymring

Hvis du ønsker at se en fuld udskrift af den video, der forklarer mere klart, hvordan man kan bruge ganbatte og ganbare – se nedenfor:

Video Transcript:

頑張れ!頑張れ!
Ganbare! Ganbare!
Ganbare! Ganbare!

皆さん 、 ” “”この言葉聞いたのことがあすか ?
Minasan, “ganbare” koto kotoba kiita ingen koto ga arimasuka?Hej alle sammen, har du hørt ordet” ganbare ” før?,

“held og lykke” er det ord, der bruges til at juble, når du spiller kampe.

“held og lykke” er det ord, der bruges til at juble, når du spiller kampe.

“held og lykke” er det ord, der bruges til at juble
“ganbare” wa shiai geteiru at ouensuru toki ni tsukau kotoba desu
Når folk er i en sportslig kamp, og de støtter deres hold, de vil bruge dette ord!

for eksempel er der en favorit spiller, der vil gå til at kalde et baseball spil.
Tatoeba, Yakyuu ingen shiai o yobini ikimasu suki na Senshu ga deteimasu
For eksempel, næste gang du går til en baseball spil, og din foretrukne afspiller vises,

“held og lykke!Held og lykke!”
” Ganbare! ganbare!”
Du kan skrige ” Ganbare! Ganbare!,”

Du kan juble for rugby-og fodbold-verdensmesterskabet samt”gør dit bedste, Gør dit bedste”.
Ragubi ya sakka ingen Warudokapu orinpikku demo “ganbare ganbare” til ouensuru koto ga dekimasu.
Du kan bruge ordet til at støtte dit hold på Rugby og fodbold VM, og Ol.”ganbare”kono Kotoba wa” ganbatte “ya” ganbatte kudasai “Yori mo
ordet” ganbare “svarer til” ganbatte “eller” ganbatte kudasai. “

“ganbatte” svarer til “ganbatte” eller “ganbatte kudasai.”

“ganbatte” svarer til “ganbatte” eller “ganbatte kudasai.” “ganbatte” svarer til “ganbatte” eller “ganbatte” svarer til “ganbatte” eller “ganbatte” svarer til “ganbatte” eller “ganbatte” svarer til “ganbatte” eller ” ganbatte kudasai.”

er et stærkt ord.
tsuyoi ingen kotoba desu.
men det har en stærkere betydning.,

Jeg bruger det, når jeg støtter et spil, fordi det er et stærkt ord, der er lidt mandlignende.

Sukoshi, otokoppokute tsuyoi kotoba nano de shiai o ouensuru toki ni tsukaimasu.
det er et meget mandigt ord, som du kan bruge til at støtte dit hold under en sportskamp.

spillet er spændende, så kvinder siger også”held og lykke”, når det er et spil.
Shiai wa waku waku doki doki shimasune, desukara onna ingen hito mo shiai ingen toki wa “ganbare” til itte mo idesu.
Når du bliver ophidset under en fodboldkamp eller et baseballkamp, og du vil støtte dit hold, kan kvinder også bruge “ganbare”.,

“Gør dit bedste” dette ord kan bruges i forskellige situationer.

“Gør dit bedste” dette ord kan bruges i forskellige situationer.

“Gør dit bedste” dette ord kan bruges i forskellige situationer.

“Gør dit bedste”
“Ganbatte” kono kotoba wa iro iro na tsuchinoeshion de iro koto ga dekimasu.
“Ganbatte” er et ord, der kan bruges i mange forskellige typer situationer.

For eksempel, jeg har en ven, “Åh, jeg har en eksamen i morgen”
Tatoeba, Tomodachi ga Koiimasu: “En, Ashita Shiken ga Arunda.”

For eksempel, jeg har en ven, “Åh, jeg har en eksamen i morgen”
Tatoeba, Tomodachi ga Koiimasu: “En, Ashita Shiken ga Arunda.”
for eksempel, når din ven fortæller dig: “Ugh, jeg har en eksamen i morgen.

” held og lykke!”Ganbatte!””Gør dit bedste!”

” Ah, Jeg vil foreslå min kæreste i morgen “
“En Ashita Kanojo ni puopo .u surunda”
” Jeg vil foreslå min kæreste i morgen.”

“En ashita kanojo ni puopozu surunda”
“En ashita kanojo ni puopozu surunda”
“En ashita kanojo ni puopozu surunda”
” jeg har tænkt mig at foreslå, at min kæreste i morgen.”

Ganbatte!”.,”
” Gør dit bedste!”

“held og lykke” er et afslappet udtryk, så brug det til familie og kæreste venner.
“Ganbatte” wa casuaru ingen hyougen nanode kazoku ya koibito tomodachi ni tsukatte kudasai.
“Ganbatte” er et afslappet udtryk, som du kan bruge, når du taler med familie og venner.

endelig vil jeg introducere endnu en “Jeg vil gøre mit bedste”.

Saigo ni, mou hitotsu “ganbarimasu” o shoukai shimasu.
endelig har vi endnu et ord at introducere: “ganbarimasu.”

hvornår bruger du”Jeg vil gøre mit bedste”?
“ganbarimasu” wa itsu tsukau ingen deshouka?
Hvornår skal vi bruge “ganbarimasu”?

så jeg vil forklare det.

Sourede wa setsumenshimasu.
Lad os bryde det ned.,

faktisk vil jeg gå til Tokyo Marathon den 3.næste år.
Jitsu wa atashi rainen ingen sangatsu ni toukyou maranson ni temasu.
Jeg vil virkelig køre Tokyo marathon næste år i Marts.

da jeg sagde det til mine seniorer og andre lærere, sagde mine seniorer og andre lærere:”Wowo., det er fantastisk.Held og lykke!”
Sono Koto wo Senpai ya Hoka ingen Sensei ni Iyuto Senpai ya Hoka ingen Sensei wa Kouiimashita: “E~ Sugoi ne. Ganbatte ne!”
så mine kolleger og andre mere seniorlærere fortalte mig: “Åh Wowo!, Gør dit bedste (held og lykke)!Jeg sagde: “tak, jeg vil gøre mit bedste!”

og jeg sagde, ” tak, jeg vil gøre mit bedste!”

og jeg sagde, ” tak, jeg vil gøre mit bedste!”

og jeg sagde, ” Jeg vil gøre mit bedste!”Sono Toki Watashi Wa Kouiimasu: “Arigaritou Gozaimasu, Ganbarimasu!,”
på det tidspunkt svarede Jeg ved at sige: “Tak så meget, jeg vil prøve mit bedste!

“ganbarimasu”wa jibun yori ue ingen hito
” ganbarimasu”er brugt, når folk, der er over mig,

For eksempel:
tatoeba joushi ya senpaino hito ga ganbattene at
Som min chef eller min senior kollegaer fortæller mig at gøre

“ganbarimasu” er brugt, når folk, der er over mig,

“ganbarimasu” er brugt, når folk, der er over mig,

“ganbarimasu” er brugt, når folk, der er over mig,

“ganbarimasu” er brugt, når folk, der er over mig,

“ganbarimasu” er brugt, når folk, der er over mig,

“ganbarimasu” er brugt, når folk, der er over mig,

mit bedste.

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

Når de viser deres støtte

“hai, ganbarimasu” til kotae masu.
Jeg kan svare dem ved at sige: ja, jeg vil gøre mit bedste!,

Ja, mine damer og herrer, dette er slutningen på dagens video.
Hai, minasan, kyou ingen bideo wa kokomadesu.
Okay, alle sammen! Det er alt for dagens video.

Jeg håber du kan lide det!

Minasan wa nihongo ingen benkyou ganbatte imasune!
alle, du gør alle dit bedste for at lære japansk!

alle, gør dit bedste!

Minasan, ganbatte!
Alle, Gør dit bedste!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *